|
150.
|
|
|
Temporary failure resolving '%s '
|
|
|
|
Dočasné zlyhanie pri preklade „%s “
|
|
Translated by
helix84
|
|
|
|
Located in
methods/connect.cc
|
|
151.
|
|
|
System error resolving '%s :%s '
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
methods/connect.cc
|
|
152.
|
|
|
Something wicked happened resolving '%s :%s ' (%i - %s )
|
|
|
|
Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s :%s “ (%i - %s )
|
|
Translated by
helix84
|
|
|
|
Located in
methods/connect.cc
|
|
153.
|
|
|
Unable to connect to %s :%s :
|
|
|
|
Nedá sa pripojiť k %s :%s :
|
|
Translated by
helix84
|
|
|
|
Located in
methods/connect.cc
|
|
154.
|
|
|
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
|
|
|
|
Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!
|
|
Translated by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc
|
|
155.
|
|
|
At least one invalid signature was encountered.
|
|
|
|
Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra.
|
|
Translated by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc
|
|
156.
|
|
|
Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)
|
|
|
|
Nedá sa spustiť „gpgv“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gpgv?)
|
|
Translated by
helix84
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:189
|
|
157.
|
|
|
Clearsigned file isn't valid, got '%s ' (does the network require authentication?)
|
|
|
TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
|
|
158.
|
|
|
Unknown error executing gpgv
|
|
|
|
Neznáma chyba pri spustení gpgv
|
|
Translated by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:194
|
|
159.
|
|
|
The following signatures were invalid:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nasledovné signatúry sú neplatné:
|
|
Translated by
Peter Mann
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc
|