Translations by helix84
helix84 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
156. |
Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)
|
|
2010-08-27 |
Nedá sa spustiť „gpgv“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gpgv?)
|
|
161. |
Empty files can't be valid archives
|
|
2012-01-30 |
Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy
|
|
183. |
How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2014-04-11 |
Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages.debian.org
|
|
190. |
Trivial Only specified but this is not a trivial operation.
|
|
2008-12-28 |
Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia.
|
|
192. |
You are about to do something potentially harmful.
To continue type in the phrase '%s'
?]
|
|
2008-12-28 |
Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.
Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“
?]
|
|
194. |
Do you want to continue?
|
|
2013-12-14 |
Chcete pokračovať?
|
|
197. |
--fix-missing and media swapping is not currently supported
|
|
2008-12-28 |
--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované
|
|
200. |
The following package disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
The following packages disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
|
|
2010-08-27 |
Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože
všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:
Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože
všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:
Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože
všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:
|
|
201. |
Note: This is done automatically and on purpose by dpkg.
|
|
2012-06-23 |
Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne.
|
|
206. |
The following package was automatically installed and is no longer required:
The following packages were automatically installed and are no longer required:
|
|
2010-08-27 |
Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:
Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:
Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:
|
|
207. |
%lu package was automatically installed and is no longer required.
%lu packages were automatically installed and are no longer required.
|
|
2010-08-27 |
%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.
%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.
%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.
|
|
208. |
Use 'apt-get autoremove' to remove it.
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
|
|
2012-06-29 |
Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“.
Na jeho odstránenie použite „apt-get autoremove“.
Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“.
|
|
209. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:
|
|
2010-08-27 |
Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:
|
|
210. |
Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution).
|
|
2008-12-28 |
Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo navrhnite riešenie).
|
|
217. |
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
|
|
2010-08-27 |
Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.
|
|
220. |
Selected version '%s' (%s) for '%s'
|
|
2010-08-27 |
Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“
|
|
221. |
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
|
|
2012-01-30 |
Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“
|
|
222. |
Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?
|
|
2012-06-29 |
Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli „%s“?
|
|
223. |
Package '%s' is not installed, so not removed
|
|
2012-06-29 |
Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť
|
|
229. |
Unable to minimize the upgrade set
|
|
2008-12-28 |
Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať
|
|
231. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these.
|
|
2010-08-27 |
Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“.
|
|
265. |
N
|
|
2012-06-29 |
N
|
|
271. |
NOTE: This is only a simulation!
apt-get needs root privileges for real execution.
Keep also in mind that locking is deactivated,
so don't depend on the relevance to the real current situation!
|
|
2009-09-30 |
POZN.: Toto je iba simulácia!
apt-get potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.
Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže
sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!
|
|
275. |
Install these packages without verification?
|
|
2013-12-14 |
Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?
|
|
289. |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
|
|
2008-12-28 |
Výmena nosiča: Vložte disk s názvom
„%s“
do mechaniky „%s“ a stlačte Enter
|
|
292. |
No mirror file '%s' found
|
|
2010-08-27 |
Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“
|
|
293. |
Can not read mirror file '%s'
|
|
2012-01-30 |
Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle
|
|
295. |
[Mirror: %s]
|
|
2010-08-27 |
[Zrkadlo: %s]
|
|
296. |
Failed to create IPC pipe to subprocess
|
|
2009-07-05 |
Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu
|
|
301. |
Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed
|
|
2009-12-25 |
Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované
|
|
302. |
will be configured. This may result in duplicate errors
|
|
2009-12-25 |
budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy
|
|
307. |
Failed to locate the hash element!
|
|
2009-07-05 |
Hašovací prvok sa nedá nájsť!
|
|
321. |
Failed to locate node in its hash bucket
|
|
2009-07-05 |
Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu
|
|
328. |
This is not a valid DEB archive, missing '%s' member
|
|
2008-12-28 |
Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“
|
|
333. |
Invalid archive member header %s
|
|
2009-12-25 |
Neplatná hlavička prvku archívu %s
|
|
341. |
Unknown TAR header type %u, member %s
|
|
2009-07-05 |
Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s
|
|
343. |
Running dpkg
|
|
2009-12-25 |
Spúšťa sa dpkg
|
|
344. |
Packaging system '%s' is not supported
|
|
2008-12-28 |
Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný
|
|
350. |
Can't find authentication record for: %s
|
|
2010-02-18 |
Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s
|
|
351. |
Hash mismatch for: %s
|
|
2010-02-18 |
Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s
|
|
358. |
The package cache file is corrupted, it is too small
|
|
2012-06-29 |
Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý
|
|
359. |
This APT does not support the versioning system '%s'
|
|
2008-12-28 |
Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“
|
|
369. |
Enhances
|
|
2009-09-30 |
Rozširuje
|
|
378. |
Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter.
|
|
2008-12-28 |
Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter.
|
|
379. |
Index file type '%s' is not supported
|
|
2008-12-28 |
Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný
|
|
387. |
Hash Sum mismatch
|
|
2008-12-28 |
Nezhoda kontrolných haš súčtov
|
|
390. |
Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry or malformed file)
|
|
2012-01-30 |
Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna položka sources.list alebo chybný formát súboru)
|
|
391. |
Unable to find hash sum for '%s' in Release file
|
|
2012-01-30 |
Nepodarilo sa nájsť haš „%s“ v súbore Release
|
|
393. |
Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this repository will not be applied.
|
|
2012-01-30 |
Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja softvéru sa nepoužijú.
|
|
394. |
Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)
|
|
2010-08-27 |
V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)
|