Translations by Enrico Rosina

Enrico Rosina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 185 results
58.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2010-04-04
Bienvenue dans \emph{Premiers pas avec Ubuntu}, guide d'introduction écrit pour aider les nouveaux utilisateurs à faire leurs premiers pas avec Ubuntu.
62.
For more detailed information on any aspect of the Ubuntu desktop, see the ``Ubuntu Desktop Guide,'' which can be obtained in any of the following ways:
2012-11-02
Pour des informations plus détaillées sur la manière d'utiliser Unity et le bureau Ubuntu, consultez le Guide du bureau Ubuntu, qui peut être obtenu de l'une des façons suivantes~:
66.
There are also many excellent resources available on the Internet. For example, on \url{https://help.ubuntu.com} you will find documentation on installing and using Ubuntu. At the Ubuntu Forums (\url{http://ubuntuforums.org}) and Ask Ubuntu (\url{http://askubuntu.com}), you will find answers to many Ubuntu-related questions. \marginnote{You can find more information about Ubuntu's online and system documentation in \chaplink{ch:learning-more}.}
2012-12-08
L'Internet est aussi une excellente ressource. Par exemple, sur \url{http://doc.ubuntu-fr.org/}, vous trouverez de la documentation sur la façon d'installer et utiliser Ubuntu, et sur les forums Ubuntu, \url{http://forum.ubuntu-fr.org/} et Ask Ubuntu, \url{http://askubuntu.com}, vous trouverez les réponses à de nombreuses questions liées à Ubuntu. \marginnote{Vous trouverez plus d'informations à propos de la documentation Ubuntu au \chaplink{ch:learning-more}.}
67.
If something isn't covered in this manual, chances are you will find the information you are looking for in one of those locations. We will try our best to include links to more detailed help wherever we can.
2012-12-08
Si vous recherchez une information qui ne se trouve pas dans le présent manuel, vous la trouverez probablement dans l'un de ces endroits. Nous ferons de notre mieux pour inclure les liens vers de l'aide détaillée partout où cela est possible.
2012-11-07
Si quelque\,chose n'est pas couvert par ce manuel, vous trouverez probablement l'information recherchée dans l'un de ces endroits. Nous ferons de notre mieux pour inclure les liens vers de l'aide détaillée partout où cela est possible.
2012-10-07
Si quelque chose n'est pas couvert par ce manuel, vous trouverez probablement l'information recherchée dans l'un de ces endroits. Nous ferons de notre mieux pour inclure les liens vers de l'aide détaillée partout où cela est possible.
70.
Ubuntu!definition of
2012-10-07
Ubuntu!définition de
94.
Before you decide whether or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find that some things are different from what you are used to. We also suggest taking the following into account:
2012-11-14
Avant de décider si Ubuntu vous convient ou pas, nous vous conseillons de prendre votre temps afin de vous familiariser avec la manière dont les choses se présentent sous Ubuntu. Vous devriez remarquer que certaines choses sont différentes. Aussi, nous vous suggérons de prendre en compte les éléments suivants~:
103.
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual on \url{irc.freenode.net}
2012-11-14
\acronym{IRC}~: \#ubuntu-manual sur le serveur \url{irc.freenode.net}
104.
Bug Reports: \url{https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+filebug}
2012-11-14
Rapports de bogue~: \url{https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+filebug}
108.
Want to help?
2012-11-14
Vous voulez aider~?
114.
Event organizers and ideas people
2012-09-30
Organisateurs d'événements et personnes inventives
121.
The following typographic conventions are used in this book:
2012-11-14
Les conventions typographiques suivantes sont utilisées dans ce manuel~:
123.
Menu sequences are sometimes typeset as \menu{File \then Save As\ldots}, which means, ``Choose the \menu{File} menu, then choose the \menu{Save As\ldots}.''
