Translations by Bojan Bogdanović
Bojan Bogdanović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
155. |
No lock code
|
|
2016-03-24 |
Нема кода за закључавање
|
|
156. |
Privacy Policy
|
|
2016-03-24 |
Политика приватности
|
|
157. |
Help Us Improve
|
|
2016-03-24 |
Момозите нам да унапредимо
|
|
158. |
Improve system performance by sending us crashes and error reports.
|
|
2016-03-24 |
Унапредите перформансе система слањем извештаја о падању и грешкама.
|
|
159. |
Privacy policy
|
|
2016-03-24 |
Политика приватности
|
|
160. |
Update Device
|
|
2016-08-22 |
Ажурирајте уређај
|
|
161. |
There is a system update available and ready to install. Afterwards, the device will automatically restart.
|
|
2016-08-22 |
Постоји ажурирање система и спремно је за инсталацију. Након тога, уређај ће се аутоматски поново покренути.
|
|
162. |
Ubuntu system
|
|
2016-08-22 |
Убунту систем
|
|
163. |
Version %1
|
|
2016-08-22 |
Издање %1
|
|
164. |
This could take a few minutes...
|
|
2016-08-22 |
Ово може потрајати неколико минута...
|
|
165. |
Install and restart now
|
|
2016-08-22 |
Инсталирајте и покрените поново сада
|
|
166. |
Welcome to Ubuntu
|
|
2016-03-24 |
Добродошли у Убунту
|
|
167. |
You are ready to use your device now
|
|
2016-03-24 |
Сада сте спремни да користите Ваш уређај
|
|
168. |
Get Started
|
|
2016-03-24 |
Започнимо
|
|
169. |
Terms & Conditions
|
|
2015-09-06 |
Правила и услови
|
|
170. |
Your device uses positioning technologies provided by HERE.
|
|
2016-03-24 |
Ваш уређај користи HERE технологије позиционирања.
|
|
171. |
To provide you with positioning services and to improve their quality, HERE collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your current location whenever your position is being found.
|
|
2016-03-24 |
Да би пружио сервисе позиционирања и унапредио квалитет, HERE сакупља информације о најближим репетиторима и Wi-Fi приступним тачкама око Ваше тренутне локације када код је Ваша позиција пронађена.
|
|
172. |
The information collected is used to analyze the service and to improve the use of service, but not to identify you personally.
|
|
2016-03-24 |
Сакупљене информације се користе за анализирање сервиса и унапређење коришћења сервиса, али не и за Вашу личну идентификацију.
|
|
173. |
By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2.
|
|
2016-03-24 |
Наставављајући, слажете се са HERE платформом %1 и %2.
|
|
174. |
Service Terms
|
|
2016-03-24 |
Услови сервиса
|
|
175. |
Confirm passcode
|
|
2015-09-06 |
Потврдите приступни код
|
|
176. |
Incorrect passcode.
|
|
2016-03-24 |
Погрешан приступни код
|
|
2016-03-24 |
Погрешан согурносни код
|
|
177. |
Please re-enter.
|
|
2016-03-24 |
Молимо, унесите поново.
|
|
178. |
Lock Screen Passcode
|
|
2016-03-24 |
Приступни код закључавања екрана
|
|
179. |
Enter 4 numbers to setup your passcode
|
|
2016-03-24 |
Унесите 4 броја да подесите приступни код
|
|
180. |
Choose passcode
|
|
2016-03-24 |
Одаберите приступни код
|
|
181. |
Passcode too short
|
|
2016-03-24 |
Приступни код је превише кратак
|
|
182. |
Passcodes match
|
|
2016-03-24 |
Приступни код се поклапа
|
|
183. |
Passcodes do not match
|
|
2016-03-24 |
Приступни код се не поклапа
|
|
184. |
Passcode must be 4 characters long
|
|
2016-03-24 |
Приступни код мора бити диг 4 карактера
|
|
185. |
Lock Screen Password
|
|
2016-03-24 |
Лозинка закључавања екрана
|
|
186. |
Enter at least 8 characters
|
|
2016-03-24 |
Унесите најмање 8 карактера
|
|
187. |
Choose password
|
|
2016-03-24 |
Одаберите лозинку
|
|
188. |
Confirm password
|
|
2016-03-24 |
Потврдите лозинку
|
|
189. |
No SIM card installed
|
|
2016-03-24 |
Нема убачене СИМ картице
|
|
190. |
SIM card added
|
|
2016-03-24 |
СИМ картица додата
|
|
191. |
You must restart the device to access the mobile network.
|
|
2016-03-24 |
Морате поново покренути уређај да приступите мобилној мрежи.
|
|
193. |
You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM.
|
|
2016-03-24 |
Нећете моћи да позовете или да шаљете поруке без СИМ картице.
|
|
194. |
To proceed with no SIM tap Skip.
|
|
2016-03-24 |
Да наставите без СИМ каритице тапните Прескочи.
|
|
195. |
Password too short
|
|
2016-08-22 |
Лозинка је прекратка
|
|
196. |
Passwords match
|
|
2016-03-24 |
Лозинке се поклапају
|
|
197. |
Passwords do not match
|
|
2016-03-24 |
Лозинке се не поклапају
|
|
198. |
Strong password
|
|
2016-03-24 |
Јака лозинка
|
|
199. |
Fair password
|
|
2016-03-24 |
Солидна лозинка
|
|
200. |
Weak password
|
|
2016-03-24 |
Слаба лозинка
|
|
201. |
Very weak password
|
|
2016-03-24 |
Веома слаба лозинка
|