Translations by Paulius Sladkevičius @ hbee
Paulius Sladkevičius @ hbee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Within the Ubuntu community are dozens of local user groups called ``LoCo teams.'' Spread throughout the world, these teams offer support and advice, answer questions and promote Ubuntu in their communities by hosting regular events. To locate and contact the LoCo team nearest you, visit \url{http://loco.ubuntu.com/}.
|
|
2011-01-02 |
Be Ubuntu bendruomenės taip pat yra nemažai vietinių naudotojų grupių, vadinamų „LoCo komandomis“. Šios komandos paplitusios visame pasaulyje ir teikia palaikymą bei patarimus, atsako į iškilusius klausimus ir palaiko aktyvias Ubuntu bendruomenes reguliariai rengdami renginius. Norėdami surasti ir susisiekti su artimiausia LoCo komanda, apsilankykite adresu \url{http://loco.ubuntu.com/}.
|
|
~ |
The Ubuntu Forums are the official forums of the Ubuntu community. Millions of Ubuntu users use them daily to seek help and support from one another. You can create an Ubuntu Forums account in minutes. To create an account and learn more about Ubuntu from community members, visit \url{http://ubuntuforums.org}.
|
|
2010-04-12 | ||
~ |
Within the Ubuntu community are dozens of local user groups called ``LoCo teams.'' Spread throughout the world, these teams offer support and advice, answer questions and promote Ubuntu in their communities by hosting regular events. To locate and contact the LoCo team nearest you, visit \url{http://loco.ubuntu.com/}.
|
|
2010-04-12 | ||
~ |
Mythbuntu allows users to turn their computers into entertainment systems. It helps users organize and view various types of multimedia content such as movies, television shows, and video podcasts. Users with \acronym{TV} tuners in their computers can also use Mythbuntu to record live video and television shows.
|
|
2010-04-12 | ||
~ |
If you are running server software on your Ubuntu system (such as a web server, or an \acronym{FTP} server), then you will need to open the ports these services use. If you are not familiar with servers, you will likely not need to open any additional ports.
|
|
2010-04-12 | ||
55. |
Prologue
|
|
2010-02-11 |
Prologas
|
|
56. |
Welcome
|
|
2010-02-11 |
Sveiki
|
|
57. |
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
|
|
2010-05-08 |
Jūs atsivertėte \emph{Ubuntu pradedančiųjų vadovą} \dash įvadinį gidą, skirtą padėti naujiems naudotojams pradėti naudotis Ubuntu operacine sistema.
|
|
73. |
Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise releases and security updates.
|
|
2010-03-18 |
Ubuntu visada bus nemokama, įskaitant reguliariąsias versijas verslo įmonėms bei saugumo atnaujinimus
|
|
75. |
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
|
|
2010-03-18 |
Ubuntu pateikia geriausius vertimus ir neįgaliesiems pritaikytas priemones, kokias gali pasiūlyti laisvosios programinės įrangos bendruomenė
|
|
91. |
Is Ubuntu right for you?
|
|
2010-02-14 |
Ar Ubuntu tinka jums?
|
|
98. |
Contact details
|
|
2010-03-07 |
Kontaktinė informacija
|
|
100. |
Website: \url{http://www.ubuntu-manual.org/}
|
|
2010-04-12 |
Tinklalapis: \url{http://www.ubuntu-manual.org/}
|
|
102. |
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual on \url{irc.freenode.net}
|
|
2010-04-12 |
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual esantis \url{irc.freenode.net}
|
|
2010-04-12 | ||
119. |
Conventions used in this book
|
|
2010-04-24 |
Šioje knygoje naudojami susitarimai
|
|
2010-04-12 | ||
120. |
The following typographic conventions are used in this book:
|
|
2010-04-24 |
Tokie spausdinimo susitarimai naudojami šioje knygoje:
|
|
2010-04-12 | ||
123. |
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
|
|
2010-05-08 |
\texttt{Lygiaplotis šrifto tipas} naudojamas atvaizduoti tekstui kurį rašote kompiuteryje, tekstui kurį kompiuteris išveda (kaip terminale), ir klaviatūros spartiesiems klavišams.
|
|
2010-04-12 | ||
127. |
Minimum system requirements
|
|
2010-03-18 |
Minimalūs reikalavimai sistemai
|
|
148. |
Downloading Ubuntu as a torrent
|
|
2010-03-18 |
Ubuntu atsisiuntimas
|
|
206. |
On this screen you will need to tell Ubuntu:
|
|
2010-04-12 | ||
222. |
Log in automatically
|
|
2010-03-08 |
Automatiškai prisijungti (slaptažodis nereikalaujamas)
|
|
2010-02-20 |
Neprašyti slaptažodžio įjungiant sistemą
|
|
2010-02-16 |
Neprašyti slaptažodžio paleidus sistemą
|
|
226. |
Require my password to login
|
|
2010-03-14 |
Reikalauti mano slaptažodžio prisijungiant
|
|
2010-03-08 |
Reikalauti slaptažodžio prisijungiant
|
|
2010-02-16 |
Reikalauti slaptažodžio prieš pradedant darbą
|
|
235. |
Wait while your computer restarts, and you will then see the login window (unless you selected automatic login).
|
|
2010-04-12 | ||
303. |
Workspaces
|
|
2010-04-12 |
Darbalaukiai
|
|
2010-04-12 | ||
313. |
Closing, maximizing, restoring, and minimizing windows
|
|
2010-03-13 |
Langų uždarymas, išdidinimas, sumažinimas ir jų būsenos atkūrimas
|
|
403. |
Theme
|
|
2010-04-12 |
Temos
|
|
2010-04-12 | ||
406. |
Desktop background
|
|
2010-04-12 |
Darbastalio fonas
|
|
431. |
Suspend
|
|
2010-04-12 |
Sustabdyti
|
|
2010-04-12 | ||
554. |
Establishing a wired connection
|
|
2010-04-12 | ||
573. |
Switch to the \button{\acronym{IP}v4 Settings} tab.
|
|
2010-04-12 | ||
574. |
Change the \dropdown{Method} to ``Manual.''
|
|
2011-01-02 |
Pakeiskite \dropdown{Metodas} į „Rankinis“
|
|
2010-04-12 |
Pakeiskite \dropdown{Metodas} į ``Rankinis''
|
|
586. |
If your computer is equipped with a wireless (Wi-Fi) card and you have a wireless network nearby, you should be able to set up a wireless connection in Ubuntu.
|
|
2010-05-08 |
Jei kompiuteris turi belaidžio tinklo (Wi-Fi) kortą ir netoliese turite belaidį tinklą, Ubuntu sistemoje galite sukurti belaidį ryšį.
|
|
2010-04-12 |
Jei jūsų kompiuteris turi belaidžio tinklo (Wi-Fi) kortą ir netoliese turite belaidį tinklą, galite sukurti belaidį ryšį Ubuntu sistemoje.
|
|
616. |
Changing an existing wireless network
|
|
2010-03-30 |
Belaidžio tinklo keitimas
|
|
635. |
Finally, click \button{Close} on the \window{Network Connections} window to return to the desktop.
|
|
2010-03-22 |
Norint užbaigti ir grįžti prie darbastalio paspauskite /button{Užverti} \window {Tinklo ryšiai} lange.
|
|
650. |
Navigating web pages
|
|
2010-03-22 |
Naršymas interneto tinklalapiuose
|
|
654. |
Navigating to another page
|
|
2010-03-22 |
Kito tinklalapio atvėrimas
|
|
667. |
Retracing your steps
|
|
2010-03-22 |
Gryžti į aplankytus tinklalapius
|