Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
191200 of 204 results
191.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento
Translated by Nicolás García-Pedrajas
Pongo esto como en otros .po. sv
Located in lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
192.
%s: option '-W %s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: la opción '-W s%s' requiere un argumento
Translated by Nicolás García-Pedrajas
Located in lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
193.
memory exhausted
memoria agotada
Translated and reviewed by Nicolás García-Pedrajas
Located in lib/obstack.c:338 lib/obstack.c:340 lib/xalloc-die.c:34
194.
cannot create pipe
no se pudo crear la tubería (pipe)
Translated by Nicolás García-Pedrajas
Located in lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:144 lib/spawn-pipe.c:265 lib/spawn-pipe.c:268
195.
%s subprocess failed
falló el subproceso %s
Translated by Nicolás García-Pedrajas
Located in lib/spawn-pipe.c:235 lib/spawn-pipe.c:349 lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356
196.
`
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'".  For example, a French Unicode local should translate
these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), respectively.

If the catalog has no translation, we will try to
use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
current locale is not Unicode, locale_quoting_style
will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
quote "like this".  You should always include translations
for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
for your locale.

If you don't know what to put here, please see
<https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
and use glyphs suitable for your language.
`
Translated and reviewed by Nicolás García-Pedrajas
Located in lib/quotearg.c:362
197.
'
"
Translated by Nicolás García-Pedrajas
Located in lib/quotearg.c:363
198.

Execution times (seconds)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Tiempos de ejecución (segundos)
Translated by Nicolás García-Pedrajas
Located in lib/timevar.c:475
199.
TOTAL :
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
TOTAL :
Translated and reviewed by Nicolás García-Pedrajas
Located in lib/timevar.c:525
200.
time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
tiempo en %s: %ld.%06ld (%ld%%)
Translated and reviewed by Nicolás García-Pedrajas
Located in lib/timevar.c:561
191200 of 204 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Gonzalo Testa, Iddar Olivares, José Lecaros Cisterna, Monkey, Nicolás García-Pedrajas, Nicolás García-Pedrajas, Paco Molinero, Santiago Vila Doncel, Simona Cana, gustavoreyes.