Translations by Paolo Garbin
Paolo Garbin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 12 of 12 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
If your version of ``debootstrap`` does not know about oneiric you can try upgrading to the version in ``backports``.
|
|
2013-12-06 |
Se la versione di ``debootstrap`` non riconosce oneiric si può provare ad aggiornarla alla versione presente in ``backports``.
|
|
~ |
This will create a directory ``oneiric`` and install a minimal oneiric system into it.
|
|
2013-12-06 |
Questo creerà una cartella ``oneiric`` e installerà un sistema oneiric minimale.
|
|
~ |
The `PPA documentation on Launchpad`_ is fairly comprehensive and should get you up and running in no time.
|
|
2013-12-06 |
La `documentazione per i PPA su Launchpad`_ è abbastanza completa e permette di essere pronti e operativi in poco tempo.
|
|
~ |
If you should run into any problems, you can join the `#ubuntu-quality IRC channel`_ to get in touch with developers who can help you.
|
|
2013-12-06 |
Se si incorrete in qualsiasi problema, potete entrare nel `canale IRC #ubuntu-quality`_ per contattare gli sviluppatori che potranno aiutarvi.
|
|
~ |
The Ubuntu Engineering team put together a `list of required test-cases`_, where packages which need tests are put into different categories. Here you can find examples of these tests and easily assign them to yourself.
|
|
2013-12-06 |
Il gruppo Ubuntu Engineering ideato una `list of required test-cases`_, dove i pacchetti che richiedono dei test vengono inseriti in diverse categorie. Qui potete trovare esempi di questi test e assegnarveli facilmente.
|
|
~ |
write the ``debian/tests/control`` based on the `DEP 8 Specification`_,
|
|
2013-12-06 |
scrivere il ``debian/tests/control`` basandosi sulle `DEP 8 Specification`_,
|
|
10. |
The actual tests
|
|
2013-12-06 |
I test odierni
|
|
35. |
run ``bzr branch ubuntu:<packagename>``,
|
|
2013-12-06 |
eseguire ``bzr branch ubuntu: <packagename>``,
|
|
37. |
add the ``debian/tests`` directory,
|
|
2013-12-06 |
aggiungere la cartella ``debian/tests``,
|
|
40. |
commit your changes, push them to Launchpad, propose a merge and get it reviewed just like any other improvement in a source package.
|
|
2013-12-06 |
confermate le vostre modifiche, inviandole a Launchpad, proponete un merge e fatele revisionare come qualsiasi altra modifica in un pacchetto sorgente.
|
|
56. |
Creating a Chroot
|
|
2013-12-06 |
Creare un Chroot
|
|
60. |
You can then work inside the chroot::
|
|
2013-12-06 |
Potete lavorare successivamente nel chroot:
|