Translations by Hannie Dumoleyn

Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1329 results
1.
name={Access Point}, description={A device that allows for a wireless connection to a local network using Wi-Fi, Bluetooth, etc.}
2016-05-14
name={Accesspoint}, description={Een apparaat dat zorgt voor een draadloze verbinding met een lokaal netwerk via wifi, Bluetooth, enz.}
2013-05-26
name={Accesspoint}, description={Een apparaat dat zorgt voor een draadloze verbinding met een lokaal netwerk via Wi-Fi, Bluetooth, enz.}
2.
name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}
2014-02-05
name={applet}, description={Een applet is een klein programma dat op een \gls{panel} geplaatst kan worden. Applets vervullen allerlei belangrijke taken zoals het starten van programma's, het weergeven van de klok en het toegang verlenen tot het hoofdmenu van toepassingen.}
2013-05-26
name={applet}, description={Een applet is een klein programma dat op een \gls{panel} geplaatst kan worden. Applets vervullen allerlei belangrijke taken zoals het starten van programma's, het weergeven van de klok en het toegang verlenen tot het hoofdmenu van toepassingen.}}
3.
name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 500 staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}
2014-02-05
name={Canonical}, description={Canonical, de financier van Ubuntu, biedt ondersteuning voor de kern van het Ubuntusysteem. Er werken wereldwijd meer dan 500 medewerkers die ervoor zorgen dat de basis van het besturingssysteem stabiel is; ook controleren zij al het werk dat ingediend wordt door vrijwilligers. Als u meer wilt weten over Canonical, ga naar \url{http://www.canonical.com}.}
2013-05-26
name={Canonical}, description={Canonical geeft financiële steun aan Ubuntu en verzorgt ondersteuning voor de kern van het Ubuntu-systeem. Het heeft wereldwijd 500 betaalde werknemers in dienst, die de basis van het besturingssysteem stabiel houden en door vrijwilligers ingestuurde bijdragen controleren. Ga naar \url{http://www.canonical.com} (Engelstalig) om meer over Canonical te weten te komen.}
4.
name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} or command-line interface is another name for the \gls{terminal}.}
2013-05-26
name={\acronym{CLI}}, description={\acronym{CLI} of command-line interface is een andere naam voor de \gls{terminal}.}
5.
name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE}, to name a few.}
2014-02-05
name={werkomgeving}, description={Een algemene term om een grafische interface te beschrijven waarmee mensen met computers communiceren. Er zijn veel werkomgevingen, waaronder \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} en \acronym{LXDE}, om er maar een paar te noemen.}, plural={werkomgevingen}
2013-05-26
name={werkomgeving}, description={Een algemene term om een \acronym{GUI} (grafische interface) te beschrijven waarmee mensen met computers communiceren. Er zijn veel werkomgevingen, waaronder \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} en \acronym{LXDE}, om er maar een paar te noemen.}
6.
name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}
2013-05-26
name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} staat voor \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, en wordt gebruikt door een \acronym{DHCP}-\gls{server} om computers op een netwerk automatisch een \acronym{IP}-adres toe te wijzen.}
7.
name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}
2014-02-05
name={inbelverbinding}, description={Bij een inbelverbinding maakt uw computer gebruik van een modem en uw telefoonlijn om met een \gls{ISP} te verbinden.}
2013-05-26
name={inbelverbinding}, description={Bij een inbelverbinding maakt uw computer gebruik van een modem en uw telefoonlijn om met een \gls{ISP} (Internet Service Provider) te verbinden.}
8.
name={distribution}, description={A distribution is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}
2014-02-05
name={distributie}, description={Een distributie is een verzameling software die reeds is samengesteld en geconfigureerd, klaar om geïnstalleerd te worden. Ubuntu is een voorbeeld van een distributie.}
2013-05-26
name={distributie}, description={Een distributie is een verzameling software die reeds voor u is gecompileerd, geconfigureerd en die klaar is om geïnstalleerd te worden. Ubuntu is een voorbeeld van een distributie.}
9.
name={dual-booting}, description={Dual-booting is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected, your computer will boot into whichever operating system you chose at the boot menu. The term dual-booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}
2013-05-26
name={dual-booten}, description={dual-booten is het proces waarbij u via een opstartmenu één van de twee verschillende besturingssystemen die op uw computer geïnstalleerd zijn kunt kiezen. Na het selecteren zal uw computer opstarten met het besturingssysteem dat u in het opstartmenu gekozen heeft. De term dual-booten is algemeen, en kan ook verwijzen naar startkeuze uit meer dan twee besturingssystemen.}
10.
name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}
2013-05-26
name={encryption}, description={Encryptie is een veiligheidsmaatregel die voorkomt dat anderen toegang tot uw bestanden en/of de harde schijf krijgen, of de inhoud ervan kunnen bekijken. De bestanden moeten eerst ontcijferd worden via uw wachtwoord.}
11.
name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}
2014-02-05
name={Ethernetpoort}, description={Een Ethernetpoort is de poort waarop een Ethernet-kabel is aangesloten wanneer u een \gls{wired connection} gebruikt.}
2013-05-26
name={Ethernet port}{name={Ethernetpoort}, description={Een Ethernetpoort is de poort waarop een Ethernet-kabel is aangesloten wanneer u een \gls{wired connection} gebruikt.}}
12.
