Translations by Para

Para has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
67.
Backup History:
2010-09-16
백업 기록:
69.
_Recover
2010-09-16
복구(_R)
70.
_Backup
2010-09-16
백업(_B)
91.
Setting Name:
2010-09-16
설정 이름
92.
R_eset
2010-09-16
초기화(_e)
108.
The Ubuntu Tweak daemon didn't start correctly. This means that some advanced features may not work. If you want to help developers debugging, try to run "<b>sudo /usr/share/ubuntu-tweak/ubuntu-tweak-daemon</b>" in a terminal.
2010-09-16
Ubuntu Tweak의 데몬이 정상적으로 시작하지 않았습니다. 그러므로 고급 기능이 작동하지 않을수가 있습니다. 개발자의 프로그램 개선을 도우시고 싶으시다면 터미널에서 "<b>sudo /usr/share/ubuntu-tweak/ubuntu-tweak-daemon</b>"을 실행하십시오.
124.
Unneeded Packages
2010-09-20
불필요한 패키지들
141.
Setting
2010-09-20
설정
142.
Backup Name:
2010-09-20
백업 이름:
144.
Backing up...%s
2010-09-20
백업중...%s
145.
Desktop Recovery
2010-09-20
데스크탑 복원
146.
Backup and recover your desktop and application settings with ease. You can also use "Reset" to reset to the system default settings.
2010-09-20
현재 데스크탑과 응용 프로그램의 설정을 쉽게 백업하고 복원합니다. "재설정" 버튼을 누르면 시스템의 기본 설정으로 재설정합니다.
147.
No Backup Yet
2010-09-20
백업한적 없음.
154.
<b>NOTES</b>: While recovering, your desktop may be unresponsive for a moment.
2010-09-20
<b>주의</b>: 복원하는 중에는 데스트탑이 잠시 반응하지 않습니다.
157.
_Logout
2010-09-20
로그아웃(_L)
160.
<b>NOTES</b>: Whilst resetting, your desktop may be unresponsive for a moment.
2010-09-20
<b>주의</b>: 재설정을 하는 중에는 데스크탑이 잠시동안 반응하지 않습니다.
162.
Please enter a new name for your backup:
2010-09-20
이 백업의 새 이름을 입력해 주십시오.:
163.
Backup Successful!
2010-09-20
백업 성공!
164.
Backup Failed!
2010-09-20
백업 실패!
198.
It's safe to purge the PPA, no packages need to be downgraded.
2010-09-20
이 PPA를 제거하는 것이 안전합니다. 다운그레이드할 필요가 있는 패키지가 없습니다.
199.
To safely purge the PPA, the following packages must be downgraded.
2010-09-20
이 PPA를 안전하게 제거하려면, 다음의 패키지가 다운그레이드되어야 합니다.
204.
Manually edit your software sources to suit your needs.
2010-09-17
필요하다면 소프트웨어 소스를 직접 편집할 수 있습니다.
231.
Here you can manage your document templates. You can add files as templates by dragging them into this window. You can then create new documents based on these templates from the Nautilus right-click menu.
2010-09-20
문서 틀을 여기서 관리할 수 있습니다. 이 창으로 파일을 끌어오면 문서틀로 추가할 수 있습니다. 그러면 노틸러스 우클릭 메뉴에서 이 문서틀을 기초한 새 문서를 만들 수 있습니다.
232.
The templates path is incorrect! The current path points to "%s". Please reset it to a location within your Home Folder.
2010-09-20
문서틀의 경로가 올바르지 않습니다! 현재 경로는 "%s"입니다. 홈 폴더 내의 위치로 재설정하십시오.
236.
The templates path is still incorrect, please reset it!
2010-09-20
문서틀 경로가 여전히 올바르지 않습니다. 재설정하십시오!
255.
Ubuntu Tweak will restore the selected directory to it's default location. However, you must move your files back into place manually. Do you wish to continue?
2010-09-16
Ubuntu Tweak은 선택한 디렉토리를 기본 위치에 복원합니다. 하지만 당신은 파일을 수동으로 이동하여야 합니다. 계속하기를 원하십니까?
261.
You can change the paths of default folders here. Don't change the location of your desktop folder unless you know what you are doing.
2010-09-17
기본 폴더의 경로를 여기로 바꾸실 수가 있습니다.
298.
Scripts can be used to complete all kinds of tasks. You can drag and drop scripts here from File Manager. 'Scripts' will then be added to the context menu.
2010-09-20
스크립트는 모든 종류의 작업을 완료하는데 사용할 수 있습니다. 파일 관리자로부터 여기로 스크립트를 끌어놓을 수 있습니다. 그러면 '스크립트'를 마우스 우클릭 메뉴에 추가할 것입니다.
302.
By configuring keyboard shortcuts, you can access your favourite applications instantly. Enter the command to run the application and choose a shortcut key combination.
2010-09-20
단축키를 설정하면 자주 사용하는 응용 프로그램을 즉시 접근할 수 있습니다. 실행할 응용 프로그램의 명령을 입력하고 단축키 조합을 선택하십시오.
338.
Rename and toggle visibilty of desktop icons
2010-09-20
데스크탑 아이콘을 이름 변경하고 보이거나 안보이게 전환
512.
Reset setting to default value: %s
2010-09-16
설정을 기본값으로 초기화: %s