Translations by Aleksey Kabanov

Aleksey Kabanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1508 results
~
To close a window, click on the close button (\closebutton{}) in the upper-left corner of the window\dash the first button on the left-hand side. The button immediately to the right of the close button is the \gls{minimize} button (\minimizebutton{}) which removes the window from the visible screen and places it in the Launcher. \marginscreenshot{02-window-buttons.png}{ss:window-buttons}{This is the top bar of a window, named \emph{title bar}. The close, minimize, and maximize buttons are in the top-left corner of the window.} This button doesn't close the application; it just hides the application from view. When an application is minimized to the Launcher, the left-side of the icon in the Launcher will display a triangle showing you the application is still running. Clicking the icon of the minimized application will restore the window to its original position. Finally, the right-most button is the \gls{maximize} button (\maximizebutton{}) which causes the application to completely fill the unused displayable space on the desktop. Clicking the \gls{maximize} button again will return the window to its original size. If a window is maximized, its top-left buttons and menu are automatically hidden from view. To make them appear, just move your mouse to the \emph{menu bar}.
2014-06-05
Для того, чтобы закрыть окно, щёлкните на кнопке закрытия (\closebutton{}) в левом верхнем углу окна \dash это первая кнопка слева. Справа от неё находится кнопка \minimizebutton{}, осуществляющая \gls{minimize} окна, то есть убирающая окно с экрана в значок на панели запуска. \marginscreenshot{02-window-buttons.png}{ss:window-buttons}{Это верхняя панель окна, которую называют \emph{заголовком окна}. Кнопки закрытия, сворачивания и разворачивания расположены в верхнем левом углу окна.} Эта кнопка не закрывает приложение, она просто скрывает его из вида. Когда приложение свёрнуто в значок на панели запуска, с левой стороны значка отображается треугольничек, который показывает, что приложение всё ещё работает. Щелчок на значке свёрнутого приложения восстановит окно в его исходном месте на экране. И, наконец, самая правая кнопка (\maximizebutton{}) осуществляет \gls{maximize} окна, то есть делает так, чтобы оно заняло всё доступное место на рабочем столе. Повторный щелчок на кнопке разворачивания восстановит исходный размер окна. Если окно развёрнуто, кнопки в верхнем левом углу и меню автоматически становятся невидимыми. Чтобы они снова появились, просто переместите указатель мыши на \emph{панель меню}.
~
[toolbar] On the right side of the toolbar, there are five buttons: \button{Search} (represented by a magnifying glass), \button{View items as a grid}, \button{View items as a list}, \button{View options} (represented by a down arrow), and \button{Location options} (represented by a cog); clicking on the \button{Search} icon opens a field so you can search for a file or folder by name. Clicking on the options buttons \button{Location options} or \button{View options} opens a menu with options. On the left side of the toolbar, you will see a representation of your current browsing. This is similar to the history function in most web browsers; it keeps track of where you are and allows you to backtrack if necessary. You can click on any of the locations to navigate back through the file browser. The buttons \button{Previous location} and {Next location} allow you to navigate through previously visited locations.
2014-05-30
[Панель инструментов] Справа на панели инструментов находятся пять кнопок: \button{Поиск} (в виде лупы), \button{Показывать объекты в виде сетки значков}, \button{Показывать объекты в виде списка}, \button{Параметры просмотра} (в виде направленной вниз стрелки) и \button{Параметры местоположения} (в виде шестерёнки). Щелчок на кнопке \button{Поиск} открывает поле для поиска по имени файла или папки. Щелчок на кнопках \button{Параметры местоположения} или \button{Параметры просмотра} открывает меню с опциями настройки. Слева на панели инструментов в виде кнопок отображается путь к текущей просматриваемой папке. Это напоминает функцию истории в веб-браузерах: показывает где вы сейчас и позволяет при необходимости пошагово вернуться назад. Вы можете щёлкнуть на любом из показанных местоположений, чтобы вернуться туда. Кнопки \button{Предыдущий адрес} и \button{Следующий адрес} позволяют осуществлять переход по ранее посещённым местам.
