|
617.
|
|
|
Cannot copy messages to the Junk folder
|
|
|
|
Не могу да копирам поруке у фасциклу за ђубре
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Не могу да умножим поруке у фасциклу за ђубре
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-vtrash-folder.c:51
|
|
671.
|
|
|
Failed to copy the tmp file
|
|
|
|
Нисам успео да копирам привремену датотеку
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Нисам успео да умножим привремену датотеку
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4552
|
|
673.
|
|
|
Error copying messages
|
|
|
|
Грешка при копирању порука
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Грешка умножавања порука
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4790
|
|
814.
|
|
|
Could not synchronize spool folder %s : %s
Folder may be corrupt, copy saved in “ %s ”
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Не могу да ускладим фасциклу за припрему „ %s “: %s
Фасцикла је можда оштећена, копирајте сачувано у „ %s “
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Не могу да ускладим фасциклу за припрему „ %s “: %s
Фасцикла је можда оштећена, умножите сачувано у „ %s “
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
|
|
821.
|
|
|
You cannot copy messages from a NNTP folder
|
|
|
|
Не можете да копирате поруке из ННТП фасцикле
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Не можете да умножите поруке из ННТП фасцикле
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761
|
|
984.
|
|
|
Out of memory
|
|
|
|
Понестало је меморије
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Нема више меморије
|
|
|
Suggested by
Игор Несторовић
|
|
|
|
Located in
src/libebackend/e-cache.c:750
|
|
1114.
|
|
|
Google Memo List authentication request
|
|
|
|
Захтев за пријаву на Гуглов списак белешки
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Захтев за пријаву на списак белешки Гугла
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
|
|
1115.
|
|
|
Google Task List authentication request
|
|
|
|
Захтев за пријаву на Гуглов списак задатака
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Захтев за пријаву на списак задатака Гугла
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
|
|
1117.
|
|
|
Google account authentication request
|
|
|
generic account prompt
|
|
|
|
Захтев за пријаву на Гуглов налог
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Захтев за пријаву на налог Гугла
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
|
|
1118.
|
|
|
Login to your Google account and accept conditions in order to access your address book “%s ”.
|
|
|
|
Пријавите се на ваш Гугл налог и прихватите услове како бисте приступили вашем именику „%s “.
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
In upstream: |
|
Пријавите се на ваш Гугл налог и прихватите услове како бисте приступили вашем адресару „%s “.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
|