Translations by Enrico Rosina

Enrico Rosina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 185 results
1011.
When you insert a \acronym{DVD} in the computer, Ubuntu should open the \window{You have just inserted a Video \acronym{DVD}. Choose what application to launch} window. Make sure that \dropdown{Open Movie Player} is chosen in the drop-down list and then click \button{OK}. The \window{Movie Player} window will open and the movie will begin.
2012-11-03
Quand vous insérez un \acronym{DVD} dans l'ordinateur, Ubuntu ouvre la fenêtre \window{Un \acronym{DVD} vidéo a été inséré. Choisissez une application à lancer.}. Assurez-vous que \dropdown{Ouvrir lecteur vidéo} est bien sélectionné dans la liste déroulante, puis cliquez sur \button{Valider}. La fenêtre du \window{Lecteur vidéo} s'ouvre et le film démarre.
1014.
music|see{Rhythmbox}
2012-11-05
musique|see{Rhythmbox}
2012-09-18
musique|voir{Rhythmbox}
1015.
audio, playing|see{Rhythmbox}
2012-11-05
audio, écoute|see{Rhythmbox}
2012-09-18
audio, écoute|voir{Rhythmbox}
1020.
There are several ways to start Rhythmbox.
2012-09-18
Il y a plusieurs façons de démarrer Rhythmbox.
1026.
Rhythmbox!playing music
2012-09-18
Rhythmbox!lire de la musique
1030.
Playing Audio \acronym{CD}s
2012-09-18
Lecture de \acronym{CD}s audio
1033.
CDs and DVDs@\acronym{CD}s and \acronym{DVD}s!ripping
2012-09-21
CDs et DVDs@\acronym{CD}s et \acronym{DVD}s!extraction
1035.
Listening to streaming audio
2012-09-21
Écoute audio en continu
1036.
Rhythmbox!Internet radio
2012-09-21
Rhythmbox!Radio sur internet
1037.
Internet radio
2012-09-21
Radio sur internet
1045.
podcasts
2012-09-22
baladodiffusion
1046.
Rhythmbox!podcasts
2012-09-22
Rhythmbox!podcasts
2012-09-22
2012-09-22
Rhythmbox!baladodiffusion
1050.
General
2012-09-22
Général
1052.
[Playback] options allow you to enable crossfading and the duration of the fade between tracks.
2012-12-10
[Lecture] des options vous permettent d'activer un « fondu enchaîné » entre les morceaux et d'en régler la durée.
2012-09-22
[Lecture] options qui vous permettent d'activer un « fondu enchaîné » ainsi que sa durée entre les morceaux.
1053.
[Music] includes where you would like to place your music files and the library structure for new tracks added to Rhythmbox. You can also set your preferred audio format.
2012-09-22
[Musique] vous permet de choisir l'endroit où vos fichiers musicaux seront placés et la structure de la bibliothèque pour les nouveaux morceaux ajoutés dans Rhythmbox. Vous pouvez également choisir quel sera votre format audio préféré.
2012-09-22
2012-09-22
[Musique] vous permet de choisir l'endroit où vos fichiers musicaux seront placés et la structure de la bibliothèque pour les nouveaux morceaux ajoutés dans Rhythmbox. Vous pouvez également choisir quel sera votre format préféré.
1054.
[Podcasts] designates where podcasts are stored on your computer along with the ability to change how often podcast information is updated.
2012-12-10
[Podcasts] vous permet de choisir l'endroit où les podcasts sont stockés dans votre ordinateur, et aussi de déterminer la fréquence de vérification de la présence de nouveaux épisodes.
2012-09-22
[Podcasts] désigne l'endroit où les podcasts sont stockés dans votre ordinateur, et permet aussi de déterminer la fréquence de vérification de la présence de nouveaux épisodes.
1055.
Plugins
2012-09-22
Greffons
1060.
To create a playlist, choose \menu{Music\then Playlist\then New Playlist}, press \keystroke{Ctrl+N}, or right-click in the lower blank area of the side bar and select \menu{New Playlist}. It appears in the sidebar as ``New Playlist.'' Right-click and select \menu{Rename} to give the new playlist a name of your choosing. Drag songs from your library to the new playlist in the side pane or right-click on songs and select \menu{Add to Playlist} and pick the playlist.
