Browsing Croatian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
3442 of 42 results
34.
Ulrich Drepper
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Ulrich Drepper
Translated by Tomislav Krznar
Located in src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
35.
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uporaba: %s [OPCIJA] [[TEKSTDOMENA] ID-PORUKE]
ili: %s [OPCIJA] -s [ID-PORUKE]...
Translated by Tomislav Krznar
Located in src/gettext.c:251
36.
Display native language translation of a textual message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Prikaži prijevod tekstualne poruke na materinji jezik.
Translated by Tomislav Krznar
Located in src/gettext.c:257
37.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --domain=TEKSTDOMENA dohvati prevedene poruke iz TEKSTDOMENA
-e omogući proširivanje nekih izlaznih nizova
-E (zanemareno zbog kompatibilnosti)
-h, --help prikaži ovu pomoć i izađi
-n izostavi završnu oznaku novog retka
-V, --version prikaži informacije o inačici i izađi
[TEKSTDOMENA] [ID-PORUKE] dohvati prevedene poruke koje odgovaraju
ID-PORUKE iz TEKSTDOMENA
Translated by Tomislav Krznar
Located in src/gettext.c:253
38.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domenu određuje varijabla okoline
TEXTDOMAIN. Ako katalog poruka nije pronađen u uobičajenom direktoriju,
alternativna lokacija može se zadati varijablom okoline TEXTDOMAINDIR.

Kad se koristi opcija -s, program se ponaša kao naredba „echo“;
ali umjesto jednostavnog ispisa svih svojih argumenata, program ispiše
njihove prijevode ako ih nađe u odabranom katalogu (TEKSTDOMENA).

Uobičajeni direktorij za pretragu je: %s
Translated by Božidar Putanec
Located in src/gettext.c:283
39.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uporaba: %s [OPCIJA] [TEXTDOMAIN] ID-PORUKE ID-MNOŽINE BROJ
Translated by Tomislav Krznar
Located in src/ngettext.c:216
40.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Prikaži prijevod tekstualne poruke čiji gramatički oblik ovisi o broju na
materinji jezik.
Translated by Tomislav Krznar
Located in src/ngettext.c:221
41.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
COUNT choose singular/plural form based on this value
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --domain=TEKSTDOMENA dohvati prevedenu poruku iz TEKSTDOMENA
-e omogući proširivanje nekih izlaznih nizova
-E (zanemareno zbog kompatibilnosti)
-h, --help prikaži ovu pomoć i izađi
-V, --version prikaži informacije o inačici i izađi
[TEKSTDOMENA] dohvati prevedenu poruku iz TEKSTDOMENA
ID-PORUKE ID-MNOŽINE prevedi ID-PORUKE (jednina) / ID-MNOŽINE (množina)
BROJ odaberi oblik jednine/množine ovisno o ovoj
vrijednosti
Translated by Tomislav Krznar
Located in src/ngettext.c:222
42.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domena se određuje iz varijable
okoline TEXTDOMAIN. Ako katalog poruka nije pronađen u uobičajenom
direktoriju, druga lokacija se može navesti varijablom okoline TEXTDOMAINDIR.
Uobičajeni direktorij za pretragu: %s
Translated by Tomislav Krznar
Located in src/ngettext.c:249
3442 of 42 results

This translation is managed by Ubuntu Croatian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Božidar Putanec, Tomislav Krznar.