Translations by Alexander Shopov

Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251297 of 297 results
654.
Members
2009-09-02
Участници
657.
Yes
2009-09-02
да
658.
No
2009-09-02
не
659.
Join Room
2009-09-02
Влизане в стая
660.
Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list.
2009-07-10
Въведете името на стаята, в която да влезете, или натиснете една или повече стаи от списъка.
661.
_Room:
2009-07-10
_Стая:
663.
Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server
2009-07-10
Попълнете сървъра, на който е стаята. Ако тя е на сървъра на текущата регистрация, оставете полето празно.
664.
_Server:
2009-07-10
_Сървър:
665.
Couldn't load room list
2009-09-02
Списъкът със стаи не може да бъде зареден
666.
Room List
2009-09-02
Списък със стаи
672.
Message received
2009-07-10
Съобщението е получено
673.
Message sent
2009-07-10
Съобщението е изпратено
674.
New conversation
2009-07-10
Нов разговор
676.
Contact goes offline
2009-07-10
Контактът е извън мрежата
677.
Account connected
2009-07-10
Регистрацията е включена
678.
Account disconnected
2009-07-10
Регистрацията е изключена
679.
Language
2009-07-10
Език
688.
Preferences
2009-07-10
Настройки
691.
Contact List
2009-07-10
Списък с контакти
695.
Show _smileys as images
2009-07-10
Използване на _картинки за емотикони
696.
Show contact _list in rooms
2009-09-02
_Показване на контактите в стаите
700.
Behavior
2009-09-02
Поведение
701.
General
2009-07-10
Общи
702.
_Enable bubble notifications
2009-07-10
Включване на известяването с _прозорци
703.
Disable notifications when _away or busy
2009-07-10
Без _известяване в състояние „Зает“ или „Отсъстващ“
704.
Enable notifications when the _chat is not focused
2009-07-10
Известяване, когато прозорецът за разговори не е на _фокус
705.
Enable notifications when a contact comes online
2009-09-02
Известяване, когато контактът влезе в мрежата
706.
Enable notifications when a contact goes offline
2009-09-02
Известяване, когато контактът излезе извън мрежата
707.
Notifications
2009-07-10
Известяване
708.
_Enable sound notifications
2009-07-10
Включване на уведомяването със _звук
709.
Disable sounds when _away or busy
2009-07-10
Без _звуци в състояние „Зает“ или „Отсъстващ“
710.
Play sound for events
2009-09-02
Звуци при събития
711.
Sounds
2009-07-10
Звуци
714.
_Publish location to my contacts
2009-09-02
_Публикуване на местоположението ви към контактите ви
715.
Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place.
2009-09-02
Намалената точност на местоположението означава, че няма да се публикуват по-точни данни от град, щат, държава. Координатите от GPS ще са точни до едно място зад десетичната запетая.
716.
_Reduce location accuracy
2009-09-02
_Ниска точност на местоположението
717.
Privacy
2009-09-02
Лични данни
718.
The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed.
2009-09-02
В списъка са само езиците, за които е инсталиран речник.
719.
Enable spell checking for languages:
2009-09-02
Езици с проверка на правописа:
720.
Spell Checking
2009-07-10
Проверка на правописа
721.
Chat Th_eme:
2009-07-10
_Тема за прозорците за разговори:
723.
Themes
2009-07-10
Графични теми
752.
Join _Favorites
2009-07-10
_Добавяне към отметките
754.
_File Transfers
2009-09-02
_Прехвърляния на файлове
755.
_Accounts
2009-07-10
_Регистрации
759.
_Quit
2009-07-10
_Спиране на програмата
763.
Status
2009-07-10
Състояние