Browsing Persian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Persian guidelines.
3544 of 1861 results
35.
name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text-based interface. It is a method of controlling the operating system using only commands entered via the keyboard as opposed to using a \gls{GUI} like Unity.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={پایانه}, description={پایانه رابط مبتنی بر متن اوبونتو است. این رابط، شیوه‌ای برای اداره‌ی سیستم‌عامل تنها توسط دستورات ورودی با صفحه‌کلید است، برخلاف استفاده از یک \gls{GUI} همانند یونیتی.}
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :184
36.
name={\acronym{USB}}, description={Universal Serial Bus is a standard interface specification for connecting peripheral hardware devices to computers. \acronym{USB} devices range from external hard drives to scanners and printers.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{USB}}, description={Universal Serial Bus رابط استاندارد خاصی برای ارتباط تجهیزات سخت‌افزاری جانبی با رایانه‌ها است. \acronym{USB} شامل تجهیزاتی از دیسک‌های سخت خارجی گرفته تا پویشگرها و چاپگرها می‌شود.}
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :188
37.
name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable. This is the most common method of connecting to the Internet and local network for desktop computers.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={ارتباط سیمی}, description={ارتباط سیمی موقعی است که رایانه‌تان به‌شکل فیزیکی با کابل به یک \gls{مسیریاب} یا \gls{درگاه اترنت} وصل باشد. این روش رایج‌ترین شیوه‌ی ارتباط با اینترنت یا شبکه‌ی محلّی برای رایانه‌های رومیزی است.}
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :195
38.
name={wireless connection}, description={A network connection that uses a wireless signal to communicate with either a \gls{router}, access point, or computer.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={ارتباط بی‌سیم}, description={ارتباط شبکه‌ای که از سیگنال بی‌سیم برای برقراری ارتباط با یک مسیریاب، نقطه‌ی اتّصال یا رایانه استفاده می‌کند.}
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :200
39.
\textit{i.\kern0.5pt e.}\xspace
TRANSLATORS: define the abbreviation of ``id est'' (that is) for your language
type: newcommand{#4}
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :5
40.
\textit{e.\kern0.5pt g.}\xspace
TRANSLATORS: define the abbreviation of ``exempli gratia'' (for example) for your language
type: newcommand{#4}
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :8
41.
Revision number
type: newcommand{#4}
شماره بازبینی
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :10
42.
Revision date
type: newcommand{#4}
تاریخ بازبینی
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :12
43.
applications
type: newcommand{#4}
برنامه‌های کاربردی
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :14
44.
command line
type: newcommand{#4}
خطّ فرمان
Translated and reviewed by Danial Behzadi
Located in ./frontmatter/translated-macros.tex :16
3544 of 1861 results

This translation is managed by Ubuntu Persian Translation Reviewers, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ali Broujerdi, Babak Tour, Danial Behzadi, Mahmoud Khoursand, Mahyar, Mohammad Taghizadeh, alamati, jadi.