Translations by Dina Shlyapnikova

Dina Shlyapnikova has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5183 of 83 results
~
Commit with the normal::
2014-07-22
Подтвердить с нормальным::
~
Seeking Review and Sponsorship
2014-07-22
Поиск Обзоров и Спонсорства
~
Any conflicts will be reported, and you can fix them up. To review the changes that you just merged use ``bzr diff``. To undo the merge use ``bzr revert``. Once you are happy with the changes then use ``bzr commit``.
2014-07-22
О любых конфликтах будет сообщаться. так что Вы сможете их исправить в дальнейшем. Чтобы рассмотреть изменения, используйте ``bzr diff``. Как только Вы закончили работу - используйте ``bzr commit``.
~
Referring to versions of a package
2014-07-22
Относительно версий пакета
~
All of the above are being worked on and UDD is expected to become the main way to work on Ubuntu packages soon. However currently most teams within Ubuntu do not yet work with UDD branches for their development. However because UDD branches are the same as the packages in the archive any team should be able to accept merges against them.
2014-07-22
Над всем вышеперечисленным сейчас ведется работа и ожидается, что UDD вскоре станет основным способом работы над пакетами Ubuntu. Тем не менее, сейчас большинство команд Ubuntu еще не работали с ветками UDD. Но так как UDD ветки являются тем же самым, как и пакеты в архиве, любой команде не составит труда с ними работать.
~
With Ubuntu Distributed Development all packages in the Ubuntu (and Debian) archive are automatically imported into Bazaar branches on our code hosting site Launchpad. Changes can be made directly to these branches in incremental steps and by anyone with commit access. Changes can also be made in forked branches and merged back in with Merge Proposals when they are large enough to need review or if they are by someone without direct commit access.
2014-07-22
С Ubuntu Distributed Development все пакеты в архиве Ubuntu (и Debian) автоматически импортируются в ветки Bazaar на нашем сайте хостинга кода Launchpad. Изменения можно вносить напрямую в эти ветки шагами увеличения любым пользователем, у которого есть доступ. Изменения также можно вносить в раздвоенные ветки и соединять из обратно при помощи Предложений и Слиянии (Merge Proposals), когда они станут достаточно большими для рассмотрения, либо если созданы кем-либо без прямого доступа.
~
As you can see, we just need to provide the remote location of the dsc file, and Bazaar will do the rest. You've now got a Bazaar source branch.
2014-07-22
Как Вы видите - нужно просто указать удаленное расположение файла dsc, а Bazaar сделает все остальное. Теперь у Вас есть исходная ветка Bazaar.
~
Say that you want to work on the Tomboy package, and you've verified that the source package is named ``tomboy``. Before actually branching the code for Tomboy, create a shared repository to hold the branches for this package. The shared repository will make future work much more efficient.
2014-07-21
К примеру, Вы хотите работать над пакетом Tomboy, и Вы уже проверили, что исходный пакет называется ``tomboy``. Перед фактическим ветвлением кода для Tomboy создайте общедоступный репозиторий для хранения ветвей этого пакета. Общедоступный репозиторий сделает будущую работу более эффективной.
~
If you ever see an error related to trying to build a native package without a tarball, check to see if there is a ``.bzr-builddeb/default.conf`` file erroneously specifying the package as native. If the changelog version has a dash in it, then it's not a native package, so remove the configuration file. Note that while ``bzr builddeb`` has a ``--native`` switch, it does not have a ``--no-native`` switch.
2014-07-21
Если Вы когда-либо столкнетесь с ошибкой, связанной с попыткой составить родной пакет без tar-архива, убедитесь что там есть файл ``.bzr-builddeb/default.conf``, ошибочно выдающий пакет за родной. Если в версии лога изменений есть тире, то это не родной пакет, поэтому файл конфигурации следует убрать. Обратите внимание, если у ``bzr builddeb`` есть оператор ``--native``, то у него нет оператора ``--no-native``.
~
You are now free to delete your feature branch, as it is merged, and can be re-downloaded from Launchpad if needed.
2014-07-21
Теперь Вы можете спокойно удалить ветвь, так как она уже объединена, и при необходимости ее можно заново скачать с Launchpad.
~
This will resolve any conflicted files that you fixed, and then tell you what else you have to deal with.
2014-07-21
Это решит проблему с конфликтующими файлами, которые Вы исправляли, и сообщит что еще Вам нужно сделать.
~
When you do your ``bzr branch`` you will get a message telling you if the packaging branch is up to date. For example::
2014-07-21
Когда Вы делаете свою ``bzr branch``, то получите сообщение о том является ли ветвь пакетов актуальной. К примеру::
~
Creating a shared repository
2014-07-21
Создание общедоступного хранилища
450.