2012-10-19
Les séquences de menu sont quelquefois composées comme \menu{Fichier \then Enregistrer Sous\ldots}, ce qui s'interprète, ``Choisir le menu \menu{Fichier}, puis sélectionner \menu{Enregistrer Sous\ldots}.''
159.
Live \acronym{DVD}|see{Ubuntu Live \acronym{DVD}}
2012-11-05
Live \acronym{DVD}|see{Ubuntu Live \acronym{DVD}}
165.
Once Ubuntu is up and running, you will see the default desktop. We will talk more about how to actually use Ubuntu in \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}, but for now, feel free to test things out. Open some applications, change settings and generally explore\dash any changes you make will not be saved once you exit, so you don't need to worry about accidentally breaking anything.
2012-09-15
Lorsqu'Ubuntu aura démarré, vous verrez le bureau par défaut. Nous en dirons plus sur la manière d'utiliser Ubuntu au chapitre \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}, mais n'hésitez pas à essayer d'ores et déjà ce qui vous tente. Ouvrez quelques applications, changez des options, et d'une manière générale explorez\dash. À la fin, aucun des changements que vous aurez faits ne sera sauvegardé, de sorte que vous n'avez pas à craindre d'endommager accidentellement quelque chose.
2012-09-15
2012-09-13
Lorsqu'Ubuntu aura démarré, vous verrez le bureau par défaut. Nous en dirons plus sur la manière d'utiliser Ubuntu au chapitre \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}, mais n'hésitez pas à essayer d'ores et déjà ce qui vous tente. Ouvrez quelques applications, changez des options, et d'une manière générale explorez \dash. À la fin, aucun des changements que vous aurez faits ne sera sauvegardé, de sorte que vous n'avez pas à craindre d'endommager accidentellement quelque chose.
204.
Who are you?
2012-10-07
Qui êtes-vous ?
247.
The Desktop Background
2012-09-30
L'arrière-plan du bureau
248.
desktop!background
2012-09-30
bureau!arrière-plan
250.
The Menu Bar
2012-09-30
La barre de menus
251.
desktop!menu bar
2012-09-30
bureau!barre de menus
264.
The Launcher
2012-10-06
Le lanceur
272.
Launcher!running applications
2012-10-01
Lanceur!lancement d'applications
273.
applications!running
2012-10-01
applications!lancement
283.
The Dash
2012-10-02
Le tableau de bord
284.
Dash
2012-10-02
Tableau de bord
290.
Search for files and applications with the Dash
2012-10-02
Rechercher des fichiers et des applications avec le tableau de bord
295.
applications!searching
2012-10-03
applications!recherche
302.
workspaces
2012-10-03
espaces de travail
309.
windows
2012-10-03
fenêtres
312.
windows!closing
2012-10-03
fenêtres!fermer
313.
windows!restoring
2012-10-03
fenêtres!restaurer
314.
windows!minimizing
2012-10-03
fenêtres!réduire
320.
windows!moving
2012-10-06
fenêtres!déplacer
321.
windows!resizing
2012-10-06
fenêtres!redimensionner
324.
windows!switching
2012-10-06
fenêtres!changer de
331.
windows!moving between
2012-10-06
fenêtres!déplacer vers
2012-10-06
2012-10-06
fenêtres!déplacer entre
339.
windows!force on top
2012-10-06
fenêtres!forcer au premier plan
345.
files!browsing
2012-10-06
fichiers!parcourir
348.
home folder
2012-10-06
dossier personnel
378.
files and folders!creating
2012-10-07
fichiers et dossiers!créer
381.
files and folders!displaying hidden
2012-10-07
fichiers et dossiers!afficher les cachés
385.
files and folders!copying
2012-10-07
fichiers et dossiers!copier
386.
files and folders!moving
2012-10-07
fichiers et dossiers!déplacer
408.
desktop!customization
2012-10-07
bureau!personnalisation
412.
desktop!customization!appearance
2012-10-07
bureau!personnalisation!apparence