|
31.
|
|
|
Continue running under SSH?
|
|
|
|
Ĉu daŭrigi ruladon sub SSH?
|
|
Translated by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
|
|
32.
|
|
|
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ŝajnas, ke ĉi tiu seanco ruliĝas laŭ ssh. Ne estas rekomendate ĝisdatigadi laŭ ssh nun ĉar kaze de eraro estas pli malfacile ripari ĝin.
Se vi daŭrigas, aldona ssh-demono estos lanĉata je pordo '%s
Ĉiu vi volas daŭrigi?
|
|
Translated by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
|
|
33.
|
|
|
Starting additional sshd
|
|
|
|
Lanĉante ekstran sshd
|
|
Translated by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
|
|
34.
|
|
|
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Por plifaciligi la riparon en kazo de fiasko, aldona sshd estos startigata je pordo '%s'. Se io ajn fiaskas pri la ruliĝanta ssh, vi ankoraŭ povos konekti al la aldona.
|
|
Translated by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:357
|
|
35.
|
|
|
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se vi uzas fajroŝirmilon, eble vi devas provizore malfermi tiun ĉi pordon. Pro la potenciala danĝero tio ne aŭtomate okazas. Vi povas malfermi la pordon per ekz.:
‘%s’
|
|
Translated by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
|
|
36.
|
|
|
Can not upgrade
|
|
|
|
Ne povas ĝisdatigi
|
|
Translated by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:443
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:467
|
|
37.
|
|
|
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
|
|
Ĉi tiu ilo ne ebligas ĝisdatigon de '%s' al '%s'.
|
|
Translated by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:444
|
|
38.
|
|
|
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
|
|
Via pitona instalado estas damaĝita. Bonvolu ripari la simbolan ligilon '/usr/bin/python'.
|
|
Translated by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:443
|
|
39.
|
|
|
Can not write to '%s'
|
|
|
|
Ne povis konservi al ‘%s’
|
|
Translated by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:497
|
|
40.
|
|
|
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue.
Please make sure that the system directory is writable.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ne eblas konservi al la sistemdosierujo ‘%s’ sur via sistemo. Ne eblas daŭrigi la promociadon.
Bonvolu certigi ke la sistemdosierujo estas skribebla.
|
|
Translated by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:498
|