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for \emph{\acronym{GNU} Network Object Model Environment}) is a popular desktop environment and was former the default desktop environment used in Ubuntu.}
2014-02-05
name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (dat ooit stond voor GNU Network Object Model Environment) is de standaard werkomgeving van Ubuntu.}
13.
name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}
2014-02-05
name={\acronym{GUI}}, description={De \acronym{GUI} (wat staat voor Graphical User Interface, of grafische gebruikersinterface) is een type bediening voor de computer waarbij de gebruiker de computer kan besturen middels grafische elementen en afbeeldingen, in plaats van met de traditionele tekst-opdrachten.}
2013-05-26
name={\acronym{GUI}}, description={De \acronym{GUI} (wat staat voor Graphical User Interface, of grafische gebruikersinterface) is een type bediening voor de computer waarbij de gebruiker de computer kan besturen middels grafische elementen en afbeeldingen, in plaats van met de traditionele tekst-opdrachten.}}
14.
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}
2014-02-05
name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} staat voor \emph{Internet Service Provider, of internetprovider}, een \acronym{ISP} is een bedrijf dat internetabonnementen aanbiedt.}
2013-05-26
name={ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} staat voor \emph{Internet Service Provider, of internetprovider}, een \acronym{ISP} is een bedrijf dat internetabonnementen aanbiedt.}}
15.
name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}
2014-02-05
name={kernel}, description={Een kernel is het centrale deel van een op UNIX gebaseerd besturingssysteem, verantwoordelijk voor het draaien van toepassingen en processen. Daarnaast verzorgt het de beveiliging van belangrijke onderdelen.}
2013-05-26
name={kernel}{name={kernel}, description={Een kernel is het centrale deel van een op UNIX gebaseerd besturingssysteem, verantwoordelijk voor het draaien van toepassingen en processen. Daarnaast verzorgt het de beveiliging van belangrijke onderdelen.}}
16.
name={Live \acronym{DVD}}, description={A Live \acronym{DVD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}
2014-02-05
name={Live-CD}, description={Een \gls{Live CD} stelt u in staat om een besturingssysteem uit te proberen voordat u deze daadwerkelijk op uw PC installeert. De CD is tevens handig om de aanwezige hardware te testen, problemen te diagnostiseren of uw systeem te repareren.}
17.
name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} stands for long-term support and is a type of Ubuntu release that is officially supported for far longer than the standard releases.}
2014-02-05
name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} is de afkorting voor "long-term support" en is een versie van Ubuntu die veel langer officieel ondersteund wordt dan de standaard versies.}
2013-05-26
name={LTS}{name={\acronym{LTS}}, description={\acronym{LTS} is de afkorting voor "long-term support" en is een versie van Ubuntu die veel langer officieel ondersteund wordt dan de standaard versies.}}
18.
name={maximize}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}
2014-02-05
name={\emph{maximaliseren}}, description={Wanneer een toepassing in Ubuntu gemaximaliseerd wordt zal deze het hele bureaublad vullen. Alleen de panelen blijven zichtbaar.}
2013-05-26
name={maximize}{name={\emph{maximaliseren}}, description={Wanneer een toepassing in Ubuntu gemaximaliseerd wordt zal deze het hele bureaublad vullen. Alleen de panelen blijven zichtbaar.}}
19.
name={minimize}, description={When you minimize an open application, the window will no longer be shown. If you click on a minimized application's icon in the Launcher, it will be restored to its normal state and allow you to interact with it.}
2014-02-05
name={minimaliseren}, description={Als u een geopende toepassing minimaliseert, dan wordt deze als pictogram weergegeven in de Starter. Als u hierop klikt, wordt de toepassing weer geopend in dezelfde toestand als ervoor en kunt u er weer mee aan de slag.}
2013-05-26
name={minimize}{name={minimaliseren}, description={Als u een geopende toepassing minimaliseert, dan wordt deze als pictogram weergegeven in de Starter. Als u hierop klikt, wordt de toepassing weer geopend in dezelfde toestand als ervoor en kunt u er weer mee aan de slag.}}
20.
name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}
2014-02-05
name={mededelingengebied}, description={Het mededelingengebied is een applet op het paneel dat uiteenlopende informatie geeft zoals het geluidsvolume, het huidige nummer in Rhythmbox, de status van uw internetverbinding en de status van uw e-mail.}
2013-05-26
name={mededelingengebied}, description={Het mededelingengebied is een applet in de menubalk dat uiteenlopende informatie geeft zoals het geluidsvolume, het huidige nummer in Rhythmbox, de status van uw internetverbinding en de status van uw e-mail.}
21.
