Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
1120 of 1861 results
11.
name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :64
12.
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} is a popular desktop environment and was former the default desktop environment used in Ubuntu.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} je popularno radno okruženje, koje je prije upotrebljavano kao zadano u Ubuntu.}
Translated and reviewed by Kenan Gutić
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :69
13.
name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (eng. Graphical User Interface, u prevodu korisnički grafički interfejs) je vrsta radnog okruženja koje omogućava čovjeku da vrši interakciju sa računarom uz pomoć grafike i slika umjesto samog teksta.}
Translated and reviewed by Kenan Gutić
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :74
14.
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} znači \emph{Internet Service Provider}, odnosno \acronym{ISP} je kompanija koja vam pruža internet usluge (npr. BHTelecom, mTel, Eronet, ...).}
Translated and reviewed by Kenan Gutić
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :79
15.
name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={kernel}, description={Kernel je srž Unix baziranog operativnog sistema, odgovoran za pokretanje aplikacija, procesa, i zaštitu osnovnih komponenti.}
Translated and reviewed by Kenan Gutić
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :85
16.
name={Live \acronym{DVD}}, description={A Live \acronym{DVD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={Live \acronym{DVD}}, description={Live \acronym{DVD} omogućava vam da probate operativni sistem prije nego ga zapravo instalirate, što je jako korisno za testiranje opreme računara (hardware), dijagnostiku problema te popravku sistema.}
Translated and reviewed by Kenan Gutić
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :90
17.
name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} (eng. Long-Term Support) označava dugoročnu podršku distribucije, odnosno to je vrsta Ubuntu distribucije koja je službeno dosta duže podržana sa ažuriranjima i zakrpama nego standardna distribucija.}
Translated and reviewed by Kenan Gutić
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :94
18.
name={maximize}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={maximize}, description={Kada maksimizirate aplikaciju Ubuntu će popuniti čitavu radnu površinu, osim panela.}
Translated and reviewed by Kenan Gutić
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :98
19.
name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's icon in the Launcher, it will be restored to its normal state and allow you to interact with it.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
name={minimize}, description={Kada minimizirate otvorenu aplikaciju, njen prozor neće više biti prikazan. Ako kliknete na minimiziranu (spuštenu) aplikaciju u pokretaču/panelu (Launcher), ona će biti vraćena u normalno stanje (podignuta) te ćete moći nastaviti interakciju sa njom.}
Translated and reviewed by Kenan Gutić
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :103
20.
name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}
TRANSLATORS: Do not translate the keywords "name" and "description"
type: newglossaryentry{#2}
(no translation yet)
Located in ./frontmatter/glossary-entries.tex :108
1120 of 1861 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kenan Gutić.