Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
533542 of 900 results
533.
Increase the saturation of the window the pointer hovers.
Augmenter la saturation sur la fenêtre survolée.
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in ../plugins/obs/obs.xml.in.h:39
534.
Decrease Saturation Key
Touche de diminution de la saturation
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Anne017
Located in ../plugins/obs/obs.xml.in.h:40
535.
Decrease the saturation of the selected window.
Réduire la saturation de la fenêtre sélectionnée.
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in ../plugins/obs/obs.xml.in.h:41
536.
Decrease Saturation Button
Bouton de diminution de la saturation
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Anne017
Located in ../plugins/obs/obs.xml.in.h:42
537.
Decrease the saturation of the window the pointer hovers.
Diminuer la saturation de la fenêtre survolée.
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in ../plugins/obs/obs.xml.in.h:43
538.
New window default saturation value
(no translation yet)
Located in ../plugins/obs/obs.xml.in.h:44
539.
Default saturation when a new window is created (in percent).
(no translation yet)
Located in ../plugins/obs/obs.xml.in.h:45
540.
Saturation increment and decrement amount (in percent).
Augmentation et diminution de la saturation (en pourcentage).
Translated by Joel Chav
Reviewed by Jean-Marc
Located in ../plugins/obs/obs.xml.in.h:46
541.
Windows that should have a specific default saturation.
Fenêtres devant avoir une saturation spécifique.
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in ../plugins/obs/obs.xml.in.h:47
542.
Saturation value for the windows (in percent).
Valeur de la saturation pour les fenêtres (en pourcentage).
Translated by Joel Chav
Reviewed by Jean-Marc
Located in ../plugins/obs/obs.xml.in.h:48
533542 of 900 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: *NoName*, 4strO, Air1, Alain Bolli, Alexandre Croteau, Anne017, Antoine Jouve, Arnaud Soyez, Arthur Carcano, Bruno, Cartman34, Christophe Sauthier, Cob @FPGLaurent, Crazy_Yoda, Cyrille Grosdemange, Dos Santos, Doyen Philippe, Edgar Fournival, Eliovir, Even myname, Fred Senis, Gio, Glyca, Guillaume BENOIT, Guillaume Deligne, Infinity, Jean-Marc, Joel Chav, Joffrey Paris, Jonathan Ernst, KRAVETZ Nicolas, Kcchouette, Mathieu Krist, Matthieu JOOSSEN, Maxime Corteel, Michaël Nepyjwoda, Mickael, NSV, Nicolas DERIVE, Nicolas Delvaux, Nicolas Stouff, Novell Language, Olivier Febwin, Omega13, Pascal Maugendre, Philip Millan, Philippe Loctaux, Pierre Slamich, Ptitphysik, RedGuff, Riusma, Romain, Romaric Philogène, Sean Mc Popo, Simon, Stéphane V, Thomas, Thomas Champagne, Thomas Schiex, Timothy PH, Tokyrn, Toxico Nimbus, Tristan RABLAT, Vincent Capelle, Wendigo, Yann Dìnendal, Yusuf Hasanmiyan, alvinm93, cedric santran, damieng57, davandg, flavounet, gisele perreault, guwrt, jc1985, jean-michel laborde, joffrey abeilard, lalien, londumas, miaou86, nicolas, olive, roman.rene, xavier voisin.