Translations by Eugene Roskin

Eugene Roskin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 161 results
57.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2010-04-16
Добро пожаловать в \emph{Getting Started with Ubuntu}, вводное руководство, которое призвано помочь новым пользователям в использовании Ubuntu.
58.
Our goal is to cover the basics of Ubuntu (such as installation and working with the desktop) as well as hardware and software management, working with the command line, and security. We designed this guide to be simple to follow, with step-by-step instructions and plenty of screenshots, allowing you to discover the potential of your new Ubuntu system.
2012-07-26
Наша цель\dash осветить как основы Ubuntu (установка системы и использование рабочего стола), так и управление программными и аппаратными средствами, а также работу в командной строке и основы безопасности. Мы постарались сделать это руководство простым и понятным, для чего включили в него множество пошаговых инструкций и снимков сделанных с экрана работающей системы, что даст вам возможность прочувствовать потенциал вашей новой операционной системы\dash Ubuntu.
95.
That is, Ubuntu is developed, written, and maintained by the community. Because of this, support is probably not available at your local computer store. Fortunately, the Ubuntu community is here to help. There are many articles, guides, and manuals available, as well as users on various Internet forums and Internet Relay Chat (\acronym{IRC}) rooms that are willing to assist beginners. Additionally, near the end of this guide, we include a troubleshooting chapter: \chaplink{ch:troubleshooting}.
2012-07-30
То есть, Ubuntu разрабатывается,развивается и поддерживается только сообществом. Поэтому какая-либо техническая поддержка обычно недоступна в ближайшем компьютерном магазине. К счастью, сообщество Ubuntu всегда готово помочь. Написано множество статей, руководств и инструкций, также существует большое количество форумов и конференций в (\acronym{IRC}), которые смогут вам помочь. Также, в конце данного руководства мы включили раздел с решениями типичных проблем: \chaplink{ch:troubleshooting}.
143.
32-bit versus 64-bit
2012-07-26
32-разрядная в сравнении с 64-разрядной
144.
Ubuntu and its derivatives are available in two versions: 32-bit and 64-bit. \marginnote{\emph{32-bit} and \emph{64-bit} are types of processor architectures. Most new desktop computers have a 64-bit capable processor.} This difference refers to the way computers process information. Computers capable of running 64-bit software are able to process more information than computers running 32-bit software; however, 64-bit systems require more memory in order to do this. Nevertheless, these computers gain performance enhancements by running 64-bit software.
2012-07-30
Ubuntu и прочие системы, основанные на ней, доступны в двух версиях: 32- и 64-разрядной. \marginnote{\emph{32-разрядная} и \emph{64-разрядная} /dash это типы архитектуры процессора. Большинство новых компьютеров имеют процессор, поддерживающий как 32-, так и 64-разрядную версию.} Различие этих двух версий заключается в том, как компьютер обрабатывает информацию. Компьютер, на котором работает 64-разрядная программа, способен обработать больше информации, чем компьютер с 32-разрядной программой. Однако, 64-разрядным программам требуется больше памяти для работы. Хотя, несмотря на это, компьютеры с 64-разрядным ПО работают быстрее.
156.
Trying out Ubuntu
2012-07-26
Знакомство с Ubuntu
175.
If the list does not appear immediately, wait until a triangle/arrow appears next to the network adapter, and then click the arrow to see the available networks.
2012-07-30
если список не появится сразу, то подождите появления треугольной стрелочки рядом со следующим сетевым адаптером, а затем щёлкните на стрелочку для просмотра доступных сетей.
184.
Something else
2012-07-30
Другой вариант
196.
To reduce the time required for installation, Ubuntu will continue the installation process in the background while you configure important user details \dash like your username, password, keyboard settings and default timezone.
2012-07-26
Чтобы уменьшить время, необходимое для установки, Ubuntu продолжит процесс установки в фоновом режиме, пока вы указываете важную информацию о пользователе \dash ваше имя, пароль, настройки клавиатуры и часовую зону по умолчанию.
219.
Require my password to log in
2012-07-26
Запрашивать пароль при входе в систему
220.
Encrypt my home folder
2012-07-26
Шифровать мою домашнюю папку
402.