~
To close a window, click on the close button (\closebutton{}) in the upper-left corner of the window\dash the first button on the left-hand side. The button immediately to the right of the close button is the \gls{minimize} button (\minimizebutton{}) which removes the window from the visible screen and places it in the Launcher. \marginscreenshot{02-window-buttons.png}{ss:window-buttons}{This is the top bar of a window, named \emph{title bar}. The close, minimize, and maximize buttons are in the top-left corner of the window.} This button doesn't close the application; it just hides the application from view. When an application is minimized to the Launcher, the left-side of the icon in the Launcher will display a triangle showing you the application is still running. Clicking the icon of the minimized application will restore the window to its original position. Finally, the right-most button is the \gls{maximize} button (\maximizebutton{}) which causes the application to completely fill the unused displayable space on the desktop. Clicking the \gls{maximize} button again will return the window to its original size. If a window is maximized, its top-left buttons and menu are automatically hidden from view. To make them appear, just move your mouse to the \emph{menu bar}.
2014-05-30
Чтобы закрыть окно, щёлкните на кнопке закрытия (\closebutton{}) в верхнем левом углу окна \dash это первая кнопка слева. Справа от неё находится кнопка \minimizebutton{}, выполняющая \gls{minimize} окна, то есть убрирающая его с экрана в значок на панели запуска. \marginscreenshot{02-window-buttons.png}{ss:window-buttons}{Это верхняя панель окна, которую называют \emph{заголовком окна}. Кнопки закрытия, сворачивания и разворачивания расположены в верхнем левом углу окна.} Эта кнопка не закрывает приложение, она просто скрывает его из вида. Когда окно приложения свёрнуто в значок на панели запуска, с левой стороны значка отображается треугольник, показывающий, что приложение всё ещё работает. Щелчок на значке свёрнутого приложения восстановит окно в его исходном месте. И, наконец, самая правая кнопка (\maximizebutton{}), осуществляет \gls{maximize} окна, то есть делает так, чтобы оно заняло всё доступное место на рабочем столе. Повторный щелчок на кнопке разворачивания восстановит исходный размер окна. Если окно развёрнуто во весь экран, кнопки в левом верхнем углу и меню автоматически становятся невидимыми. Чтобы они снова появились, просто переместите указатель мыши на \emph{панель меню}.
2013-10-28
Чтобы закрыть окно, щёлкните на кнопке закрытия (\closebutton{}) в верхнем левом углу окна \dash это первая кнопка слева. Справа от неё находится кнопка \minimizebutton{}, позволяющая \gls{minimize} окно, то есть убрать его с экрана в значок на панели запуска. \marginscreenshot{02-window-buttons.png}{ss:window-buttons}{Это верхняя панель окна, которую называют \emph{заголовком окна}. Кнопки закрытия, сворачивания и разворачивания расположены в верхнем левом углу окна.} Эта кнопка не закрывает приложение, она просто скрывает его из вида. Когда окно приложения свёрнуто в значок на панели запуска, с левой стороны значка отображается треугольник, показывающий, что приложение всё ещё работает. Щелчок на значке свёрнутого приложения восстановит окно в его исходном месте. И, наконец, самая правая кнопка (\maximizebutton{}), позволяет \gls{maximize} окно, то есть сделать так, чтобы оно заняло всё доступное место на рабочем столе. Повторный щелчок на кнопке разворачивания восстановит исходный размер окна. Если окно развёрнуто во весь экран, кнопки в левом верхнем углу и меню автоматически становятся невидимыми. Чтобы они снова появились, просто переместите указатель мыши на \emph{панель меню}.
~
This menu also allows you to view technical details about your current connection or edit all connection settings. In the image to the right, you will see a check mark next to ``Enable Networking.'' Deselect ``Enable Networking'' to disable all network connections. Select ``Enable Networking'' to enable networking again. This can be very useful when you are required to turn off all wireless communications, like in an airplane.
2013-10-23
Это меню также позволяет просмотреть технические сведения о текущем соединении или изменить параметры соединения. На изображении справа вы увидите галочку рядом с надписью ``Управление сетью.'' Отключите ``Управление сетью'', чтобы отключить все сетевые соединения. Включите ``Управление сетью'', чтобы снова активировать соединения. Это может быть очень полезно, когда вам требуется отключить все беспроводные соединения, например, в самолёте.
