Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
196205 of 824 results
196.
@S last write time is in the future.
@-expanded: superblock last write time is in the future.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
La última vez que se escribió en el superbloque es en el futuro.
Translated by Benno Schulenberg
Reviewed by Paco Molinero
Located in e2fsck/problem.c:342
197.
@S hint for external superblock @s %X.
@-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X.
Translated by Benno Schulenberg
Reviewed by Paco Molinero
Located in e2fsck/problem.c:371
198.
Adding dirhash hint to @f.

@-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
@-expanded: \n
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Agregando la pista dirhash al sistema de archivos

Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Agregando la pista dirhash al sistema de ficheros

Suggested by Benno Schulenberg
Located in e2fsck/problem.c:376
199.
Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes
@-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños
Translated by Benno Schulenberg
Prefiero el infinitivo, pero hay ocasiones en que el gerundio es indispensable, como por ejemplo "verificando", "revisando", en donde da la impresión de que en ese momento se están haciendo las cosas. En este caso en particular, creo que es conveniente el gerundio. mm
Located in e2fsck/problem.c:553
200.
@r is not a @d.
@-expanded: root inode is not a directory.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
El @r no es un @d.
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in e2fsck/problem.c:557
201.
@r has dtime set (probably due to old mke2fs).
@-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
El @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del mke2fs).
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in e2fsck/problem.c:562
202.
Reserved @i %i (%Q) has @n mode.
@-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
El @i reservado %i %Q tiene un modo incorrecto.
Translated by Max de Mendizábal
No me parece correcta la traducción. Yo creo que sería más bien así: ok. mm -> "El @i reservado %i %Q tiene un modo inorrecto."
Located in e2fsck/problem.c:567
203.
@D @i %i has zero dtime.
@-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
El @i %i @, tiene un dtime cero.
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in e2fsck/problem.c:573
204.
@i %i is in use, but has dtime set.
@-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
El @i %i está en uso, pero tiene puesto dtime.
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in e2fsck/problem.c:579
205.
@i %i is a @z @d.
@-expanded: inode %i is a zero-length directory.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
El @i %i es un @d con @z.
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in e2fsck/problem.c:585
196205 of 824 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Benno Schulenberg, Carlos J. Hernández, Christian, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), David Lichterman, Gonzalo L. Campos Medina, Hector A. Mantellini, José Lecaros Cisterna, Mario Rugiero, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, gnuckx.