In the Dash, simply type your search terms in the search bar at the top of the Dash.
2012-09-05
Введите поисковый запрос в строке поиска Главного меню.
449.
When you have finished working on your computer, you can choose to log out, suspend, restart, or shut down through the \menu{Session Indicator} on the far right side of the top panel.
2012-09-05
После завершения работы за компьютером, вы можете завершить сеанс, приостановить работу, перезагрузить или выключить компьютер из меню \menu{Индикатора сеанса}, расположенного в дальнем правом углу верхней панели.
454.
suspending the computer
2012-07-26
перевод компьютера в режим приостановления работы
466.
General Help
2012-07-26
Общая справка
470.
Online Help
2012-09-05
Справка в интернете
479.
Heads-Up Display help
2012-08-14
Справка по панели динамического меню
2012-08-14
Справка по панели меню
2012-07-26
Справка по дополнительному окну
480.
help!heads-up display (\acronym{HUD})
2012-08-14
справка!панель динамического меню (\acronym{HUD})
516.
Music Players and Podcatchers
2012-07-26
Музыкальные проигрыватели и агергаторы подкастов
528.
VoIP Applications
2012-07-26
Приложения для IP-телефонии
560.
A \define{network mask} \dash This tells your computer the size of the network to which it is being connected. It is formatted the same way as the \acronym{IP} address, but usually looks something like 255.255.255.0.
2012-08-15
\define{Маска подсети} \dash Сообщает вашему компьютеру размер сети к которой было произведено подключение. Имеет такой же формат, как и \acronym{IP}-адрес, но обычно выглядит на подобии этого 255.255.255.0.
564.
If you are adding a connection, you need to provide a name for the connection. This will distinguish the connection being added from any other connections added in future. In the ``Connection Name'' field, choose a name such as ``Wired Home.''
2012-08-15
Если вы добавляете соединение, вам необходимо предоставить для него название. Тем самым это соединение будет отличаться от других добавленных в будущем соединений. В поле ``Название соединения'', подберите название такое как ``Проводное домашнее.''
567.
Make sure that the \checkbox{Connect automatically} option is selected under the connection name.
2012-08-15
Убедитесь, что параметр \checkbox{Подключаться автоматически} задействован, она расположен под названием соединения.
571.
Enter your \acronym{IP} address in the field below the \textfield{Address} header.
2012-08-15
Введите ваш \acronym{IP}-адрес в поле находящемся под заголовком \textfield{Адреса}.
572.
Click to the right of the \acronym{IP} address, directly below the \textfield{Netmask} header and enter your network mask. If you are unsure, ``255.255.255.0'' is the most common.
2012-08-15
Щёлкните правее поля \acronym{IP}-адреса, под заголовком \textfield{Маска подсети} и введите там маску подсети. Если вы не уверены, в большинстве случаев применяется адрес ``255.255.255.0''.
573.
Click on the right of the network mask directly below the \textfield{Gateway} header and enter the address of your gateway.
2012-08-15
Щёлкните правее маски подсети, под заголовком \textfield{Шлюз} и введите адрес вашего шлюза.
574.
In the \textfield{\acronym{DNS} Servers} field below, enter the address of your \acronym{DNS} server(s). If you are entering more than one, separate them with commas \dash for example, ``8.8.8.8, 8.8.4.4''.
2012-08-15
В поле \textfield{\acronym{DNS} серверов}, введите адрес предпочитаемого \acronym{DNS} сервера(-ов). Если вы вводите более одного адреса, разделяйте их друг от друга запятыми, \dash например, ``8.8.8.8, 8.8.4.4''.
577.
When you have returned to the \application{Network Connections} screen, your newly added connection should now be listed. Click \button{Close} to return to the desktop. If your connection was configured correctly, the \application{NetworkManager} icon should have changed to show an active wired connection. To test if your connection is properly set up, simply open a web browser. If you can access the Internet, then you are connected!
2012-08-15
Когда вы вернётесь в окно \application{Сетевых соединений}, новое добавленное соединение должно быть отражено в списке. Щёлкните \button{Закрыть}, чтобы вернуться на рабочий стол. Если ваше соединение было настроено надлежащим образом, значок диспетчера сети \application{NetworkManager} сообщит показывая активность проводного соединения. Для проверки правильности настройки соединения , просто откройте веб-обозреватель. Если у вас появился доступ к интернету, значит что вы подключены!
