Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
716 of 1861 results
7.
name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={Ligação dial-up}, description={A ligação dialup é quando o seu computador usa um modem para se ligar a um \gls{ISP} através de sua linha telefónica.}
Translated by IvoGuerreiro
Reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :44
8.
name={distribution}, description={A distribution is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={distribuição}, description={Uma distribuição é um conjunto de softwares que já se encontra compilado e configurado, pronto para ser instalado. Ubuntu é um exemplo de uma distribuição.}
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :49
9.
name={dual-booting}, description={Dual-booting is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected, your computer will boot into whichever operating system you chose at the boot menu. The term dual-booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={dual-booting}, description={Dual-booting é o processo de ser capaz de escolher um de dois sistemas operativos diferentes instalados num computador a partir do menu de inicialização. Uma vez selecionado, o computador irá arrancar o sistema operativa que escolheu no menu de inicialização. O termo dual-boot é frequentemente utilizado, e pode referir-se à inicialização entre dois ou mais sistemas operativos.}
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :55
10.
name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={encriptação}, description={Encriptação} é uma medida de segurança, impede que outras pessoas acedam e visualizem o conteúdo de seus ficheiros e/ou as unidades de disco rígido, para tal os ficheiro devem ser primeiramente desencriptados com a sua palavra-passe.
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :59
11.
name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={porta Ethernet}, description={Uma porta de Ethernet é o local aonde o cabo Ethernet está LIGADO quando está a utilizar um \gls{Ligação com fio}.}
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :64
12.
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} is a popular desktop environment and was former the default desktop environment used in Ubuntu.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} é um ambiente de trabalho muito popular e foi anteriormente o ambiente de trabalho gráfico utilizado no Ubuntu.}
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :69
13.
name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{GUI}}, description={O \acronym{GUI} (significa Interface Gráfica para Utilizador) é uma interface de utilizador que permite que seres Humanos interajam com o computador utilizando imagens gráficas em vez de apenas texto.}
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :74
14.
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} significa \emph{Fornecedor de Serviços Internet}, um \{acronym} é a empresa que fornece a sua ligação de Internet.}
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :79
15.
name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={kernel}, description={O kernel é a parte central do sistema operativo baseado em Unix, é responsável pela execução de aplicações, processos e proporcionar segurança para os principais componentes.}
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :85
16.
name={Live \acronym{DVD}}, description={A Live \acronym{DVD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={Live \acronym{DVD}}, description={Um Live \acronym{DVD} permite que experimente um sistema operativo antes de realmente instalá-lo, isto é útil para testar o seu hardware, diagnosticar problemas e recuperar o seu sistema.}
Translated and reviewed by IvoGuerreiro
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :90
716 of 1861 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 42piratas, Almufadado, Daniel Rodrigues, Felipe Stelli, IvoGuerreiro, Jaime Pereira, Jose Almeida, Paulo Pereira, Tiago Silva, Unknown 1, korsairtuga.