`Debian Mentors FAQ <MentorsFAQ_>`_ - debian-mentors is for the mentoring of new and prospective Debian Developers. It is where you can find a sponsor to upload your package to the archive.
2014-07-21
`Debian Mentors FAQ <MentorsFAQ_>`_ - debian-mentors создан для менторства новых и перспективных разработчиков Debian. Это то место, где можно найти спонсора для загрузки Вашего пакета в архив.
451.
`Work-Needing and Prospective Packages <WNPP_>`_ - Information on how to file "Intent to Package" and "Request for Package" bugs as well as list of open ITPs and RFPs.
2014-07-21
Copy text `Work-Needing and Prospective Packages <WNPP_>`_ - информация о том как отправлять баги "Intent to Package" (Назначение пакету) и "Request for Package" (Запрос пакета), а также списки открытых ITP и RFP.
457.
Sometimes, Ubuntu package maintainers have to change the upstream source code in order to make it work properly on Ubuntu. Examples include, patches to upstream that haven't yet made it into a released version, or changes to the upstream's build system needed only for building it on Ubuntu. We could change the upstream source code directly, but doing this makes it more difficult to remove the patches later when upstream has incorporated them, or extract the change to submit to the upstream project. Instead, we keep these changes as separate patches, in the form of diff files.
2014-07-21
Иногда разработчикам пакета Ubuntu надо изменить исходный код апстрима, чтобы заставить его работать в Ubuntu должным образом. Примеры включают патчи для апстримов, которые еще не попали в версию релиза, либо изменения к системам билдов апстрима, необходимые только для их сборки на Ubuntu. Мы будем менять исходный код апстрима напрямую, но такой метод делает более сложным дальнейшее удаление патчей, когда апстрим уже применил их, также усложняя извлечение изменений для их отправки в проект апстрима. Вместо этого, мы будем хранить эти изменения как отдельные патчи в форме diff файлов.
464.
And source the file to apply the new export::
2014-07-21
И источник файла для применения нового экспорта::
472.
Quilt keeps its metadata in the ``.pc/`` directory, so currently you need to add that to the packaging too. This should be improved in future.
2014-07-21
Quilt содержит свои мета-данные в директории ``.pc/`', поэтому сейчас вам нужно добавить в пакет и ее. Это должно быть улучшено в будущем.
475.
We recommend that you tag every patch with DEP-3_ headers by putting them at the top of patch file. Here are some headers that you can use:
2014-07-21
Мы рекомендуем добавлять к каждому патчу заголовки DEP-3_, помещая их в самом верху файла патча. Вот некоторые заголовки, которые можно использовать:
490.
When you run this command, all patches will be unapplied, because they can become out of date. They might need to be refreshed to match the new upstream source or they might need to be removed altogether. To check for problems, apply the patches one at a time::
2014-07-21
При запуске этой команды произойдет откат всех патчей, так как они могут стать устаревшими. Возможно потребуется их обновить для соответствия новому источнику апстрима, либо потребуется удалить их все вместе. Для облегчения проверки проблем применяйте патчи по одному.
501.
Other patch systems used by packages include ``dpatch`` and ``cdbs simple-patchsys``, these work similarly to Quilt by keeping patches in ``debian/patches`` but have different commands to apply, un-apply or create patches. You can find out which patch system is used by a package by using the ``what-patch`` command (from the ``ubuntu-dev-tools`` package). You can use ``edit-patch``, shown in :ref:`previous chapters <working-on-a-fix>`, as a reliable way to work with all systems.
2014-07-21
Другие системы патчинга, используемые в пакетах, включают ``dpatch`` и ``cdbs simple-patchsys``, принцип работы которых похож на Quilt - патчи хранятся в ``debian/patches``, но для их применения, отмены или создания требуются другие команды. Вы можете узнать какая система патчинга используется в пакете при помощи команды ``what-patch``(в пакете ``ubuntu-dev-tools``). Вы можете использовать ``edit-patch``, показанный в :ref:`предыдущих главах <working-on-a-fix>`, в качестве надежного способа для работы со всеми системами.
502.
In even older packages changes will be included directly to sources and kept in the ``diff.gz`` source file. This makes it hard to upgrade to new upstream versions or differentiate between patches and is best avoided.
2014-07-21
В более старых пакетах изменения будут включены напрямую в источники и храниться в исходном файле ``diff.gz``. Это делает сложнее процесс обновления до новых версий апстрима или различия между патчами - лучше избегать.
506.
Fixing security bugs in Ubuntu is not really any different than :doc:`fixing a regular bug in Ubuntu<./fixing-a-bug>`, and it is assumed that you are familiar with patching normal bugs. To demonstrate where things are different, we will be updating the dbus package in Ubuntu 12.04 LTS (Precise Pangolin) for a security update.
