|
81.
|
|
|
Seek direction out of range
|
|
|
|
Sökriktningen är utanför intervallet
|
|
Translated by
Josef Andersson
|
In upstream: |
|
Sökningsriktningen är utanför intervallet
|
|
|
Suggested by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
rmt/rmt.c:432
|
|
84.
|
|
|
Seek offset out of range
|
|
|
|
Sökförskjutning är utanför intervallet
|
|
Translated by
Josef Andersson
|
In upstream: |
|
Sökningsposition är utanför intervallet
|
|
|
Suggested by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
rmt/rmt.c:452
|
|
139.
|
|
|
GNU `cpio' copies files to and from archives
Examples:
# Copy files named in name-list to the archive
cpio -o < name-list [> archive]
# Extract files from the archive
cpio -i [< archive]
# Copy files named in name-list to destination-directory
cpio -p destination-directory < name-list
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GNU ”cpio” kopierar filer till och från arkiv
Exempel:
# Kopiera filer som är namngivna i namnlista till arkivet
cpio -o < namnlista [> arkiv]
# Extrahera filer från arkivet
cpio -i [< arkiv]
# Kopiera filer som är namngivna i namnlista till destinationskatalog
cpio -p destinationskatalog < namnlista
|
|
Translated by
Josef Andersson
|
In upstream: |
|
GNU "cpio" kopierar filer till och från arkiv
Exempel:
# Kopiera filer som är namngivna i namnlista till arkivet
cpio -o < namnlista [> arkiv]
# Extrahera filer från arkivet
cpio -i [< arkiv]
# Kopiera filer som är namngivna i namnlista till destinationskatalog
cpio -p destinationskatalog < namnlista
|
|
|
Suggested by
Christian Rose
|
|
|
|
Located in
src/main.c:76
|
|
140.
|
|
|
%s is meaningless with %s
|
|
|
|
%s är meningslöst med %s
|
|
Translated by
Josef Andersson
|
In upstream: |
|
%s är meningslöst utan %s
|
|
|
Suggested by
Christian Rose
|
|
|
|
Located in
src/main.c:92
|
|
156.
|
|
|
Print a "." for each file processed
|
|
|
|
Visa ett ”.” för varje behandlad fil
|
|
Translated by
Josef Andersson
|
In upstream: |
|
Visa ett "." för varje behandlad fil
|
|
|
Suggested by
Christian Rose
|
|
|
|
Located in
src/main.c:128
|
|
168.
|
|
|
Control warning display. Currently FLAG is one of 'none', 'truncate', 'all'. Multiple options accumulate.
|
|
|
|
Styr varningsvisning. För närvarande är FLAGGA något av ”none”, ”truncate”, ”all”. Multipla flaggor kan läggas till.
|
|
Translated by
Josef Andersson
|
In upstream: |
|
Styr varningsvisning. För närvarande är FLAGGA något av "none", "truncate", "all". Multipla flaggor kan läggas till.
|
|
|
Suggested by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
src/main.c:140
|
|
200.
|
|
|
invalid archive format ` %s '; valid formats are:
crc newc odc bin ustar tar (all-caps also recognized)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
arkivformatet ” %s ” är ogiltigt; giltiga format är:
crc, newc, odc, bin, ustar, tar (stora bokstäver fungerar också)
|
|
Translated by
Josef Andersson
|
In upstream: |
|
arkivformatet " %s " är ogiltigt; giltiga format är:
crc, newc, odc, bin, ustar, tar (stora bokstäver fungerar också)
|
|
|
Suggested by
Christian Rose
|
|
|
|
Located in
src/main.c:384
|
|
216.
|
|
|
cannot make directory `%s '
|
|
|
|
kan inte skapa katalogen ”%s ”
|
|
Translated by
Josef Andersson
|
In upstream: |
|
kan inte skapa katalogen "%s "
|
|
|
Suggested by
Christian Rose
|
|
|
|
Located in
src/makepath.c:82 src/makepath.c:129
|
|
217.
|
|
|
`%s ' exists but is not a directory
|
|
|
|
”%s ” finns men är inte en katalog
|
|
Translated by
Josef Andersson
|
In upstream: |
|
"%s " finns men är inte en katalog
|
|
|
Suggested by
Christian Rose
|
|
|
|
Located in
src/makepath.c:105 src/makepath.c:155
|
|
241.
|
|
|
Creating intermediate directory `%s '
|
|
|
|
Skapar tillfälliga katalogen ”%s ”
|
|
Translated by
Josef Andersson
|
In upstream: |
|
Skapar tillfälliga katalogen "%s "
|
|
|
Suggested by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
src/util.c:614
|