Translations by Nicholas Ng
Nicholas Ng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Editors
|
|
2010-04-30 |
Para Editor
|
|
55. |
Prologue
|
|
2010-04-06 |
Prolog
|
|
57. |
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
|
|
2010-04-30 |
Selamat Datang ke \emph{Mari Bermula dengan Ubuntu}, panduan permulaan yang ditulis untuk membantu pengguna baharu bagi mengenali Ubuntu.
|
|
2010-04-13 |
Selamat Datang ke \emph{Mari Bermula dengan Ubuntu}, panduan permulaan Ditulis untuk membantu pengguna baru bagi mengenali Ubuntu.
|
|
2010-04-06 |
Selamat Datang ke \emph{Bermula dengan Ubuntu}, Panduan Permulaan Ditulis untuk membantu pengguna baru bagi mengenali Ubuntu.
|
|
73. |
Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise releases and security updates.
|
|
2010-05-09 |
Ubuntu akan sentiasa percuma, bersama dengan pelepasan perdagangan (enterprise releases) dan kemas kini keselamatan.
|
|
2010-04-30 |
Ubuntu akan sentiasa percuma, bersama dengan pelepasan perdagangan (enterprise releases) dan kemaskini keselamatan.
|
|
74. |
Ubuntu comes with full commercial support from \gls{Canonical} and hundreds of companies from across the world.
|
|
2010-04-30 |
Ubuntu datang dengan sokongan kormersil penuh dari \gls{Canonical} dan beratus-ratus syarikat di seluruh dunia.
|
|
75. |
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
|
|
2010-05-09 |
Ubuntu membekalkan terjemahan terbaik dan ciri-ciri kemudahan (accessibility features) yang ditawarkan oleh komuniti perisian bebas.
|
|
2010-04-30 |
Ubuntu membekalkan terjemahan terbaik dan ciri-ciri kemudahan (accessibility features) yang ditawarkan komuniti perisian bebas .
|
|
77. |
A brief history of Ubuntu
|
|
2010-04-30 |
Sejarah ringkas Ubuntu
|
|
84. |
What is Linux?
|
|
2010-04-30 |
Apa itu Linux?
|
|
100. |
Website: \url{http://www.ubuntu-manual.org/}
|
|
2010-04-13 |
Laman Sesawang: \url{http://www.ubuntu-manual.org/}
|
|
102. |
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual on \url{irc.freenode.net}
|
|
2010-04-30 |
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual di \url{irc.freenode.net}
|
|
2010-04-13 |
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual on \url{irc.freenode.net}
|
|
119. |
Conventions used in this book
|
|
2010-04-30 |
Panduan yang digunakan dalam buku ini
|
|
120. |
The following typographic conventions are used in this book:
|
|
2010-04-30 |
Tipografi berikut digunakan sebagai panduan dalam buku ini:
|
|
123. |
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
|
|
2010-04-30 |
\texttt{Jenis Monospace} digunakan untuk teks yang anda taip ke dalam komputer, teks yang komputer keluarkan (seperti dalam terminal), dan pintasan papan kekunci.
|
|
127. |
Minimum system requirements
|
|
2010-04-13 |
Keperluan minima sistem
|
|
2010-04-07 |
Keperluan sistem yang minima
|
|
136. |
Downloading Ubuntu
|
|
2010-04-13 |
Memuat turun Ubuntu
|
|
148. |
Downloading Ubuntu as a torrent
|
|
2010-04-13 |
Memuat turun Ubuntu sebagai torrent
|
|
206. |
On this screen you will need to tell Ubuntu:
|
|
2010-04-13 |
Dalam skrin ini anda perlu memberitahu Ubuntu:
|
|
218. |
Log in automatically
|
|
2010-04-13 |
Log Masuk secara Automatik
|
|
222. |
Require my password to login
|
|
2010-04-13 |
Perlu kata laluan saya untuk log masuk
|
|
231. |
Wait while your computer restarts, and you will then see the login window (unless you selected automatic login).
