Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Sent to calendar '%s' as declined
|
|
2006-03-19 |
Надіслано у календар '%s' як відхилений
|
|
~ |
An e-mail message will be sent to the URL "{0}". You can either send the message automatically, or see and change it first.
You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent.
|
|
2006-03-19 |
E-mail повідомлення буде надіслано за URL "{0}". ВИ можете або автоматично надіслати його, або, спочатку, переглянути та змінити його.
Невдовзі після надсилання ви маєте отримати відповідь зі списку розсилки.
|
|
~ |
Delete address book '{0}'?
|
|
2006-03-19 |
Видалити адресну книгу '{0}'?
|
|
~ |
The style of the window buttons. Can be "text", "icons", "both", "toolbar". If "toolbar" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting.
|
|
2006-03-19 |
Стиль кнопок вікон. Можливі варіанти: "text", "icons", "both", "toolbar". Якщо встановлено значення toolbar, стиль кнопок відповідає системним параметрам середовища GNOME.
|
|
~ |
Delete address book '{0}'?
|
|
2006-03-19 |
Видалити адресну книгу '{0}'?
|
|
~ |
Name "{0}" already used.
|
|
2006-03-19 |
Назва "{0}". вже використовується.
|
|
~ |
Bad regular expression "{0}".
|
|
2006-03-19 |
Неправильний регулярний вираз "{0}".
|
|
~ |
Delete calendar '{0}'?
|
|
2006-03-19 |
Видалити календар '{0}'?
|
|
1. |
Evolution
|
|
2006-03-19 |
Evolution
|
|
7. |
Groupware Suite
|
|
2006-03-19 |
Пакет для групової роботи
|
|
12. |
Contacts
|
|
2006-03-19 |
Контакти
|
|
13. |
Calendar
|
|
2006-03-19 |
Календар
|
|
14. |
Mail
|
|
2006-03-19 |
Пошта
|
|
15. |
Memos
|
|
2006-03-19 |
Примітки
|
|
16. |
Tasks
|
|
2006-03-19 |
Завдання
|
|
19. |
Autocomplete length
|
|
2006-03-19 |
Довжина автодоповнення
|
|
20. |
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
|
|
2006-03-19 |
Кількість символів, які необхідно ввести пере активацією функції автодоповнення.
|
|
23. |
URI for the folder last used in the select names dialog
|
|
2006-03-19 |
URI теки, що використовувалась останнього разу в діалозі вибору імен
|
|
24. |
URI for the folder last used in the select names dialog.
|
|
2006-03-19 |
URI теки, що використовувалась останнього разу в діалозі вибору імен.
|
|
35. |
Show preview pane
|
|
2006-03-19 |
Показувати панель попереднього перегляду
|
|
36. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2006-03-19 |
Показувати панель попереднього перегляду.
|
|
61. |
Compress weekends in month view
|
|
2006-03-19 |
Стискати вихідні дні при перегляді місяцю
|
|
63. |
Ask for confirmation when deleting items
|
|
2006-03-19 |
Питати підтвердження при видаленні елементів
|
|
2006-03-19 |
Питати підтвердження при видаленні елементів
|
|
65. |
Confirm expunge
|
|
2006-03-19 |
Підтвердження очищення
|
|
67. |
Month view vertical pane position
|
|
2006-03-19 |
Позиція вертикальної панелі при огляді місяця
|
|
69. |
Workday end hour
|
|
2006-03-19 |
Час завершення робочого дня
|
|
71. |
Workday end minute
|
|
2006-03-19 |
Хвилини завершення робочого дня
|
|
72. |
Minute the workday ends on, 0 to 59.
|
|
2006-03-19 |
Хвилина завершення робочого дня, від 0 до 59.
|
|
73. |
Workday start hour
|
|
2006-03-19 |
Час початку робочого дня
|
|
74. |
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
|
|
2006-03-19 |
Час початку робочого дня, у 24-годинному форматі, від 0 до 23.
|
|
75. |
Workday start minute
|
|
2006-03-19 |
Хвилини початку робочого дня
|
|
76. |
Minute the workday starts on, 0 to 59.
|
|
2006-03-19 |
Хвилини початку робочого дня, від 0 до 59
|
|
100. |
Default reminder value
|
|
2006-03-19 |
Типове значення нагадування
|
|
102. |
Default reminder units
|
|
2006-03-19 |
Типові одиниці нагадування
|
|
106. |
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле категорій в редакторі подій/задач/засідань
|
|
107. |
Whether to show categories field in the event/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле категорій у редакторі подій/зібрань
|
|
108. |
Show Role field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле "Посада" в редакторі подій/задач/засідань
|
|
109. |
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле "Посада" у редакторі подій/завдань/зібрань
|
|
110. |
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле "Прохання відповісти" в редакторі подій/задач/засідань
|
|
111. |
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле "Прохання відповісти" у редакторі подій/завдань/зібрань
|
|
112. |
Show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле стану в редакторі подій/задач/засідань
|
|
113. |
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле тану у редакторі подій/завдань/зібрань
|
|
114. |
Show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле часового поясу в редакторі подій/задач/засідань
|
|
115. |
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле часового поясу у редакторі подій/завдань/зібрань
|
|
116. |
Show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Відображати поле тиу в редакторі подій/задач/засідань
|
|
117. |
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Чи відображати поле "Тип" у редакторі подій/завдань/зібрань
|
|
118. |
Hide completed tasks
|
|
2006-03-19 |
Приховувати виконані завдання
|
|
120. |
Hide task units
|
|
2006-03-19 |
Приховувати одиниці завдань
|
|
122. |
Hide task value
|
|
2006-03-19 |
Приховувати значення завдань
|