2014-07-21
Исправление дыр в безопасности в Ubuntu фактически не отличается от :doc:`исправления обычного бага<./fixing-a-bug>`, и предполагается, что Вы знакомы с исправлением обычных багов. Для демонстрации отличий мы будем добавлять в пакет dbus в Ubuntu 12.04 LTS (Precise Pangolin) обновления для системы безопасности.
508.
In this example, we already know we want to fix the dbus package in Ubuntu 12.04 LTS (Precise Pangolin). So first you need to determine the version of the package you want to download. We can use the ``rmadison`` to help with this::
2014-07-21
В данном примере мы уже знаем, что хотим исправить пакет dbus в Ubuntu 12.04 LTS (Precise Pangolin). Поэтому сначала нужно определить версию пакета, который хотите скачать. Мы можем использовать ``rmadison`` в качестве помощи в данной ситуации.
509.
Typically you will want to choose the highest version for the release you want to patch that is not in -proposed or -backports. Since we are updating Precise's dbus, you'll download 1.4.18-1ubuntu1.4 from precise-updates::
2014-07-21
Обычно выбирают самую последнюю версию для релиза, который Вы хотите пропатчить, который не в -proposed или -backports. Так как мы обновляем dbus Precise, Вы скачаете 1.4.18-1ubuntu1.4 с precise-updates::
513.
This will apply the existing patches and put the packaging in a temporary directory. Now edit the files needed to fix the vulnerability. Often upstream will have provided a patch so you can apply that patch::
2014-07-21
Это применит все существующие патчи и поместит пакет во временный каталог. Теперь отредактируйте файлы для исправления уязвимостей. Обычно в апстриме лежит и патч, поэтому Вы сразу можете его применить::
516.
After applying your patches you will want to update the changelog. The ``dch`` command is used to edit the ``debian/changelog`` file and ``edit-patch`` will launch ``dch`` automatically after un-applying all the patches. If you are not using ``edit-patch``, you can launch ``dch -i`` manually. Unlike with regular patches, you should use the following format (note the distribution name uses precise-security since this is a security update for Precise) for security updates::
2014-07-21
После применения патчей вам потребуется внести изменения в лог. Команда ``dch`` используется для редактирования файла ``debian/changelog`` и ``edit-patch`` автоматически запустит ``dch`` после отката всех патчей. Если Вы не пользуетесь ``edit-patch``, то можете запустить ``dch -i`` вручную. В отличии от обычных патчей, Вам следует использовать следующий формат (обратите внимание, что в имени дитрибутива используется precise-security, так как это обновление безопасности для Precise) для обновлений безопасности::
518.
Multiple vulnerabilities can be fixed in the same security upload; just be sure to use different patches for different vulnerabilities.
2014-07-21
Множественные уязвимости можно исправить одной загрузкой безопасности, просто убедитесь что используете разные патчи для разных уязвимостей.
524.
Submit your work via a Launchpad merge proposal and file a Launchpad bug being sure to mark the bug as a security bug and to subscribe ``ubuntu-security-sponsors``
2014-07-21
Отправляйте свою работу через предложение об объединении Launchpad и отправляйте баг в Launchpad, убедившись что пометили баг как ошибку безопасности, и для подписки ``ubuntu-security-sponsors``
526.
The filed bug should include a Test Case, i.e. a comment which clearly shows how to recreate the bug by running the old version then how to ensure the bug no longer exists in the new version.
2014-07-21
Отправленный баг должен содержать Тестовый Пример, т.е. комментарий, который четко показывает как воссоздать баг, запустив старую версию, также показывая как убедиться, что баг больше не существует в новой версии.
527.
The bug report should also confirm that the issue is fixed in Ubuntu versions newer than the one with the proposed fix (in the above example newer than Precise). If the issue is not fixed in newer Ubuntu versions you should prepare updates for those versions too.
2014-07-21
Отчет по багу также должен подтверждать, что ошибка исправлена в новых версиях Ubuntu при помощи предложенного фикса (в вышеуказанном примере выше чем в Precise). Если проблема не исправлена в новых версиях Ubuntu, вы должны подготовить обновлениях и для новых версий.
531.
The update will go into the ``proposed`` archive (for example ``precise-proposed``) where it will need to be checked that it fixes the problem and does not introduce new problems. After a week without reported problems it can be moved to ``updates``.
2014-07-21
Обновление попадет в архив ``proposed``(к примеру ``precise-proposed``), где его проверяют на способность исправить проблему и подтверждают, что оно не является следствием новых проблем. После недели работы без заявленных проблем, обновление попадает в раздел ``updates``.
532.
See the `Stable Release Updates wiki page <SRUWiki_>`_ for more information.
2014-07-21
Смотрите 'Вики страницу Обновлений Стабильного Релиза <SRUWiki_>`_ для получения дополнительной информации.