~
[toolbar] On the right side of the toolbar, there are five buttons: \button{Search} (represented by a magnifying glass), \button{View items as a grid}, \button{View items as a list}, \button{View options} (represented by a down arrow), and \button{Location options} (represented by a cog); clicking on the \button{Search} icon opens a field so you can search for a file or folder by name. Clicking on the options buttons \button{Location options} or \button{View options} opens a menu with options. On the left side of the toolbar, you will see a representation of your current browsing. This is similar to the history function in most web browsers; it keeps track of where you are and allows you to backtrack if necessary. You can click on any of the locations to navigate back through the file browser. The buttons \button{Previous location} and {Next location} allow you to navigate through previously visited locations.
2013-10-23
[Панель инструментов.] Справа на панели инструментов находятся 4 кнопки: \button{Поиск} (в виде лупы), \button{Показывать объекты в виде сетки значков}, \button{Показывать объекты в виде списка}, \button{Параметры просмотра} (в виде направленной вниз стрелки) и \button{Параметры местоположения} (в виде шестерёнки). Щелчок на кнопке \button{Поиск} открывает поле для поиска по имени файла или папки. Щёлчок на кнопках \button{Параметры местоположения} или \button{Параметры просмотра} открывает меню с опциями настройки. Слева на панели инструментов в виде кнопок отображается путь к текущей просматриваемой папке. Это напоминает функцию истории в веб-браузерах: показывает где вы сейчас и позволяет при необходимости пошагово вернуться назад. Вы можете щёлкнуть на любом из показанных местоположений, чтобы вернуться туда. Кнопки \button{Предыдущий адрес} и {Следующий адрес} позволяют осуществлять переход по ранее посещённым местам.
~
Every application has a menuing system where different actions can be executed in an application (like \menu{File}, \menu{Edit}, \menu{View}, etc.); the menuing system for an application is appropriately called the \menu{application menu}. In \application{Unity}, the application menu isn't on the title bar of the application as is commonly the case in other \acronym{GUI} environments. \marginnote{Note that some older applications may still display their menu within the application window.} Instead, it is located to the left area of the menu bar. To show an application's menu, just move your mouse to the desktop's menu bar (at the top of the screen). While your mouse is positioned here, the active application's menu options will appear in the desktop's menu bar, allowing you to use the application's menuing options. When clicking on the desktop, the desktop's menu bar reappears. This capability in \application{Unity} to display the application's menu only when needed is especially beneficial for netbook and laptop users with limited viewable screen space. Apple uses a similar approach in \acronym{OS~X} where all application menus appear on a bar at the top of the screen. It differs, however, in that the menus in Ubuntu appear only when the mouse is over the desktop's menu bar.
2013-10-21
Каждое приложение имеет систему меню с различными действиями, которые можно выполнить в этом приложении (например, \menu{Файл}, \menu{Правка}, \menu{Вид} и т.п.). Систему меню для приложения называют, соответственно, \menu{меню приложения}. В \application{Unity} меню приложения расположено не под заголовком окна приложения, как это принято во многих других графических средах. \marginnote{Обратите внимание, что некоторые более старые приложения всё ещё могут отображать свои меню в окне приложения.} Вместо этого, оно расположено слева на панели меню. Чтобы увидеть меню приложения, просто переместите указатель мыши на панель меню рабочего стола (наверху экрана). Пока указатель мыши находится там, меню активного приложения будет видимым на панели меню, позволяя использовать команды меню этого приложения. При щелчке на рабочем столе снова появится панель меню рабочего стола. Возможность \application{Unity} отображать меню приложения только при необходимости особенно полезна для пользователей нетбуков и ноутбуков с небольшим размером экрана. Apple использует подобный подход в \acronym{OS~X}, где меню всех приложений появляется на панели наверху экрана. Отличие в том, что меню в Ubuntu появляются только когда указатель мыши наведён на панель меню рабочего стола.