587.
If the network is unprotected (\ie, the signal meter does not show a padlock), a connection should be established within a few seconds\dash and without a password required. The \application{NetworkManager} icon in the top panel will animate as Ubuntu attempts to connect to the network. If the connection is successful, the icon will change to display a signal meter. An on-screen notification message will also appear informing you that the connection was successful.
2012-08-15
Если сеть не защищена (\ie, уровень сигнала не содержит значка небольшого замка), соединение должно быть установлено за несколько секунд,\dash без необходимости ввода пароля. Значок диспетчера сети \application{NetworkManager} на верхней панели будет показывать анимацию того как Ubuntu предпринимает попытку подключения к сети. Если соединение успешно, значок будет показывать уровень сигнала. Также всплывающее оповещении сообщит вам об успешности соединения.
592.
Once you have successfully established a wireless connection, Ubuntu will store these settings (including the password) to make it easier to connect to this same wireless network in the future. You may also be prompted to select a \emph{keyring} password here. The keyring stores passwords in one place so you can access them all in the future by remembering just the keyring password.
2012-08-15
После успешного установления беспроводного соединения, Ubuntu сохранит эти настройки (в том числе пароль), чтобы облегчить подключение к той же самой беспроводной сети в будущем. Также возможно появится запрос для ввода пароля \emph{Брелока паролей и ключей}. Брелок паролей и ключей хранит пароли в одном месте и у вас есть доступ ко всем ним в будущем, используя всего лишь один пароль самого брелока.
598.
In some environments, you may need to connect to a hidden wireless network. These hidden networks do not broadcast their names, and, therefore, their names will not appear in the list of available wireless networks even if they are in range. In order to connect to a hidden wireless network, you will need to get its name and security details from your network administrator or \acronym{ISP}.
2012-08-15
В некоторых ситуациях, вам необходимо выполнить подключение к скрытой сети. Эти скрытые сети не раскрывают свои названия, их названия не отображаются в списке доступных беспроводных сетей, даже если вы находитесь в зоне их действия. Чтобы выполнить подключение к скрытой беспроводной сети, вам необходимо знать её название и сведения о безопасности от вашего администратора сети или \acronym{ISP} «Поставщика услуг интернета».
599.
To connect to a hidden wireless network:
2012-07-26
Если вы хотите подключиться к скрытой беспроводной сети:
600.
Click on \application{NetworkManager} in the top panel.
2012-08-15
Щёлкните на значке диспетчера сети \application{NetworkManager}, расположенного на верхней панели.
2012-07-26
Щёлкните на значке \application{Диспетчера сети}, расположенного на верхней панели.
601.
Select \menu{Connect to a hidden wireless network}. Ubuntu will then open the \window{Connect to Hidden Wireless Network} window.
2012-08-15
Выберите пункт \menu{Подключиться к скрытой беспроводной сети}. Ubuntu откроет окно \window{Подключиться к скрытой беспроводной сети}.
602.
In the \textfield{Network name} field, enter the name of the network. This is also known as the \emph{\acronym{SSID}} \emph{(Service Set Identifier)}. You must enter the name exactly how it was given to you. For example, if the name is ``Ubuntu-Wireless,'' entering ``ubuntu-wireless'' will not work as the ``U'' and ``W'' are both uppercase in the correct name.
2012-08-15
В поле \textfield{Название сети}, введите название сети. Оно также известно как \emph{\acronym{SSID}} \emph{(Идентификатор беспроводной сети)}. Вам необходимо ввести название в точности как это было передано вам. Например, если название ``Ubuntu-Wireless,'' а введено ``ubuntu-wireless'' это будет считаться другой сетью, так как в названии необходимой сети, буквы ``U'' и ``W'' введены правильно в верхнем регистре.
603.
In the \dropdown{Wireless security} field, select one of the options. If the network is an open network, leave the field set to ``None.'' If you do not know the correct setting for the field, you will not be able to connect to the hidden network.
