Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
1120 of 45 results
25.
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
TERM ne estas agordita, do la dialoga fasado ne estas uzebla.
Translated by Donald Rogers
Reviewed by Shane D
In upstream:
TERM ne estas difinita, do la dialoga fasado ne uzeblas.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:54
26.
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
Dialoga fasado estas malkongrua kun emacs-ŝelaj bufroj
Translated by Donald Rogers
Reviewed by Shane D
In upstream:
La dialoga fasado malakordas kun la emacs-interpretilaj bufroj
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:57
27.
Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
Dialoga fasado ne funkcios ĉe simpla terminalo, ĉe emacs-ŝelbufro aŭ sen reganta terminalo.
Translated and reviewed by Michael Moroni
In upstream:
Dialoga fasado ne funkcios sur kruda konzolo, nek sur emacs-interpretila bufro, nek sen reganta konzolo.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:60
28.
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
Neniu uzebla dialog-simila programaro estas instalita, do la dialogbazita fasado ne estas uzebla.
Translated and reviewed by Michael Moroni
In upstream:
Neniu uzebla dialog-tipa programo estas instalita, do la dialog-bazata fasado ne povas esti uzata.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:108
29.
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
Dialoga fasado bezonas ekranon, almenaŭ 13 liniojn alta kaj 31 kolumnojn larĝa.
Translated by Michael Moroni
Reviewed by Michael Moroni
In upstream:
La dialoga fasado bezonas ekranon kun minimume 13 linojn kaj 31 kolumnojn.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:115
30.
Package configuration
Pakaĵa agordo
Translated by Michael Moroni
Reviewed by Michael Moroni
In upstream:
Pak-agordado
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:332
31.
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
Vi uzas la redaktil-bazitan debconf-fasadon por agordi vian sistemon. Bonvolu vidi la finon de ĉi tiu dokumento por detalaj instrukcioj.
Translated by Michael Moroni
Reviewed by Michael Moroni
In upstream:
Vi uzas la redaktilan debconf-fasadon por agordi vian sistemon. Bonvolu legi la finon de ĉi tiu dokumento por akiri detalajn informojn.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:95
32.
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
La redaktilbazita debconf-fasado prezentas al vi unu aŭ pliajn tekstajn dosierojn redaktotajn. Jen unu tia dosiero. Se vi alkutimiĝis al ordinaraj uniksaj konfiguraj dosieroj, ĉi tiu dosiero aspektas konata al vi-- ĝi enhavas komentojn inter agorderoj. Redakti la dosieron, ŝanĝante eventualajn erojn laŭ neceso, kaj konservo ĝin kaj eliri. Tiam debconf legos la redaktitan dosieron, kaj uzos la valorojn de vi tajpitajn por agordi la sistemon.
Translated and reviewed by Michael Moroni
In upstream:
La redaktila debconf-fasado prezentas al vi unu aŭ pli tekstajn dosierojn por redakti. Tiu ĉi estas tia teksta dosiero. Se vi kutimas kun ordinaraj uniksaj agordaj dosieroj, tiu ĉi dosiero estos facile komprenebla -- ĝi enhavas komentojn kune kun agordaj eroj. Redaktu la dosieron modifante laŭnecese ĉiun eron, kaj tiam konservu ĝin kaj eliru. Je tiu momento, debconf legos la redaktitan dosieron, kaj uzos la valorojn kiujn vi enmetis por agordi la sistemon.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:112
33.
Debconf on %s
Debconf ĉe %s
Translated by Donald Rogers
Reviewed by Michael Moroni
In upstream:
Debconf sur %s
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:219
34.
This frontend requires a controlling tty.
Ĉi tiu fasado bezonas regantan tty.
Translated by Donald Rogers
Reviewed by Michael Moroni
In upstream:
Tiu ĉi fasado postulas regantan tty.
Suggested by Felipe Castro
Located in ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:48
1120 of 45 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Donald Rogers, Felipe Castro, Joop Eggen, Michael Moroni, Serge Leblanc, Shane D.