~
The menu bar incorporates common functions used in Ubuntu. The icons on the far-right of the menu bar are located in an area of the menu bar called the \emph{indicator area}, or \emph{notification area}. Each installation of Ubuntu may contain slightly different types and quantities of icons based on a number of factors, including the type of hardware and available on-board peripherals upon which the Ubuntu installation is based. Some programs add an icon to the indicator area automatically during installation (\eg, Ubuntu One). The most common indicators are: \marginnote{For more about: \begin{itemize} \item the \application{Ubuntu One indicator} see \seclink{sec:ubuntu-one} on page~\pageref{sec:ubuntu-one}; \item the \application{Messaging indicator} see \seclink{sec:instant-messaging} on page~\pageref{sec:instant-messaging}; \item the \application{Network indicator} see \seclink{sec:getting-online} on page~\pageref{sec:getting-online}; \item the \application{Session indicator} see \seclink{sec:session-options} on page~\pageref{sec:session-options}. \end{itemize}}
2013-10-21
Панель меню обеспечивает доступ к наиболее часто используемым возможностям Ubuntu. Значки с правого края панели меню объединены в так называемую \emph{область индикаторов} или \emph{область уведомлений}. Каждая установленная система Ubuntu может содержать немного отличающиеся типы и количество значков в зависимости от ряда факторов, в том числе от типа аппаратного обеспечения и подключённых периферийных устройств. Некоторые программы также автоматически добавляют значки в область индикаторов при установке (например, Ubuntu One). Наиболее типичные индикаторы: \marginnote{Чтобы узнать больше о: \begin{itemize} \item \application{индикаторе Ubuntu One} смотрите \seclink{sec:ubuntu-one} на странице~\pageref{sec:ubuntu-one}; \item \application{индикаторе сообщений} смотрите \seclink{sec:instant-messaging} на странице~\pageref{sec:instant-messaging}; \item \application{индикаторе сети} смотрите \seclink{sec:getting-online} на странице~\pageref{sec:getting-online}; \item \application{индикаторе сеанса} смотрите \seclink{sec:session-options} на странице~\pageref{sec:session-options}. \end{itemize}}
~
.NET Framework 2.0\textsuperscript{*} \marginnote{\textsuperscript{*} This framework has known issues running under Wine and is, in most cases, installable and stable enough to use for most applications.}
2013-10-18
.NET Framework 2.0\textsuperscript{*} \marginnote{\textsuperscript{*} Этот фреймворк имеет известные проблемы запуска под Wine и, в большинстве случаев, пригоден к установке и достаточно стабилен для запуска большинства приложений.}
~
.NET Framework 4.5\textsuperscript{*}
2013-10-18
.NET Framework 4.5\textsuperscript{*}
~
\dash Authors Coordinator
2013-10-17
\dash координатор авторов
~
Like with any other operating system, Ubuntu has a built-in help reference called the \application{Ubuntu Desktop Guide}. \screenshot{02-built-in-help.png}{ss:built-in-help}{The built-in system help provides topic-based help for Ubuntu.}To access it, click on the Dash and type \userinput{Help}. Alternatively, you can press \keystroke{F1} while on the desktop, or select \button{Ubuntu Help} from the \menu{Help} menu in the menu bar. Many applications have their own help section which can be accessed by clicking the \menu{Help} menu within the application window.
2013-10-17
Как и в других операционных системах, в Ubuntu есть встроенное справочное руководство, которое называется \application{Руководство пользователя Ubuntu}. \screenshot{02-built-in-help.png}{ss:built-in-help}{Встроенная справочная система предоставляет справку по работе с Ubuntu, разбитую на отдельные темы.}Для доступа к ней щёлкните на главном меню и наберите \userinput{Справка}. Можете вместо этого нажать \keystroke{F1}, находясь на рабочем столе, или выбрать \button{Справка Ubuntu} из меню \menu{Справка} в панели меню. Многие приложения имеют собственные разделы справки, доступ к которым можно получить из меню \menu{Справка} в окне приложения.