2012-09-29
Pour créer une liste de lecture, choisissez \menu{Musique\then Liste de lecture\then Nouvelle liste de lecture}, tapez \keystroke{Ctrl+N} ou faites un clic droit dans la zone vide au bas du panneau latéral et choisissez \menu{Nouvelle liste de lecture}. Celle-ci apparaîtra dans le panneau latéral sous l'intitulé ``Nouvelle liste de lecture.'' Faites un clic droit dessus et sélectionnez \menu{Renommer} pour lui donner le titre que vous aurez choisi. Faites glisser des morceaux depuis votre bibliothèque vers la nouvelle liste de lecture du panneau latéral ou faites un clic droit sur les morceaux, choisissez \menu{Ajouter à la liste de lecture} et sélectionnez la liste de lecture.
1061.
\define{Smart Playlists} are created in a similar way. Choose \menu{Music\then Playlist\then New Automatic Playlist} or right-click in the lower blank area of the side bar and select \menu{New Automatic Playlist}. Define the filter criteria. You can add multiple filter rules and select a name. Save. You can update any playlist (including the predefined ones) by right-clicking on the name and choosing Edit.
2012-12-10
Des \define{Listes de lecture intelligentes} peuvent être créées de la même manière. Choisissez \menu{Musique\then Nouvelle liste de lecture intelligente} ou faites un clic droit dans la zone vide au bas du panneau latéral et choisissez \menu{Nouvelle liste de lecture intelligente}. Définissez vos critères de filtre. Vous pouvez ajouter plus d'une règle de filtre, puis sauver et donner un nom à la liste. Vous pouvez modifier n'importe quelle liste de lecture (y compris les listes prédéfinies) en faisant un clic droit sur son nom et en choisissant \menu{Modifier}.
2012-09-29
Des \define{Listes de lecture intelligentes} peuvent être créées de la même manière. Choisissez \menu{Musique\then Nouvelle liste de lecture intelligente} ou faites un clic droit dans la zone vide au bas du panneau latéral et choisissez \menu{Nouvelle liste de lecture intelligente}. Définissez vos critères de filtre. Vous pouvez ajouter plus d'une règle de filtre, puis sauver et donner un nom à la liste. Vous pouvez modifier n'importe quelle liste de lecture (y compris les listes prédéfinies) en faisant un clic droit sur son nom et choisissant \menu{Modifier}.
1062.
Rhythmbox supports song ratings. \menu{Right-click a song in your library\then Properties\then Details} and click on the number of stars. To remove a rating, select zero stars. Other song information such as Title, Artist and Album can be changed. \menu{Right-click a song in your library\then Properties\then Basic}.
2012-09-29
Rhythmbox permet d'attribuer des étoiles aux morceaux. \menu{Faites un clic droit sur un morceau de votre bibliothèque\then Propriétés\then Détails} et cliquez sur le nombre d'étoiles. Pour retirer les étoiles il suffit d'en choisir zéro. D'autres informations sur les morceaux comme le titre, l'artiste ou l'album peuvent être modifiées. \menu{Faites un clic droit sur un morceau de votre bibliothèque\then Propriétés\then Basique}.
1063.
To remove a song, \button{right-click\then Remove}. To delete a song from your hard drive entirely, \button{right-click\then Move to the Rubbish Bin}. If you ever want to move a song, highlight the song (or group of songs) from your library and drag it to a folder or to your desktop. This will make a copy of the audio file in the new location.
2012-09-29
Pour retirer un morceau, \button{faites un clic droit\then Enlever}. Pour le supprimer complètement de votre disque dur, \button{faites un clic droit\then Mettre à la corbeille}. Si par hasard vous voulez déplacer un morceau (ou un groupe de morceaux), mettez-le en surbrillance dans votre bibliothèque et faites-le glisser vers un répertoire ou vers votre bureau. Ce qui aura pour effet de déposer une copie de ce(s) fichier(s) audio à l'endroit choisi.
1065.
codecs!audio
2012-09-29
codecs!audio
1066.
