Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
6170 of 70 results
61.
Usage: debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates
Χρήση: debconf-mergetemplate [επιλογές] [πρότυπα.ll ...] πρότυπα
Translated by George Papamichelakis
Reviewed by yODesY
In upstream:
Usage: debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates
Suggested by quad-nrg.net
Located in ../debconf-mergetemplate:67
62.

--outdated[tab][tab]Merge in even outdated translations.
[tab]--drop-old-templates[tab]Drop entire outdated templates.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

--outdated[tab][tab]Συγχώνευση ακόμη και των παλιών μεταφράσεων.
[tab]--drop-old-templates[tab]Παράλειψη ολόκληρων των παλιών προτύπων.
Translated by George Papamichelakis
Reviewed by yODesY
In upstream:

--outdated[tab][tab]Ενσωμάτωση ακόμα και των μη ενημερωμένων μεταφράσεων.
[tab]--drop-old-templates[tab]Απόρριψη ολόκληρων των ξεπερασμένων "προτύπων" (templates).
Suggested by quad-nrg.net
Located in ../debconf-mergetemplate:72
63.
%s is missing
το %s αγνοείται
Translated and reviewed by George Papamichelakis
Located in ../debconf-mergetemplate:120
64.
%s is missing; dropping %s
το %s αγνοείται, θα παραλειφθεί το %s
Translated by George Papamichelakis
Reviewed by yODesY
In upstream:
το %s αγνοείται, θα παραληφθεί το %s
Suggested by quad-nrg.net
Located in ../debconf-mergetemplate:124
65.
%s is fuzzy at byte %s: %s
Το %s είναι ασαφές στο byte %s: %s
Translated and reviewed by George Papamichelakis
Located in ../debconf-mergetemplate:147
66.
%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it
Το %s είναι ασαφές στο byte %s: %s, και θα παραλειφθεί
Translated by George Papamichelakis
Reviewed by yODesY
In upstream:
Το %s είναι ασαφές στο byte %s: %s, και θα παραληφθεί
Suggested by quad-nrg.net
Located in ../debconf-mergetemplate:152
67.
%s is outdated
το %s έχει απαξιωθεί
Translated and reviewed by sterios prosiniklis
In upstream:
το %s είναι ξεπερασμένο
Suggested by yODesY
Located in ../debconf-mergetemplate:169
68.
%s is outdated; dropping whole template!
το %s έχει απαξιωθεί, παραλείπεται ολόκληρο το πρότυπο!
Translated and reviewed by sterios prosiniklis
In upstream:
το %s είναι ξεπερασμένο, παραλείπεται ολόκληρο το πρότυπο!
Suggested by yODesY
Located in ../debconf-mergetemplate:174
69.
Usage: debconf [options] command [args]
Χρήση: debconf [options] command [args]
Translated and reviewed by sterios prosiniklis
In upstream:
Usage: debconf [options] command [args]
Suggested by yODesY
Located in ../debconf:96
70.

-o, --owner=package[tab][tab]Set the package that owns the command.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

-o, --owner=πακέτο[tab][tab]Ορισμός του πακέτου στο οποίο ανήκει η εντολή..
Translated by George Papamichelakis
Reviewed by yODesY
In upstream:

-o, --owner=package[tab][tab]Προσδιορισμός του πακέτου στο οποίο ανήκει η εντολή.
Suggested by quad-nrg.net
Located in ../debconf:98
6170 of 70 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Filippos Kolyvas, George Papamichelakis, Theodoropoulos, quad-nrg.net, sterios prosiniklis, xoristzatziki, yODesY.