~
If you can't find an answer to your question in this manual or in the \application{Ubuntu Desktop Guide}, you can contact the Ubuntu community through the Ubuntu Forums (\url{http://ubuntuforums.org}).
2013-10-17
Если вы не нашли ответа на свой вопрос в этом руководстве или в \application{Руководстве пользователя Ubuntu}, попробуйте связаться с сообществом Ubuntu через форум (\url{http://ubuntuforums.org}).
~
[Ubuntu One indicator \textup{(\indicatoricon{ubuntuone})}] allows you to backup files online and share files with your friends, family, and coworkers.
2013-10-17
[Индикатор Ubuntu One \textup{(\indicatoricon{ubuntuone})}] позволяет создать резервную копию файлов в облаке, а также предоставить общий доступ к файлам вашим друзьям, членам семьи и коллегам по работе.
~
Here you can see the currently active connection is ``Wired connection 1.''
2013-05-17
Здесь вы можете увидеть, что активным в данный момент является соединение ``Проводное соединение 1.''
~
.NET Framework 3.0\textsuperscript{*}
2013-04-26
.NET Framework 3.0\textsuperscript{*}
~
Ubuntu will now finish installing on your hard drive. As the installation progresses, a slideshow will give you an introduction to some of the default applications included with Ubuntu. These applications are covered in more detail in \chaplink{ch:default-applications}. The slideshow will also highlight the Ubuntu support options:
2013-04-26
Теперь Ubuntu будет заканчивать установку на жёсткий диск. В ходе установки будет показано слайд-шоу, которое познакомит вас с некоторыми приложениями, включёнными в Ubuntu по умолчанию. Более подробно об этих приложениях рассказанов в главе \chaplink{ch:default-applications}. Слайд-шоу также расскажет о способах поддержки Ubuntu:
~
To set or check your screen resolution, go to \menu{System Settings \then Displays}. The \window{Displays} window detects automatically the type of display and shows your display's name, size. The screen resolution and refresh rate is set to the recommended value by Ubuntu. If the recommended settings are not to your liking, you can change the same from the \dropdown{Resolution} drop-down to the resolution of your choice.
2013-01-25
Для установки или проверки разрешения вашего экрана перейдите в \menu{Параметры системы \then Настройка экранов}. Окно \window{Настройка экранов} автоматически определяет тип дисплея, показывает его название и размер. Ubuntu устанавливает рекомендуемые значения разрешения экрана и частоты обновления. Если рекомендуемые настройки вас не устраивают, вы можете изменить их самостоятельно в выпадающем списке \dropdown{Разрешение}.
~
To connect to a wireless network, select the desired network by clicking on its name within the list. This will be the name that was used during the installation of the wireless router or access point. Most \acronym{ISP}s (Internet service providers) provide pre-configured routers with a sticker on them detailing the current wireless network name and password. Most publicly accessible wireless networks will be easily identifiable by the name used for the wireless network \dash for example ``Starbucks-Wireless.''
2013-01-18
Чтобы подключиться к беспроводной сети, выберите предпочитаемую сеть, щёлкнув на её названии в списке. Это будет название, которое было выбрано во время настройки беспроводного маршрутизатора или точки доступа. Большинство интернет-провайдеров предоставляют клиентам предварительно настроенные маршрутизаторы с наклейкой, содержащей сведения о названии беспроводной сети и пароле. Большинство общедоступных беспроводных сетей легко можно идентифицировать по их названиям \dash например, ``Starbucks-Wireless.''
~
A wireless network can be open to anyone, or it can be protected with a password. A small padlock will be displayed by the signal bar if any wireless network within range are password-protected. You will need to know the correct password in order to connect to these secured wireless networks.
2013-01-17
Беспроводная сеть может быть открыта для всех или защищена паролем. Небольшой замок, отображаемый вместе с уровнем сигнала, означает защищённую беспроводную сеть. Чтобы выполнить подключение к защищённой беспроводной сети, необходимо знать пароль.
~
There are numerous ways to install software on an operating system. In Ubuntu, the quickest and easiest way to find and install new applications is through the \application{Ubuntu Software Center}.