name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}
2014-02-05
name={uitvoer}, description={De uitvoer van een opdracht is alle tekst die wordt weergegeven op de volgende regel nadat u de opdracht heeft ingetypt en op \keystroke{Enter} gedrukt. Wanneer u bijvoorbeeld \commandlineapp{pwd} in een terminal typt en vervolgens op \keystroke{Enter} drukt, is de weergegeven mapnaam op de volgende regel de uitvoer.}
2013-05-26
name={output}{name={uitvoer}, description={De uitvoer van een opdracht is alle tekst die wordt weergegeven op de volgende regel nadat u de opdracht heeft ingetypt en op \keystroke{Enter} gedrukt. Wanneer u bijvoorbeeld \commandlineapp{pwd} in een terminal typt en vervolgens op \keystroke{Enter} drukt, is de weergegeven mapnaam op de volgende regel de uitvoer.}}
22.
name={package}, description={Packages contain software in a ready-to-install format. Most of the time you can use the \gls{Software Center} instead of manually installing packages. Packages have a \texttt{.deb} extension in Ubuntu.}
2014-02-05
name={pakket}, description={Pakketten bevatten software in een klaar-om-te-installeren formaat. Meestal kunt u het \gls{Software Center} gebruiken in plaats van het handmatig installeren van pakketten. Pakketten hebben een .deb extensie in Ubuntu.},plural={pakketten}
2013-05-26
name={package}{name={pakket}, description={Pakketten bevatten software in een klaar-om-te-installeren formaat. Meestal kunt u het \gls{Software Center} gebruiken in plaats van het handmatig installeren van pakketten. Pakketten hebben een .deb extensie in Ubuntu.},plural={pakketten}}
23.
name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}
2014-02-05
name={paneel}, description={Een paneel is een balk die zich aan de rand van uw scherm bevindt. Het bevat \glspl{applet} met nuttige functies, zoals het starten van programma's, het weergeven van de tijd of het verlenen van toegang tot het hoofdmenu.}
2013-05-26
name={panel}{name={paneel}, description={Een paneel is een balk die zich aan de rand van uw scherm bevindt. Het bevat \glspl{applet} met nuttige functies, zoals het starten van programma's, het weergeven van de tijd of het verlenen van toegang tot het hoofdmenu.}}
24.
name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}
2014-02-05
name={parameter}, description={Parameters zijn speciale opties die u kunt gebruiken met andere opdrachten in de terminal, waardoor de opdrachten zich anders gedragen; dit kan een groot aantal opdrachten veel bruikbaarder maken.}
2013-05-26
name={parameter}{name={parameter}, description={Parameters zijn speciale opties die u kunt gebruiken met andere opdrachten in de terminal, waardoor de opdrachten zich anders gedragen; dit kan een groot aantal opdrachten veel bruikbaarder maken.}}
25.
name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}
2014-02-05
name={partitie}, description={Een partitie is een toegewezen ruimte op de harde schijf waarin gegevens kunnen worden opgeslagen.}
2013-05-26
name={partition}{name={partitie}, description={Een partitie is een toegewezen ruimte op de harde schijf waarin gegevens kunnen worden opgeslagen.}}
26.
name={partitioning}, description={Partitioning is the process of creating a \gls{partition}.}
2014-02-05
name={partitioneren}, description={Partitioneren is een proces waarbij een \gls{partition} wordt aangemaakt.}
2013-05-26
name={partitioning}{name={partitioneren}, description={Partitioneren is een proces waarbij een \gls{partition} wordt aangemaakt.}}
27.
name={\acronym{PPA}}, description={A personal package archive (\acronym{PPA}) is a custom software repository that typically contains either packages that aren't available in the primary Ubuntu repositories or newer versions of packages that are available in the primary repositories.}, plural={\acronym{PPA}s}
2014-02-05
name={\acronym{PPA}}, description={Een personal package archive (\acronym{PPA}) is een aangepaste opslagplaats voor software die ofwel pakketten bevat die niet beschikbaar zijn in de primaire Ubuntu opslagplaatsen, of nieuwere versies van pakketten die beschikbaar zijn in de primaire opslagplaatsen.}, plural={\acronym{PPA}s}
2013-05-26
name={PPA}{name={\acronym{PPA}}, description={Een personal package archive (\acronym{PPA}) is een aangepaste opslagplaats voor software die ofwel pakketten bevat die niet beschikbaar zijn in de primaire Ubuntu opslagplaatsen, of nieuwere versies van pakketten die beschikbaar zijn in de primaire opslagplaatsen.}, plural={\acronym{PPA}s}}
28.
name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer. It can be customized to display in different colors, display the time, date, and current directory or almost anything else you like.}
2014-02-05
name={prompt}, description={De prompt toont wat nuttige informatie over uw computer. Deze kan worden aangepast zodat tekst in een andere kleur getoond wordt, en ook kan de tijd, datum, huidige map en bijna alles wat u maar wenst weergegeven worden.}
2013-05-26
name={prompt}{name={prompt}, description={De prompt toont wat nuttige informatie over uw computer. Deze kan worden aangepast zodat tekst in een andere kleur getoond wordt, en ook kan de tijd, datum, huidige map en bijna alles wat u maar wenst weergegeven worden.}}