|
25.
|
|
|
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
|
|
|
|
Η μεταβλητή TERM δεν είναι ορισμένη, έτσι ο διαλογικός τρόπος δεν είναι διαθέσιμος.
|
|
Translated and reviewed by
George Papamichelakis
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:54
|
|
26.
|
|
|
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
|
|
|
|
Το διαλογικό περιβάλλον δεν είναι συμβατό με το κέλυφος του emacs.
|
|
Translated by
George Papamichelakis
|
|
Reviewed by
sterios prosiniklis
|
In upstream: |
|
Ο διαλογικός τρόπος αλληλεπίδρασης δεν είναι συμβατός με το κέλυφος του emacs.
|
|
|
Suggested by
yODesY
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:57
|
|
27.
|
|
|
Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
|
|
|
|
Το διαλογικό περιβάλλον δε λειτουργεί σε απλοϊκό (dumb) τερματικό, περιβάλλον κέλυφος του emacs, ή χωρίς τυλέτυπο ελέγχου.
|
|
Translated and reviewed by
George Papamichelakis
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:60
|
|
28.
|
|
|
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
|
|
|
|
Δε βρέθηκε εγκατεστημένο λειτουργικό πρόγραμμα τύπου dialog, έτσι δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί το διαλογικό περιβάλλον.
|
|
Translated and reviewed by
George Papamichelakis
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:108
|
|
29.
|
|
|
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
|
|
|
|
Το διαλογικό περιβάλλον απαιτεί οθόνη ύψους 13 γραμμών και 31 στηλών τουλάχιστον.
|
|
Translated and reviewed by
George Papamichelakis
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:115
|
|
30.
|
|
|
Package configuration
|
|
|
|
Ρύθμιση του πακέτου
|
|
Translated and reviewed by
yODesY
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:332
|
|
31.
|
|
|
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
|
|
|
|
Έχετε επιλέξει το κειμενογράφο ως τρόπο ρύθμισης του συστήματός σας. Λεπτομερείς οδηγίες αναγράφονται στο τέλος αυτού του κειμένου.
|
|
Translated by
George Papamichelakis
|
|
Reviewed by
yODesY
|
In upstream: |
|
Έχετε επιλέξει την βασισμένη σε επεξεργαστή κειμένου προθήκη του debconf για την ρύθμιση του συστήματός σας. Λεπτομερείς οδηγίες αναγράφονται στο τέλος αυτού του κειμένου.
|
|
|
Suggested by
quad-nrg.net
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:95
|
|
32.
|
|
|
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
|
|
|
|
Η ρύθμιση μέσω κειμενογράφου σας παρουσιάζει μια λίστα με ένα ή περισσότερα αρχεία κειμένου προς επεξεργασία. Αυτό είναι ένα τέτοιο αρχείο. Αν έχετε εμπειρία με τυπικά αρχεία ρυθμίσεων του unix, η μορφή του αρχείου αυτού θα σας φανεί γνωστή -- περιέχει σχόλια εν μέσω ρυθμίσεων. Επεξεργαστείτε το αρχείο, αλλάζοντας όποιες ρυθμίσεις χρειάζονται, αποθηκεύστε το αρχείο και εξέλθετε από το πρόγραμμα. Στο σημείο αυτό, το debconf θα διαβάσει το επεξεργασμένο αρχείο και θα χρησιμοποιήσει τις ρυθμίσεις που δώσατε.
|
|
Translated and reviewed by
George Papamichelakis
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:112
|
|
33.
|
|
|
Debconf on %s
|
|
|
|
Debconf στο %s
|
|
Translated and reviewed by
George Papamichelakis
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:219
|
|
34.
|
|
|
This frontend requires a controlling tty.
|
|
|
|
Το περιβάλλον αυτό απαιτεί ένα τυλέτυπο (tty) ελέγχου.
|
|
Translated and reviewed by
George Papamichelakis
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:48
|