Translations by costales
costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
The Ubuntu Manual Team
|
|
2010-01-08 |
L'Equipu del Manual d'Ubuntu
|
|
55. |
Prologue
|
|
2010-01-14 |
Prólogu
|
|
56. |
Welcome
|
|
2010-01-08 |
Bienveníu
|
|
77. |
A brief history of Ubuntu
|
|
2010-03-16 |
La curtia hestoria d'Ubuntu
|
|
91. |
Is Ubuntu right for you?
|
|
2010-01-08 |
¿Ye Ubuntu pa ti?
|
|
98. |
Contact details
|
|
2010-03-16 |
Detalles de contautu
|
|
124. |
Installation
|
|
2010-01-14 |
Instalación
|
|
125. |
Getting Ubuntu
|
|
2010-01-08 |
Faite con Ubuntu
|
|
127. |
Minimum system requirements
|
|
2010-04-13 |
Requerimientos mínimos del sistema
|
|
136. |
Downloading Ubuntu
|
|
2010-01-08 |
Baxando Ubuntu
|
|
206. |
On this screen you will need to tell Ubuntu:
|
|
2010-04-13 |
Nesta pantalla puedes cuntar a Ubuntu:
|
|
222. |
Log in automatically
|
|
2010-03-16 |
Aniciar sesión automáticamente
|
|
226. |
Require my password to login
|
|
2010-03-16 |
Requerir la mio contraseña p'aniciar sesión
|
|
310. |
Managing windows
|
|
2010-03-16 |
Xestión de ventanes
|
|
313. |
Closing, maximizing, restoring, and minimizing windows
|
|
2010-03-16 |
Zarrando, masimizando, restaurando y minimizando ventanes
|
|
318. |
Moving and resizing windows
|
|
2010-03-16 |
Mover y camudar el tamañu de les ventanes
|
|
322. |
Switching between open windows
|
|
2010-03-16 |
Camudar ente les ventanes abiertes
|
|
340. |
Browsing files on your computer
|
|
2010-03-16 |
Restolando ficheros nel to ordenador
|
|
361. |
Opening files
|
|
2010-03-16 |
Abrir ficheros
|
|
364. |
Creating new folders
|
|
2010-03-16 |
Creando carpetes nueves
|
|
371. |
Copying and moving files and folders
|
|
2010-03-16 |
Copiando y moviendo ficheros y carpetes
|
|
394. |
Customizing your desktop
|
|
2010-03-17 |
Personalizando l'escritoriu
|
|
398. |
Appearance
|
|
2010-03-16 |
Aspeutu
|
|
419. |
Accessibility
|
|
2010-03-16 |
Accesibilidá
|
|
428. |
Logging out
|
|
2010-03-16 |
Zarrando sesión
|
|
434. |
Rebooting
|
|
2010-03-16 |
Reaniciando
|
|
437. |
Shut down
|
|
2010-03-16 |
Apagar
|
|
440. |
Other options
|
|
2010-03-16 |
Otres opciones
|
|
443. |
Getting help
|
|
2010-03-16 |
Obtener aida
|
|
456. |
Working with Ubuntu
|
|
2010-03-16 |
Trabayando con Ubuntu
|
|
539. |
Getting online
|
|
2010-03-16 |
Cómo coneutarse a Internet
|
|
545. |
NetworkManager
|
|
2010-03-16 |
Xestor de Rede
|
|
558. |
Automatic connections with DHCP
|
|
2010-03-16 |
Conexones automátiques con DHCP
|
|
583. |
Wireless
|
|
2010-03-16 |
Rede Inalámbrica
|
|
587. |
Connecting to a wireless network for the first time
|
|
2010-03-16 |
Coneutando per primer vez a una rede wireless
|
|
598. |
Connecting to a saved wireless network
|
|
2010-03-16 |
Coneutando a una rede inalambrica guardada
|
|
602. |
Connecting to a hidden wireless network
|
|
2010-03-16 |
Coneutando a una rede inalambrica anubría
|
|
616. |
Changing an existing wireless network
|
|
2010-03-16 |
Camudando una rede inalámbrica esistente
|
|
618. |
To edit a saved wireless network connection:
|
|
2010-03-16 |
Pa editar una conexón de rede inalámbrica:
|
|
637. |
Other connection methods
|
|
2010-03-17 |
Otros métodos de conexón
|
|
643. |
Browsing the web
|
|
2010-03-17 |
Restolando pela web
|
|
648. |
Starting Firefox
|
|
2010-03-17 |
Aniciando Firefox
|
|
757. |
With Firefox, you can copy part of a page so that you can paste it elsewhere, or save the page or part of a page as a file on your computer.
|
|
2010-03-17 |
Con Firefox, puede copiar parte d'una páxina pa que pueda pegalo n'otru llugar, o guardar la páxina o parte d'una páxina como un ficheru nel ordenador.
|
|
758. |
Copying part of a page
|
|
2010-03-17 |
Copiar parte d'una páxina
|
|
770. |
Saving all or part of a page
|
|
2010-03-17 |
Guardar too o parte d'una páxina
|
|
771. |
To save an entire page in Firefox:
|
|
2010-03-17 |
Guardar una páxina entera en Firefox:
|
|
773. |
Choose a location for the saved page.
|
|
2010-03-17 |
Escoyer una ubicación pa la páxina guardada.
|
|
776. |
To save an image from a page:
|
|
2010-03-17 |
Guardar una imaxe d'una páxina:
|
|
777. |
Position the mouse pointer over the image.
|
|
2010-03-17 |
Posicione'l puntero del mur sobre la imaxe.
|
|
779. |
Choose a location for the saved image.
|
|
2010-03-17 |
Escoyer una ubicación pa la imaxe guardada.
|