2012-07-12
Существуют разные способы установки программ в операционной системе. В Ubuntu самый быстрый и простой способ \dash поиск и установка новых приложений в \application{Центре приложений Ubuntu}.
4.
name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} or command-line interface is another name for the \gls{terminal}.}
2013-10-13
name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} или интерфейс командной строки \dash это другое название для \gls{terminal}а.}
5.
name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as Unity, \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE}, to name a few.}
2014-05-30
name={среда рабочего стола}, description={Общий термин, обозначающий интерфейс \acronym{GUI} для взаимодействия человека с компьютером. Существует множество сред рабочего стола, например, Unity, \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE}, \acronym{LXDE} и другие.},plural={среды рабочего стола}
16.
name={Live \acronym{DVD}}, description={A Live \acronym{DVD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}
2013-10-17
name={Live \acronym{DVD}}, description={Live \acronym{DVD} позволяет опробовать операционную систему перед тем, как вы действительно установите её. Это полезно для тестирования аппаратного обеспечения, диагностики проблем и восстановления системы.}
39.
\textit{i.\kern0.5pt e.}\xspace
2012-10-31
\textit{т.\kern0.5pt е.}\xspace
40.
\textit{e.\kern0.5pt g.}\xspace
2012-10-31
\textit{напр.}\xspace
41.
Revision number
2012-10-31
Номер редакции
42.
Revision date
2012-10-31
Дата редакции
43.
applications
2012-10-31
приложения
44.
command line
2012-10-31
командная строка
45.
Colophon
2012-10-31
Колофон
46.
Title page
2012-10-31
Титульный лист
47.
Ubuntu Manual Project
2013-10-17
Проект Ubuntu Manual
52.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \hyperref[ch:license]{\appendixname}~\ref{ch:license}, visit \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
2012-10-31
Это произведение распространяется под лицензией Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0. Чтобы прочесть копию этой лицензии, откройте \hyperref[ch:license]{\appendixname}~\ref{ch:license}, посетите \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/} или отправьте письмо в Creative Commons по адресу: 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
53.
\textit{\plaintitle} can be downloaded for free from \url{http://ubuntu-manual.org/} or purchased from \url{\printurl}. A printed copy of this book can be ordered for the price of printing and delivery. We permit and even encourage you to distribute a copy of this book to colleagues, friends, family, and anyone else who might be interested.
2012-08-29
\textit{\plaintitle} можно бесплатно скачать с \url{http://ubuntu-manual.org/} или купить на \url{\printurl}. Печатную копию этой книги можно заказать по цене печати и доставки. Мы разрешаем и даже поощряем распространение вами копии данной книги среди коллег, друзей, членов семьи и любых других заинтересованных людей.
57.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2013-02-01
Добро пожаловать в \emph{``Приступая к работе c Ubuntu 12.04'' } \dash вводное руководство, которое призвано помочь новым пользователям освоиться в Ubuntu.
2012-10-31
Добро пожаловать в \emph{«Начиная работать с Ubuntu»} \dash вводное руководство, которое призвано помочь новым пользователям освоиться в Ubuntu.
58.
Our goal is to cover the basics of Ubuntu (such as installation and working with the desktop) as well as hardware and software management, working with the command line, and security. We designed this guide to be simple to follow, with step-by-step instructions and plenty of screenshots, allowing you to discover the potential of your new Ubuntu system.
2013-02-01
Наша цель \dash осветить как основы Ubuntu (установка системы и использование рабочего стола), так и управление программными и аппаратными средствами, а также работу в командной строке и основы безопасности. Мы постарались сделать это руководство простым и понятным, для чего включили в него множество пошаговых инструкций и снимков, сделанных с экрана работающей системы, что даст вам возможность прочувствовать потенциал вашей новой операционной системы \dash Ubuntu.
2012-10-31
Наша цель \dash осветить как основы Ubuntu (установка системы и использование рабочего стола), так и управление программными и аппаратными средствами, а также работу в командной строке и основы безопасности. Мы постарались сделать это руководство простым и понятным, для чего включили в него множество пошаговых инструкций и снимков сделанных с экрана работающей системы, что даст вам возможность прочувствовать потенциал вашей новой операционной системы \dash Ubuntu.
