|
34.
|
|
|
Ulrich Drepper
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Ulrich Drepper
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
|
|
35.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] ![](/@@/translation-newline)
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uporaba: %s [OPCIJA] [[TEKSTDOMENA] ID-PORUKE] ![](/@@/translation-newline)
ili: %s [OPCIJA] -s [ID-PORUKE]...
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:251
|
|
36.
|
|
|
Display native language translation of a textual message.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prikaži prijevod tekstualne poruke na materinji jezik.
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:257
|
|
37.
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d, --domain=TEKSTDOMENA dohvati prevedene poruke iz TEKSTDOMENA
-e omogući proširivanje nekih izlaznih nizova
-E (zanemareno zbog kompatibilnosti)
-h, --help prikaži ovu pomoć i izađi
-n izostavi završnu oznaku novog retka
-V, --version prikaži informacije o inačici i izađi
[TEKSTDOMENA] [ID-PORUKE] dohvati prevedene poruke koje odgovaraju
ID-PORUKE iz TEKSTDOMENA
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:253
|
|
38.
|
|
|
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the ![](/@@/translation-newline)
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the ![](/@@/translation-newline)
regular directory, another location can be specified with the environment ![](/@@/translation-newline)
variable TEXTDOMAINDIR. ![](/@@/translation-newline)
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command. ![](/@@/translation-newline)
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages ![](/@@/translation-newline)
found in the selected catalog are translated. ![](/@@/translation-newline)
Standard search directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domenu određuje varijabla okoline ![](/@@/translation-newline)
TEXTDOMAIN. Ako katalog poruka nije pronađen u uobičajenom direktoriju, ![](/@@/translation-newline)
alternativna lokacija može se zadati varijablom okoline TEXTDOMAINDIR.
![](/@@/translation-newline)
Kad se koristi opcija -s, program se ponaša kao naredba „echo“; ![](/@@/translation-newline)
ali umjesto jednostavnog ispisa svih svojih argumenata, program ispiše ![](/@@/translation-newline)
njihove prijevode ako ih nađe u odabranom katalogu (TEKSTDOMENA).
![](/@@/translation-newline)
Uobičajeni direktorij za pretragu je: %s
|
|
Translated by
Božidar Putanec
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:283
|
|
39.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uporaba: %s [OPCIJA] [TEXTDOMAIN] ID-PORUKE ID-MNOŽINE BROJ
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:216
|
|
40.
|
|
|
Display native language translation of a textual message whose grammatical ![](/@@/translation-newline)
form depends on a number.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prikaži prijevod tekstualne poruke čiji gramatički oblik ovisi o broju na ![](/@@/translation-newline)
materinji jezik.
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:221
|
|
41.
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
COUNT choose singular/plural form based on this value
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d, --domain=TEKSTDOMENA dohvati prevedenu poruku iz TEKSTDOMENA
-e omogući proširivanje nekih izlaznih nizova
-E (zanemareno zbog kompatibilnosti)
-h, --help prikaži ovu pomoć i izađi
-V, --version prikaži informacije o inačici i izađi
[TEKSTDOMENA] dohvati prevedenu poruku iz TEKSTDOMENA
ID-PORUKE ID-MNOŽINE prevedi ID-PORUKE (jednina) / ID-MNOŽINE (množina)
BROJ odaberi oblik jednine/množine ovisno o ovoj
vrijednosti
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:222
|
|
42.
|
|
|
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the ![](/@@/translation-newline)
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the ![](/@@/translation-newline)
regular directory, another location can be specified with the environment ![](/@@/translation-newline)
variable TEXTDOMAINDIR. ![](/@@/translation-newline)
Standard search directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domena se određuje iz varijable ![](/@@/translation-newline)
okoline TEXTDOMAIN. Ako katalog poruka nije pronađen u uobičajenom ![](/@@/translation-newline)
direktoriju, druga lokacija se može navesti varijablom okoline TEXTDOMAINDIR. ![](/@@/translation-newline)
Uobičajeni direktorij za pretragu: %s
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:249
|