|
|
2010-04-13 |
Tunggu sementara komputer anda mula semula (restart), dan kemudian anda akan melihat tetingkap log masuk (kecuali anda memilih log masuk automatik).
|
|
454. |
Working with Ubuntu
|
|
2010-04-13 |
Bekerja dengan Ubuntu
|
|
537. |
Getting online
|
|
2010-05-09 |
Berada dalam talian
|
|
543. |
NetworkManager
|
|
2010-04-13 |
NetworkManager
|
|
551. |
Establishing a wired connection
|
|
2010-04-13 |
Menubuhkan sambungan berwayar
|
|
555. |
Automatic connections with DHCP
|
|
2010-04-14 |
Sambungan automatik dengan DHCP
|
|
570. |
Switch to the \button{\acronym{IP}v4 Settings} tab.
|
|
2010-05-09 |
Tukar ke tab \button{Tetapan \acronym{IP}v4 (\acronym{IP}v4 Settings)}.
|
|
2010-04-30 |
Tukar ke tab \button{Tetapan \acronym{IP}v4 (\acronym{IP}v4 Settings)}
|
|
2010-04-14 |
Tukar ke tab \button{Tetapan \acronym{IP}v4}
|
|
571. |
Change the \dropdown{Method} to ``Manual.''
|
|
2010-04-14 |
Tukar \dropdown{Method} kepada ``Manual.''
|
|
572. |
Click on the \button{Add} button next to the empty list of addresses.
|
|
2010-04-14 |
Klik butang \button{Tambah (Add)} di sebelah senarai alamat yang kosong
|
|
580. |
Wireless
|
|
2010-04-14 |
Tanpa wayar
|
|
583. |
If your computer is equipped with a wireless (Wi-Fi) card and you have a wireless network nearby, you should be able to set up a wireless connection in Ubuntu.
|
|
2010-04-14 |
Jika komputer anda dilengkapi dengan kad tanpa wayar (Wi-Fi) dan anda mempunyai rangkaian tanpa wayar berhampiran, anda boleh menetapkan sambungan tanpa wayar dalam Ubuntu.
|
|
584. |
Connecting to a wireless network for the first time
|
|
2010-04-14 |
Menyambung ke rangkaian tanpa wayar buat pertama kali
|
|
729. |
If you do not want to use Google as your search engine in the Search Bar, you can change the search engine that Firefox uses.
|
|
2010-05-01 | ||
1088. |
Adding files to a project
|
|
2010-05-09 |
Menambah fail kepada projek
|
|
1090. |
Removing files
|
|
2010-05-09 |
Membuang fail
|
|
1092. |
Saving a project
|
|
2010-05-09 |
Menyimpan projek
|
|
1094. |
Burning the disc
|
|
2010-05-09 |
Membakar (Burning) cakera
|
|
1099. |
Blanking a disk
|
|
2010-05-09 |
Mengosongkan cakera
|
|
1102. |
You can enable the \checkbox{Fast blank} option if you would like to shorten the amount of time to perform the blanking process. However, selecting this option will not fully remove the files; if you have any sensitive data on your disc, it would be best not to enable the \checkbox{Fast blank} option.
|
|
2010-05-09 |
Anda boleh memilih pilihan \checkbox{Pengosongan pantas (Fast blank)} jika anda ingin memendekkan masa proses pengosongan. Walaubagaimanapun, dengan memilih pilihan ini tidak akan membuang sepenuhnya fail-fail; jika anda mempunyai sebarang data sensitif di dalam cakera anda, ianya tidak begitu sesuai untuk membolehkan pilihan \checkbox{Pengosongan pantas (Fast blank)}.
|
|
1104. |
Audio project
|
|
2010-05-09 |
Projek audio
|
|
1109. |
Data project
|
|
2010-05-09 |
Projek data
|
|
1113. |
Video project
|
|
2010-05-09 |
Projek video
|
|
1116. |
Disc copy
|
|
2010-05-09 |
Salin cakera
|