2012-08-15
В поле \dropdown{Защита беспроводной сети}, выберите один из параметров. Если сеть является открытой, не заполняйте это поле или оставьте ``Без проверки подлинности.'' Если вы не знаете правильной настройки для этого поля, вы не сможете подключиться к скрытой сети.
604.
Click the \button{Connect} button. If the network is secure, you will be prompted for the password. Provided you have entered all of the details correctly, the network should then connect, and you will receive an on-screen notification informing you that the connection was a success.
2012-08-15
Щёлкните на кнопке \button{Подключиться}. Если сеть защищена, вам будет предложено ввести пароль. Если вы предоставили правильные сведения, вы можете подключиться к сети, после чего вы получите всплывающее оповещение о том, что соединение успешно установлено.
608.
To disable your wireless card, click on the \application{NetworkManager} icon and deselect the \menu{Enable Wireless} option. Your wireless radio will now be turned off, and your computer will no longer search for wireless networks.
2012-08-15
Чтобы отключить вашу беспроводную карту, щёлкните на значке диспетчера сети \application{NetworkManager} и снимите галочку с пункта \menu{Включить беспроводные возможности}. После чего беспроводные возможности будут отключены и ваш компьютер не будет осуществлять поиск беспроводных сетей.
612.
At times you may want to change the settings of a saved wireless network\dash for example, when the wireless password gets changed.
2012-08-15
В некоторых случаях вам может понадобиться изменить сохранённые настройки беспроводной сети,\dash например после изменения пароля беспроводной сети.
614.
Click on the \application{NetworkManager} icon and select \menu{Edit Connections\ldots}
2012-08-15
Щёлкните на значке диспетчера сети \application{NetworkManager} и выберите \menu{Изменить соединения\ldots}
615.
A \window{Network Connections} window will open. Click on the \tab{Wireless} tab.
2012-08-15
Раскроется окно \window{Сетевых соединений}. Щёлкните на вкладке \tab{Беспроводные}.
617.
Ubuntu will now open a window called \window{Editing \variable{connection name}}, where \variable{connection name} is the name of the connection you are editing. This window will display a number of tabs.
2012-08-17
Ubuntu раскроет окно под названием \window{Изменение \variable{название соединения}}, где \variable{название соединения} это название соединения, свойства которого вы изменяете. Это окно содержит несколько вкладок.
618.
Above the tabs, there is a field called \textfield{Connection name} where you can change the name of the connection to give it a more recognizable name.
2012-08-16
Над вкладками, где расположено поле \textfield{Название соединения}, вы можете изменить название соединения, чтобы вы смогли легко распознать его в дальнейшем.
619.
If the \checkbox{Connect automatically} option is not selected, Ubuntu will detect the wireless network but will not attempt a connection until it is selected from the \application{NetworkManager} menu. Select or deselect this option as needed.
2012-08-16
Если возможность \checkbox{Подключаться автоматически} не выбрана, Ubuntu по прежнему будет определять беспроводные сети, но не будет предпринимать попыток соединения, до тех пор пока она не будет выбрана в меню диспетчера сети \application{NetworkManager}. Выберите или снимите выделение с этой возможности, если вам это будет необходимо.
620.
On the \tab{Wireless} tab, you may need to edit the \textfield{\acronym{SSID}} field. A \acronym{SSID} is the wireless connection's network name. If this field isn't set correctly, Ubuntu will not be able to connect to the wireless network in question.
2012-08-16
На вкладке \tab{Беспроводные}, вам может понадобиться изменить поле идентификатора сети \textfield{\acronym{SSID}}. \acronym{SSID} — это сетевое название беспроводного соединения. Если это поле заполнено не правильно, Ubuntu не сможет подключиться к обсуждаемой беспроводной сети.
623.
\acronym{WEP} 40/128-bit Key
2012-07-26
\acronym{WEP} 40/128-разрядный ключ
625.
[\acronym{WEP} 128-bit Passphrase] is the same older security as above. However, instead of having a key, your network administrator should have provided you with a passphrase to connect to the network.
2012-08-16
[\acronym{WEP} 128-разрядный ключ] это также устаревший метод защиты как и обсуждаемый выше. Тем не менее, вместо ключа, администратор вашей сети должен предоставить вам ключевое слово для подключения к сети.