Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with XChat-GNOME trunk series template xchat-gnome.

194203 of 1049 results
194.
AWAY [<reason>], sets you away
AWAY [<raison>], vous signale comme absent
Translated and reviewed by Xavier Claessens
Located in ../src/common/outbound.c:3521
195.
BACK, sets you back (not away)
BACK, vous signale comme de retour (pas absent)
Translated by Stéphane Raimbault
Located in ../src/common/outbound.c:3522
196.
BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)
BAN <masque> [<typeban>], bannit tous ceux qui correspondent au masque dans le canal en cours. S'ils sont déjà dans le canal, ils ne sont pas expulsés (nécessite le statut d'opérateur)
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/outbound.c:3524
197.
Set per channel options
CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages
CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste
CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message
CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Définir les options par canal
CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Bascule l'affichage des messages d'arrivée et de départ
CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Bascule le collage des couleurs
CHANOPT BEEP ON|OFF - Bascule les bip lors de messages
CHANOPT TRAY ON|OFF - Bascule le clignotement de la zone de notification lors de messages
Translated by Stéphane Raimbault
Located in ../src/common/outbound.c:3526
198.
CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history
CLEAR [ALL|HISTORY], efface le texte de la fenêtre actuelle ou l'historique de commandes
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/outbound.c:3533
199.
CLOSE, Closes the current window/tab
CLOSE, ferme l'onglet/fenêtre actuel
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/outbound.c:3534
200.
COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia
COUNTRY [-s] <code|caractère de substitution>, recherche un code de pays, par exemple[nbsp]: au = australie
Translated and reviewed by Christophe Bliard
Located in ../src/common/outbound.c:3537
201.
CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO
CTCP <pseudonyme> <message>, envoie le message CTCP au pseudonyme, VERSION et USERINFO sont des messages d'utilisation courante
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/outbound.c:3539
202.
CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins
CYCLE [<canal>], quitte le canal actuel ou le canal indiqué, puis le rejoint immédiatement
Translated by Stéphane Raimbault
Located in ../src/common/outbound.c:3541
203.

DCC GET <nick> - accept an offered file
DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone
DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode
DCC LIST - show DCC list
DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone
DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode
DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:
/dcc close send johnsmith file.tar.gz
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

DCC GET <pseudonyme> - reçoit un fichier proposé
DCC SEND [-maxcps=#] <pseudonyme> <fichier> - envoie un fichier à quelqu'un
DCC PSEND [-maxcps=#] <pseudonyme> <fichier> - envoie un fichier en mode passif
DCC LIST - affiche la liste DCC
DCC CHAT <pseudonyme> - propose un DCC CHAT à quelqu'un
DCC PCHAT <pseudonyme> - propose un DCC CHAT en mode passif
DCC CLOSE <type> <pseudonyme> <fichier> exemple[nbsp]:
/dcc close send martindupont fichier.tar.gz
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/outbound.c:3543
194203 of 1049 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adnane Belmadiaf, ButterflyOfFire, Christophe Bliard, Christophe Merlet (RedFox), Christophe Painchaud, Claude Paroz, Doyen Philippe, Dvalin, Gaëtan Petit, Guillaume Desmottes, Guillaume F, Guillaume Vernet, Hassan El Jacifi, Jean-Luc Coulon (f5ibh), Jean-Marc, Julien Pivotto, Julien Rottenberg, Laurent RICHARD, Mario Gervais, Mathieu Pasquet, MrKoala, NSV, Olivier Le Thanh Duong, Pierre Henry, Pierre Slamich, Stéphane Raimbault, Thierry Moisan, Xavier Claessens, Yves MATHIEU, olive.