Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
73. |
Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise releases and security updates.
|
|
2010-04-30 |
Ubuntu siempre sera libre de cargo, incluyendo su versión empresarial y actualizaciones de seguridad.
|
|
75. |
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
|
|
2010-04-30 |
Ubuntu proporciona las mejores traducciones y características de accesibilidad que la comunidad del software libre puede ofrecer.
|
|
77. |
A brief history of Ubuntu
|
|
2010-04-30 |
Una breve historia de Ubuntu
|
|
206. |
On this screen you will need to tell Ubuntu:
|
|
2010-05-07 |
En esta pantalla necesitará decirle a Ubuntu:
|
|
218. |
Log in automatically
|
|
2010-01-29 |
Iniciar sesión automáticamente
|
|
300. |
Workspaces
|
|
2010-05-09 |
Áreas de trabajo
|
|
343. |
Browsing files on your computer
|
|
2010-05-02 |
Explorando archivos en su equipo
|
|
538. |
NetworkManager
|
|
2010-01-29 |
Gestor de red
|
|
568. |
Switch to the \button{\acronym{IP}v4 Settings} tab.
|
|
2010-05-12 |
Cambie a la solapa \button{Preferencias \acronym{IP}v4}
|
|
578. |
Wireless
|
|
2010-01-29 |
Inalámbrica
|
|
581. |
If your computer is equipped with a wireless (Wi-Fi) card and you have a wireless network nearby, you should be able to set up a wireless connection in Ubuntu.
|
|
2010-05-10 |
Si su equipo está equipado con una tarjeta inalámbrica (Wi-Fi) y si tiene una red inalámbrica cerca, usted debería poder configurar una conexión inalámbrica en Ubuntu.
|
|
650. |
Navigating to another page
|
|
2010-05-09 |
Navegar por otra página
|
|
685. |
Tabbed browsing
|
|
2010-05-12 |
Navegando por solapas
|
|
695. |
Opening a link in its own tab
|
|
2010-07-24 |
Abrir un enlace en una solapa
|
|
703. |
Closing a tab
|
|
2010-07-24 |
Cerrar una solapa
|
|
709. |
Restoring a closed tab
|
|
2010-07-24 |
Restaurar una solapa cerrada
|
|
713. |
Changing the tab order
|
|
2010-07-24 |
Cambiar el orden de las solapas
|
|
715. |
Moving a tab between windows
|
|
2010-07-24 |
Mover una solapa entre dos ventanas
|
|
718. |
Searching
|
|
2010-01-30 |
Buscar
|
|
728. |
If you do not want to use Google as your search engine in the Search Bar, you can change the search engine that Firefox uses.
|
|
2010-01-30 |
Si no desea utilizar Google como su motor de búsqueda en la barra de búsqueda, puede cambiar el motor de búsqueda que utiliza Firefox.
|
|
735. |
Searching within a page
|
|
2010-01-30 |
Buscar en una página
|
|
740. |
Once some text has been matched on the web page, you can:
|
|
2010-01-30 |
Una vez que un texto coincide en la página web, usted puede:
|
|
753. |
With Firefox, you can copy part of a page so that you can paste it elsewhere, or save the page or part of a page as a file on your computer.
|
|
2010-01-31 |
Con Firefox, puede copiar parte de una página para que pueda pegarlo en otro lugar, o guardar la página o parte de una página como un archivo en su equipo.
|
|
754. |
Copying part of a page
|
|
2010-01-30 |
Copiar parte de una página
|
|
766. |
Saving all or part of a page
|
|
2010-01-30 |
Guardar todo o parte de una página
|
|
767. |
To save an entire page in Firefox:
|
|
2010-01-30 |
Guardar una página entera en Firefox:
|
|
769. |
Choose a location for the saved page.
|
|
2010-01-30 |
Elejir una ubicación para la página guardada.
|
|
772. |
To save an image from a page:
|
|
2010-01-30 |
Guardar una imagen de una página:
|
|
773. |
Position the mouse pointer over the image.
|
|
2010-01-30 |
Posicione el puntero del ratón sobre la imagen.
|
|
775. |
Choose a location for the saved image.
|
|
2010-01-30 |
Elejir una ubicación para la imagen guardada.
|
|
785. |
Bookmarks
|
|
2010-01-30 |
Marcadores
|
|
787. |
Bookmarking a page
|
|
2010-01-30 |
Marcar una página
|
|
791. |
Navigating to a bookmarked page
|
|
2010-01-30 |
Navegar a una página marcada
|
|
798. |
History
|
|
2010-01-30 |
Historial
|
|
806. |
Clearing private data
|
|
2010-01-30 |
Borrar datos privados
|
|
813. |
Using a different web browser
|
|
2010-01-30 |
Usar un navegador diferente
|
|
817. |
Reading and composing email
|
|
2010-01-30 |
Leer y crear correos electrónicos
|
|
1164. |
Using your devices
|
|
2010-01-30 |
Usar sus dispositivos
|
|
1170. |
Displays
|
|
2010-01-30 |
Pantallas
|
|
1189. |
Connecting and using your printer
|
|
2010-01-30 |
Conectar y usar su impresora
|
|
1221. |
Sound
|
|
2010-01-30 |
Sonido
|
|
1240. |
Using a webcam
|
|
2010-01-30 |
Usar una cámara web
|
|
1244. |
Scanning text and images
|
|
2010-01-30 |
Escanear texto e imágenes
|
|
1284. |
Other devices
|
|
2010-01-30 |
Otros dispositivos
|
|
1290. |
Firewire
|
|
2010-01-30 |
Cortafuegos
|
|
1294. |
Bluetooth
|
|
2010-01-30 |
Bluetooth
|
|
1411. |
The middle section of this window allows you to customize how your system manages updates, such as the frequency with which it checks for new packages, as well as whether it should install important updates right away (without asking for your permission), download them only, or just notify you about them.
|
|
2010-05-09 |
La sección central de la ventana permite personalizar la gestión de actualizaciones. Pueden configurarse aspectos como la frecuencia de comprobación de paquetes nuevos, la instalación de actualizaciones importantes sin solicitar permiso, sólo su descarga o sólo mostrar una notificación.
|
|
1539. |
Using the command line
|
|
2010-05-09 |
Usando la línea de órdenes
|
|
1550. |
A firewall is an application that protects your computer against unauthorized access by people on the Internet or your local network. Firewalls block connections to your computer from unknown sources. This helps prevent security breaches.
|
|
2010-05-07 |
Un cortafuegos es una aplicación que protege su equipo contra el posible acceso no autorizado de extraños, ya sea desde Internet o de una red local. El cortafuegos bloquea las conexiones de fuentes desconocidas, evitando la entrada de agentes potencialmente inseguros.
|
|
1555. |
To open a port click on the \button{Add} button. For most purposes, the \tab{Preconfigured} tab is sufficient. Select \button{Allow} from the first box and then select the program or service required.
|
|
2010-05-13 |
Para abrir un puerto pulse en el botón \button{Añadir}. Para la mayoría de casos, la pestaña \tab{Preconfigurado} es suficiente. Seleccione el botón \button{Permitir} de la primera caja y luego seleccione el programa o servicio requerido.
|