61.
For more detailed information on any aspect of the Ubuntu desktop, see the ``Ubuntu Desktop Guide,'' which can be obtained in any of the following ways:
2012-11-30
Для получения более подробной информации о любом аспекте рабочего стола Ubuntu смотрите ``Руководство пользователя Ubuntu'', которое можно увидеть следующими способами:
62.
in the Dash, type \userinput{help}.
2012-10-31
в главном меню наберите \userinput{help}.
63.
in the indicator area, click \menu{Session indicator \then Ubuntu Help}.
2013-10-17
в области индикаторов выберите \menu{индикатор сеанса \then Справка Ubuntu}.
65.
There are also many excellent resources available on the Internet. For example, on \url{https://help.ubuntu.com} you will find documentation on installing and using Ubuntu. At the Ubuntu Forums (\url{http://ubuntuforums.org}) and Ask Ubuntu (\url{http://askubuntu.com}), you will find answers to many Ubuntu-related questions. \marginnote{You can find more information about Ubuntu's online and system documentation in \chaplink{ch:learning-more}.}
2012-10-31
Существует также множество отличных ресурсов, доступных в Интернете. Например, на \url{https://help.ubuntu.com} есть документация по установке и использованию Ubuntu. На Ubuntu Forums (\url{http://ubuntuforums.org}) и Ask Ubuntu (\url{http://askubuntu.com}) можно найти ответы на многие связанные с Ubuntu вопросы. \marginnote{Дополнительные сведения о системной и онлайн-документации Ubuntu можно найти в главе \chaplink{ch:learning-more}.}
66.
If something isn't covered in this manual, chances are you will find the information you are looking for in one of those locations. We will try our best to include links to more detailed help wherever we can.
2013-02-01
Если какая-то тема не освещена в данном руководстве, то вы наверняка найдете необходимую информацию в одном из следующих источников. Ну а мы приложим все усилия, чтобы снабдить вас ссылками на более подробные объяснения, где это возможно.
68.
Ubuntu!philosophy of
2013-04-26
Ubuntu!философия
69.
Ubuntu!definition of
2012-07-12
Ubuntu!определение
70.
The term ``Ubuntu'' is a traditional African concept originating from the Bantu languages of southern Africa. \marginnote{People sometimes wonder how to pronounce \emph{Ubuntu}. Each \emph{u} is pronounced the same as in the word \emph{put} except for the last \emph{u} which is pronounced the same as in the word \emph{due}.} It can be described as a way of connecting with others\dash living in a global community where your actions affect all of humanity. Ubuntu is more than just an operating system: it is a community of people coming together voluntarily to collaborate on an international software project that aims to deliver the best possible user experience.
2013-01-10
Термин ``Ubuntu'' является традиционным африканским понятием, происходящим из семейства языков банту на юге Африки. \marginnote{Люди иногда интересуются, как правильно произносится \emph{Ubuntu}. В английском языке первые две \emph{u} произносятся так же, как и в слове \emph{put}, а последняя \emph{u} произносится как в слове \emph{due}. В русском языке произносится ``убунту'', с ударением на втором слоге.} Его можно описать как способ связи с другими людьми в мировом сообществе, где ваши действия влияют на всё человечество. Ubuntu \dash больше чем просто операционная система: это сообщество людей, собравшихся вместе, чтобы добровольно сотрудничать в международном софтверном проекте, который стремится обеспечить наилучшие ожидания пользователей.
73.
Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise releases and security updates.
2012-10-31
Ubuntu всегда будет бесплатной, вместе с её регулярными выпусками новых версий и обновлениями безопасности.
2012-07-12
Ubuntu всегда будет бесплатной, кроме того, она имеет регулярные выпуски новых версий и обновлений безопасности.
76.
Ubuntu's core applications are all free and open source. We want you to use free and open source software, improve it, and pass it on.
2012-07-12
Все основные приложения в Ubuntu бесплатны и с открытым исходным кодом. Мы хотим, чтобы вы пользовались свободным и открытым программным обеспечением, улучшали его, и распространяли его дальше.