Translations by Ian Li
Ian Li has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1363. |
'%s' is neither an UUID nor an interface name
|
|
2016-02-04 |
'%s' 既不是UUID也不是界面名称
|
|
1371. |
'%s' value doesn't match '%s=%s'
|
|
2016-02-04 |
'%s' 值不符合 '%s=%s'
|
|
1372. |
property is not specified and neither is '%s:%s'
|
|
2016-02-04 |
属性没有指定且也不是 '%s:%s'
|
|
1376. |
SSID length is out of range <1-32> bytes
|
|
2016-01-19 |
SSID长度超出范围<1-32>字节
|
|
1377. |
'%d' is not a valid channel
|
|
2016-01-19 |
'%d' 不是一个有效频道
|
|
1378. |
'%d' is out of valid range <128-16384>
|
|
2016-02-04 |
'%d' 超出了范围 <128-16384>
|
|
1379. |
setting this property requires non-zero '%s' property
|
|
2016-02-04 |
设置这项属性需要非零的 '%s' 属性
|
|
1403. |
flags are invalid
|
|
2016-02-04 |
标志位无效
|
|
1414. |
'%s' is not a valid Ethernet port value
|
|
2016-02-04 |
'%s' 不是一个有效的以太网端口值
|
|
1415. |
'%s' is not a valid duplex value
|
|
2016-01-21 |
'%s' 不是一个有效的复用值
|
|
1416. |
invalid '%s' or its value '%s'
|
|
2016-01-21 |
无效的 '%s' 或其值 '%s'
|
|
1422. |
'%s' security requires '%s=%s'
|
|
2016-01-21 |
'%s' 安全需要 '%s=%s'
|
|
1423. |
'%s' security requires '%s' setting presence
|
|
2016-01-21 |
'%s' 安全需要 '%s' 设置到位
|
|
1424. |
'%d' value is out of range <0-3>
|
|
2016-01-21 |
'%d' 值超出范围 <0-3>
|
|
1426. |
'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)
|
|
2016-01-21 |
'%s' 仅能配合 '%s=%s' 使用(WEP)
|
|
1427. |
'%s' is not a valid Wi-Fi mode
|
|
2016-01-21 |
'%s' 不是一种有效的 Wi-Fi 模式
|
|
1428. |
'%s' is not a valid band
|
|
2016-01-21 |
'%s' 不是一个有效的波段
|
|
1484. |
Bluetooth
|
|
2016-01-19 |
蓝牙
|
|
1485. |
OLPC Mesh
|
|
2015-12-07 |
OLPC Mesh
|
|
1486. |
WiMAX
|
|
2015-12-07 |
WiMAX
|
|
1487. |
ADSL
|
|
2016-01-19 |
ADSL
|
|
1493. |
Wired
|
|
2016-01-19 |
有线连接
|
|
1494. |
PCI
|
|
2016-01-19 |
PCI
|
|
1495. |
USB
|
|
2016-01-19 |
USB
|
|
1496. |
%s %s
|
|
2016-01-19 |
%s %s
|
|
1497. |
Disconnected by D-Bus
|
|
2016-01-19 |
由D-Bus断开
|
|
1502. |
requires '%s' or '%s' setting
|
|
2016-01-19 |
需要 '%s' 或 '%s' 设置
|
|
1503. |
'%s' is not a valid interface name for '%s' option
|
|
2016-01-19 |
'%s' 对选项 '%s' 不是一个有效的接口名称
|
|
1504. |
'%s' is not a valid interface name
|
|
2016-01-19 |
'%s' is not a valid interface name
|
|
1505. |
requires presence of '%s' setting in the connection
|
|
2016-01-19 |
在连接中需要有 '%s' 设置
|
|
1506. |
not a valid interface name
|
|
2016-01-19 |
不是一个有效的接口名
|
|
1507. |
%d. IPv4 address is invalid
|
|
2016-01-19 |
%d. IPv4地址无效
|
|
1508. |
%d. IPv4 address has invalid prefix
|
|
2016-01-19 |
%d. IPv4地址前缀无效
|
|
1509. |
%d. route has invalid prefix
|
|
2016-01-19 |
%d. 路由前缀无效
|
|
1514. |
requires setting '%s' property
|
|
2016-01-21 |
需要设置 '%s' 属性
|
|
1601. |
Log level: one of [%s]
|
|
2016-01-22 |
日志等级: [%s] 之一
|
|
1602. |
Log domains separated by ',': any combination of [%s]
|
|
2016-01-22 |
日志域使用 ',' 分隔: [%s] 的任意组合
|
|
1608. |
Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.
|
|
2016-01-22 |
忽略命令行中给出的无法识别的日志域 '%s'。
|
|
1609. |
Error in configuration file: %s.
|
|
2016-01-22 |
配置文件错误: %s。
|
|
1610. |
Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.
|
|
2016-01-22 |
忽略配置文件中无法识别的日志域 '%s'。
|
|
1678. |
Config directory location
|
|
2016-01-22 |
配置目录位置
|
|
1685. |
Don't become a daemon, and log to stderr
|
|
2016-01-21 |
不成为守护进程,且记录日志到stderr
|