Translations by Bojan Bogdanović
Bojan Bogdanović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Swipe from the top edge to open the notification bar
|
|
2016-03-24 |
Превуците са горње ивице да отворите траку обавештења
|
|
~ |
Swipe from the left edge to open the launcher
|
|
2016-03-24 |
Превуците са леве ивице да отворите покретач
|
|
~ |
Short or long swipe from the right edge to view your open apps
|
|
2016-03-24 |
Каратко или дуго превлачење са десне ивице да видите ваше отворене програме
|
|
~ |
Hover your mouse on the right edge to view your open apps
|
|
2016-03-24 |
Задржите миша инад десне ивице да видите отворене програме
|
|
~ |
Swipe from the top right edge to open the notification bar
|
|
2016-03-24 |
Превуците са горње десне ивице да отворите траку обавештења
|
|
~ |
Swipe up for recent calls
|
|
2016-03-24 |
Превуците нагоре за недавне позиве
|
|
~ |
Swipe up to manage the app
|
|
2016-03-24 |
Превуците нагоре да урављате програмом
|
|
~ |
Swipe up for favorite calculations
|
|
2016-03-24 |
Превуците нагоре за омиљена израчунавања
|
|
~ |
Swipe up to add a contact
|
|
2016-03-24 |
Превуците нагоре да додате контакт
|
|
~ |
Swipe up to create a message
|
|
2016-03-24 |
Превуците нагоре да креирате поруку
|
|
~ |
Call back
|
|
2015-09-16 |
Позови назад
|
|
~ |
Passphrase must be 4 characters long
|
|
2015-09-06 |
Приступна фраза мора имати бар 4 симбола
|
|
~ |
Choose your passcode
|
|
2015-09-06 |
Изаберите ваш приступни код
|
|
~ |
Please try again.
|
|
2015-09-06 |
Молим, покушајте поново.
|
|
~ |
Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its partners, the makers of the operating system.
|
|
2015-09-06 |
Телефон је подешен да аутоматски пријављује грешке Каноникалу и сарадницима, творцима оперативног система.
|
|
~ |
Confirm passphrase
|
|
2015-09-06 |
Потврдите приступну фразу
|
|
~ |
Your phone is now ready to use.
|
|
2015-09-06 |
Ваш телефон је спреман за употребу.
|
|
~ |
Not at all
|
|
2015-09-06 |
Нимало
|
|
~ |
By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and conditions</a>.
|
|
2015-09-06 |
Избором ове могућности се слажете са <a href='#'>условима и одредбама</a> Nokia HERE-а.
|
|
~ |
Let the phone detect your location:
|
|
2015-09-06 |
Допустите да телефон препозна Ваш положај:
|
|
~ |
Passphrase
|
|
2015-09-06 |
Приступна фраза
|
|
~ |
Passcode
|
|
2015-09-06 |
Приступни код
|
|
~ |
Sorry, incorrect passcode
|
|
2015-09-06 |
Жао ми је, погрешанприступни код
|
|
~ |
Sorry, incorrect passphrase
|
|
2015-09-06 |
Жао ми је, погрешна приступна фраза
|
|
~ |
Please re-enter
|
|
2015-09-06 |
Молим, унесите поново
|
|
~ |
Enter passcode
|
|
2015-09-06 |
Унесите приступни код
|
|
~ |
Enter passphrase
|
|
2015-09-06 |
Унесите приступну фразу
|
|
~ |
If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset and all personal data will be deleted.
|
|
2015-09-06 |
Ако се унесе погрешан приступни код, ваш телефон ће се ресетовати и сви лични подаци ће бити обрисани.
|
|
~ |
If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset and all personal data will be deleted.
|
|
2015-09-06 |
Ако се унесе погрешна присупна фраза, ваш телефон ће се ресетовати и сви лични подаци ће бити обрисани.
|
|
~ |
Sorry, incorrect passcode.
|
|
2015-09-06 |
Жао нам је, погрешан приступни код.
|
|
~ |
Sorry, incorrect passphrase.
|
|
2015-09-06 |
Жао ми је, погрешна приступна фраза.
|
|
~ |
Reboot
|
|
2015-09-05 |
Поново покрени
|
|
~ |
%a %H:%M
|
|
2015-09-05 |
%a %H:%M
|
|
~ |
Tomorrow %H:%M
|
|
2015-09-05 |
Сутра %H:%M
|
|
~ |
%a %d %b %H:%M
|
|
2015-09-05 |
%a %d %b %H:%M
|
|
~ |
%H:%M
|
|
2015-09-05 |
%H:%M
|
|
~ |
Yesterday %H:%M
|
|
2015-09-05 |
Јуче %H:%M
|
|
~ |
%a %d %b %l:%M %p
|
|
2015-09-05 |
%a %d %b %l:%M %p
|
|
~ |
%a %l:%M %p
|
|
2015-09-05 |
%a %l:%M %p
|
|
~ |
Tomorrow %l:%M %p
|
|
2015-09-05 |
Сутра %l:%M %p
|
|
~ |
%l:%M %p
|
|
2015-09-05 |
%l:%M %p
|
|
~ |
Yesterday %l:%M %p
|
|
2015-09-05 |
Јуче %l:%M %p
|
|
3. |
Quit
|
|
2015-09-16 |
Напусти
|
|
5. |
Log out
|
|
2015-09-05 |
Одјава
|
|
8. |
Log Out
|
|
2015-09-05 |
Одјава
|
|
10. |
Reboot
|
|
2015-09-05 |
Поново покрени
|
|
11. |
Are you sure you want to reboot?
|
|
2015-09-05 |
Сигурно желите да поново покренете?
|
|
18. |
Keyboard Shortcuts
|
|
2016-08-22 |
Пречице тастатуре
|
|
19. |
Unity 8
|
|
2016-08-22 |
Јунити 8
|
|
20. |
PrtScr
|
|
2016-08-22 |
PrtScr
|