Translations by Kostas Zigourakis
Kostas Zigourakis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
664. |
Retracing your steps
|
|
2010-04-17 |
Ανιχνεύοντας τα βήματα σας
|
|
729. |
If you do not want to use Google as your search engine in the Search Bar, you can change the search engine that Firefox uses.
|
|
2010-04-27 |
Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την Google ως προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης στην γραμμή αναζήτησης, μπορείτε να την αλλάξετε.
|
|
731. |
Searching the web for words selected in a web page
|
|
2010-04-17 |
Ψάχνοντας στο διαδίκτυο για λέξεις που επιλέγονται από μια ιστοσελίδα
|
|
741. |
Once some text has been matched on the web page, you can:
|
|
2010-04-17 |
Μόλις κάποιο κείμενο της ιστοσελίδα ταιριάζει, μπορείτε να:
|
|
745. |
Select the \checkbox{Match case} option to limit the search to text that has the same capitalization as your search words.
|
|
2010-04-17 |
Επιλέξτε το \checkbox{Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων} για να περιορίσετε την αναζήτηση σε λέξεις που ταιριάζουν απόλυτα με ότι έχετε πληκτρολογήσει.
|
|
754. |
With Firefox, you can copy part of a page so that you can paste it elsewhere, or save the page or part of a page as a file on your computer.
|
|
2010-04-18 |
Με τον Firefox, μπορείτε να αντιγράψετε μέρος μιας ιστοσελίδας, ώστε να μπορείτε να το επικολλήσετε κάπου αλλού, ή να αποθηκεύσετε τη ιστοσελίδα ή μέρος αυτής ως αρχείο στον υπολογιστή σας.
|
|
755. |
Copying part of a page
|
|
2010-04-18 |
Αντιγραφή μέρος της σελίδας
|
|
857. |
Checking and reading messages
|
|
2010-04-19 |
Έλεγχος και ανάγνωση μηνυμάτων
|
|
1074. |
Rhythmbox is used by many users throughout the world. There are a variety of support resources available in many languages.
|
|
2010-04-25 |
Το Rhythmbox χρησιμοποιείται από πολλούς χρήστες σε όλο τον κόσμο. Υπάρχει μια ποικιλία πόρων υποστήριξης που είναι διαθέσιμες σε πολλές γλώσσες.
|
|
1124. |
Burn image
|
|
2010-05-02 |
Έγγραφη εικόνας
|
|
1203. |
This specifies how much ink is used when printing, \dropdown{Fast Draft} using the least ink and \dropdown{High-Resolution Photo} using the most ink.
|
|
2010-04-26 |
Αυτό καθορίζει πόσο μελάνι χρησιμοποιείται κατά την εκτύπωση, Η επιλογή \dropdown{Γρήγορος Σχεδιασμός} χρησιμοποιεί το λιγότερο μελάνι ενώ η επιλογή \dropdown{Φωτογραφία Υψηλής Ανάλυσης} χρησιμοποιεί περισσότερο μελάνι.
|
|
1721. |
What else can I do with Ubuntu?
|
|
2010-04-20 |
Τι άλλο μπορείτε να κάνετε με το Ubuntu;
|
|
1729. |
To learn more about open source software, see the Open Source Initiative's open source definition, available at \url{http://www.opensource.org/docs/definition.php}.
|
|
2010-04-20 |
Για να μάθετε περισσότερα για το λογισμικό ανοικτού κώδικα, δειτε τον ορισμό του ανοικτού κώδικα στο Open Source Initiative που είναι διαθέσιμος στην ιστοσελίδα \url{http://www.opensource.org/docs/definition.php}.
|
|
1730. |
Distribution families
|
|
2010-04-20 |
Οικογένειες διανομών
|
|
1736. |
Choosing amongst Ubuntu and its derivatives
|
|
2010-04-21 |
Επιλέγοντας μεταξύ του Ubuntu και τα παράγωγά του
|
|
1749. |
Ubuntu Server Edition
|
|
2010-04-21 |
Εκδοσή Ubuntu Server
|
|
1755. |
Ubuntu Studio
|
|
2010-04-21 |
Ubuntu Studio
|
|
1758. |
Mythbuntu
|
|
2010-04-21 |
Mythbuntu
|
|
1760. |
To learn more about Mythbuntu, visit \url{http://www.mythbuntu.org/}.
|
|
2010-04-21 |
Για να μάθετε περισσότερα για το Mythbuntu, επισκεφτείτε την σελίδα \url{http://www.mythbuntu.org/}.
|
|
1761. |
Finding additional help and support
|
|
2010-04-21 |
Βρείτε επιπλέον βοήθεια και υποστήριξη
|
|
1775. |
The Ubuntu Forums
|
|
2010-04-21 |
Τα φόρουμ του Ubuntu
|