|
461.
|
|
|
The following optional flags may follow '%':
- (hyphen) do not pad the field
_ (underscore) pad with spaces
0 (zero) pad with zeros
^ use upper case if possible
# use opposite case if possible
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/date.c:250
|
|
462.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
After any flags comes an optional field width, as a decimal number; ![](/@@/translation-newline)
then an optional modifier, which is either ![](/@@/translation-newline)
E to use the locale's alternate representations if available, or ![](/@@/translation-newline)
O to use the locale's alternate numeric symbols if available.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
在任何標記之後還允許一個可選的欄位寬度指定,它是一個十進位數字。 ![](/@@/translation-newline)
作為一個可選的修飾聲明,它可以是 E,在可能的情況下使用本機環境關聯的 ![](/@@/translation-newline)
表示方式;或者是 O,在可能的情況下使用本機環境關聯的數字元號。
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
src/date.c:270
|
|
463.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Examples: ![](/@@/translation-newline)
Convert seconds since the epoch (1970-01-01 UTC) to a date
$ date --date='@2147483647'
![](/@@/translation-newline)
Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)
$ TZ='America/Los_Angeles' date
![](/@@/translation-newline)
Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US
$ date --date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
範例: ![](/@@/translation-newline)
將 epoch(1970-01-01 UTC)以來的秒數轉換為日期
$ date --date='@2147483647'
![](/@@/translation-newline)
顯示美國東海岸的目前時間(請使用 tzselect(1) 來查詢 TZ 的具體數值)
$ TZ='America/Los_Angeles' date
![](/@@/translation-newline)
顯示美國東海岸下一個星期五當地時間早上九點
$ date --date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri'
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/date.c:267
|
|
464.
|
|
|
standard input
|
|
|
|
標準輸入
|
|
Translated by
Walter Cheuk
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/date.c:349 src/dd.c:2451 src/head.c:882 src/digest.c:1152
src/digest.c:1625 src/od.c:905 src/od.c:1977 src/pr.c:1148 src/pr.c:1362
src/pr.c:1485 src/stty.c:1390 src/tac.c:452 src/tail.c:368 src/tee.c:179
src/tr.c:1898 src/tsort.c:525 src/wc.c:343
|
|
465.
|
|
|
invalid date %s
|
|
|
|
%s 日期無效
|
|
Translated by
Walter Cheuk
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
In upstream: |
|
無效的日期 %s
|
|
|
Suggested by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/date.c:378 src/date.c:632
|
|
466.
|
|
|
multiple output formats specified
|
|
|
|
指定了多於一個輸出格式
|
|
Translated by
Walter Cheuk
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
In upstream: |
|
指定了多種輸出格式
|
|
|
Suggested by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/date.c:501 src/date.c:540
|
|
467.
|
|
|
the options to specify dates for printing are mutually exclusive
|
|
|
|
被指定的這幾種日期顯示選項是相互牴觸的
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/date.c:512
|
|
468.
|
|
|
the options to print and set the time may not be used together
|
|
|
|
顯示與設定時間的選項不能同時使用
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/date.c:519
|
|
469.
|
|
|
the argument %s lacks a leading '+'; ![](/@@/translation-newline)
when using an option to specify date(s), any non-option ![](/@@/translation-newline)
argument must be a format string beginning with '+'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
引數 %s 缺少前置的 "+"; ![](/@@/translation-newline)
當使用選項來描述日期時,任何非選項引數都必須以 "+" 所引導 ![](/@@/translation-newline)
的字串出現
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
src/date.c:546
|
|
470.
|
|
|
cannot set date
|
|
|
|
無法設定日期
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/date.c:640
|