Different audio files (\acronym{MP3}, \acronym{WAV}, \acronym{AAC}, \acronym{OGG}, etc.) require unique tools to decode them and play the contents. These tools are called \emph{codecs}. Rhythmbox attempts to detect any missing codecs on your system so you can play all of your audio files. If a codec is missing, it automatically tries to find the codec online and guides you through its installation.
2012-09-29
La variété des types de fichiers audio (\acronym{MP3}, \acronym{WAV}, \acronym{AAC}, \acronym{OGG}, etc.) exige le recours à des outils uniques pour leur décodage et leur écoute. Ces outils sont appelés \emph{codecs}. Rhythmbox essaie de détecter tout codec manquant sur votre système, afin de permettre l'écoute de tout fichier audio présent sur votre système. Si un codec est absent, Rhythmbox tente automatiquement de le trouver en ligne et vous guide pendant son installation.
2012-09-29
2012-09-29
Les différents types de fichiers audio (\acronym{MP3}, \acronym{WAV}, \acronym{AAC}, \acronym{OGG}, etc.) ont besoin d'outils uniques pour leur décodage et pour leur écoute. Ces outils sont appelés \emph{codecs}. Rhythmbox essaie de détecter tout codec manquant sur votre système, afin de permettre l'écoute de tout fichier audio présent sur votre système. Si un codec est absent, Rhythmbox tente automatiquement de le trouver en ligne et vous guide pendant son installation.
1069.
\menu{Help\then Contents} or \keystroke{F1} for the main help.
2012-09-29
\menu{Aide\then Sommaire} ou \keystroke{F1} pour l'aide principale.
1070.
\menu{Help\then Get Help Online} to ask questions and report bugs.
2012-09-29
\menu{Aide\then Recevoir de l'aide en ligne} pour poser des questions et signaler des bogues.
1074.
disk|see{\acronym{CD}s and \acronym{DVD}s}
2012-11-05
disque|see{\acronym{CD} et \acronym{DVD}}
1075.
DVDs and CDs@\acronym{DVD}s and \acronym{CD}s|see{\acronym{CD}s and \acronym{DVD}s}
2012-11-05
DVD et CD@\acronym{DVD} et \acronym{CD}|see{\acronym{CD} et \acronym{DVD}}
1076.
CDs and DVDs@\acronym{CD}s and \acronym{DVD}s!burning|(
2012-10-02
CD et DVD@\acronym{CD} et \acronym{DVD}!gravure|(
2012-10-02
2012-09-29
CDs et DVDs@\acronym{CD}s et \acronym{DVD}s!gravure|(
1079.
Getting Started
2012-09-29
Prise en main
1089.
When you click the \button{Burn\ldots} button, you will see the \window{Properties of \ldots} window.
2012-09-29
Lorsque vous cliquez sur le bouton \button{Graver\ldots}, la fenêtre \window{Propriétés de \ldots} apparaît.
1094.
CDs and DVDs@\acronym{CD}s and \acronym{DVD}s!blanking
2012-10-02
CD et DVD@\acronym{CD} et \acronym{DVD}!effacer
2012-10-02
2012-09-29
CDs et DVDs@\acronym{CD}s et \acronym{DVD}s!effacer
1097.
Once the disc is erased (blank), you will see \emph{The disc was successfully blanked.} Click the \button{Close} button to finish.
2012-09-29
Une vois le disque effacé (vidé), vous verrez le message \emph{Le disque a été effacé avec succès.} Cliquez sur le bouton \button{Fermer} pour terminer.
1099.
If you record your own music, then you may want to transfer this music onto an audio \acronym{CD} so your friends and family can listen. You can start an audio project by clicking \menu{Project \then New Project \then New Audio Project}.
2012-09-29
Si vous enregistrez votre propre musique, alors peut-être aimeriez-vous transférer cette musique sur un \acronym{CD} audio, pour que vos amis ou votre famille puissent l'écouter. Vous pouvez créer un projet audio en choisissant \menu{Projet \then Nouveau projet \then Nouveau projet audio}.
1111.
CDs and DVDs@\acronym{CD}s and \acronym{DVD}s!copying
2012-10-02
CD et DVD@\acronym{CD} et \acronym{DVD}s!copier
2012-10-02