Translations by Aleksey Kabanov
Aleksey Kabanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
398. |
Choose…
|
|
2015-07-10 |
Выбрать…
|
|
403. |
User private key
|
|
2015-07-10 |
Закрытый ключ пользователя
|
|
404. |
%1, %2, %3 bit
|
|
2015-07-10 |
%1, %2, %3 бит
|
|
412. |
Version 0
|
|
2015-07-10 |
Версия 0
|
|
413. |
Version 1
|
|
2015-07-10 |
Версия 1
|
|
419. |
Remember password
|
|
2015-07-10 |
Запомнить пароль
|
|
421. |
Add certificate?
|
|
2015-07-10 |
Добавить сертификат?
|
|
422. |
Add key?
|
|
2015-07-10 |
Добавить ключ?
|
|
445. |
Fingerprint
|
|
2016-10-11 |
Отпечаток
|
|
467. |
Fingerprint ID
|
|
2016-10-11 |
ID отпечатка
|
|
483. |
Using GPS and anonymized Wi-Fi info.<br>By selecting this option you accept the <a href='%1'>Nokia HERE terms and conditions</a>.
|
|
2016-04-19 |
Используя GPS и анонимизированные данные Wi-Fi.<br>Выбирая данную опцию вы принимаете <a href='%1'>Условия использования Nokia HERE</a>.
|
|
516. |
Unlock…
|
|
2015-03-02 |
Разблокировать…
|
|
517. |
When a SIM PIN is set, it must be entered to access cellular services after restarting the device or swapping the SIM.
|
|
2016-04-19 |
Если задан PIN-код SIM-карты, его нужно будет ввести для доступа к услугам сотовой связи после перезапуска устройства или смены SIM-карты.
|
|
549. |
Please enter the following PIN on %1 and press “Enter” on the keyboard:
|
|
2015-04-27 |
Введите следующий PIN на %1 и нажмите «Enter» на клавиатуре:
|
|
552. |
Searching…
|
|
2016-03-28 |
Поиск…
|
|
629. |
mouse
|
|
2016-04-19 |
мышь
|
|
630. |
touchpad
|
|
2016-04-19 |
сенсорная панель
|
|
634. |
input
|
|
2016-04-19 |
ввод
|
|
684. |
vpn
|
|
2016-03-28 |
vpn
|
|
685. |
openvpn
|
|
2016-03-28 |
openvpn
|
|
687. |
routing
|
|
2016-04-19 |
маршрутизация
|