Translations by tri m s

tri m s has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 130 results
14.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (singkatan dari Graphical User Interface) adalah salah satu tipe antarmuka yang memungkinkan manusia berinteraksi dengan komputer menggunakan media grafis dan gambar, tidak hanya teks saja.}}
15.
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} stands for \emph{Internet Service Provider}, an \acronym{ISP} is a company that provides you with your Internet connection.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{ISP}{name={\acronym{ISP}}, description={\acronym{ISP} singkatan dari \emph{Internet Service Provider}, \acronym{ISP} adalah perusahaan yang menyediakan koneksi Internet.}}
16.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={Kernel adalah bagian utama dari sistem operasi yang berbasis UNIX, berperan dalam menjalankan aplikasi, berbagai proses dan menyediakan sistem keamanan untuk komponen-komponen utama.}}
19.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={Pada waktu anda melebarkan aplikasi di Ubuntu, aplikasi tersebut akan mengisi seluruh desktop, tapi tidak termasuk panel.}}
22.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={Output dari sebuah perintah adalah setiap teks yang muncul pada baris berikutnya setelah kita mengetikkan perintah dan menekan tombol Enter, \eg, jika Anda mengetik \commandlineapp{pwd} di dalam terminal dan menekan \keystroke{Enter}, nama direktori yang muncul pada baris berikutnya adalah output.}}
24.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={Panel adalah ruang memanjang yang berada di pinggir layar. Di dalamnya terdapat \glspl{applet} yang menyediakan berbagai fungsi seperti program yang sedang berjalan, penunjuk waktu, atau tempat untuk akses menu utama.}}
25.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameter adalah opsi khusus yang bisa dipakai dengan perintah di terminal untuk menghasilkan berbagai variasi perintah, ini membuat suatu perintah manjadi jauh lebih berguna.}}
26.
\newglossaryentry{partition}{name={partition}, description={A partition is an area of allocated space on a hard drive where you can put data.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{partisi}{name={partisi}, description={Partisi adalah area yang dialokasikan pada harddisk untuk menyimpan data.}}
27.
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} adalah proses untuk membuat sebuah \gls{partisi}.}}
30.
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open source license.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software yang dibuat oleh perusahaan yang tidak merilis kode sumber mereka di bawah lisensi open source.}}
32.
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={Server adalah komputer yang menjalankan sistem operasi khusus dan menyediakan layanan tertentu kepada komputer lain yang terhubungan dengannya.}}
33.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={Aplikasi \gls{terminal} memberikan akses ke shell, ketika Anda menuliskan perintah pada Aplikasi ini, shell akan menjalankan perintah setelah tombol Enter ditekan.}}
34.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={Software Center adalah tempat di mana Anda dapat dengan mudah mengelola instalasi perangkat lunak dan menghapusnya seperti halnya mengelola instalasi pernagkat lunak dengan Personal Package Archives.}}
35.
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
2010-09-22
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager adalah alat yang, selain menampilkan daftar aplikasi (seperti Software Center) menampilkan daftar paket individu yang dapat diinstal, dihapus atau dibenahi.}}
50.
The Ubuntu Manual Team
2010-09-22
Tim Manual Ubuntu
74.
Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise releases and security updates.
2010-09-22
Ubuntu akan selalu bebas biaya, bersamaan dengan rilis perusahaan biasa dan update keamanan.
75.
Ubuntu comes with full commercial support from \gls{Canonical} and hundreds of companies from across the world.
2010-09-22
Ubuntu hadir dengan dukungan komersial penuh dari \gls{Canonical} dan ratusan perusahaan di dunia.
76.
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
2010-09-22
Ubuntu menyediakan terjemahan yang terbaik dan fitur aksesibilitas yang ditawarkan oleh komunitas perangkat lunak bebas.
86.
What is Linux?
2010-09-22
Apakah Linux itu?
104.
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual on \url{irc.freenode.net}
2010-09-23
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual di \url{irc.freenode.net}
121.
Conventions used in this book
2010-09-22
Konvensi yang digunakan dalam buku ini
122.
The following typographic conventions are used in this book:
2010-09-22
Tipografi berikut digunakan dalam buku ini:
129.
Minimum system requirements
2010-09-22
Kebutuhan minimal sistem
219.
On this screen you will need to tell Ubuntu:
2010-09-23
Pada layar ini anda harus memberi tahu Ubuntu:
231.
Log in automatically
2010-09-23
Login secara otomatis
235.
Require my password to login
2010-09-23
Butuhkan password saya untuk masuk
244.
Wait while your computer restarts, and you will then see the login window (unless you selected automatic login).
2010-09-23
Tunggu beberapa saat, dan Anda akan melihat jendela login (kecuali Anda memilih login otomatis).
313.
Workspaces
2010-09-23
Area Kerja
318.
Managing windows
2010-09-23
Mengelola jendela
330.
Switching between open windows
2010-09-23
Berpindah antar jendela yang terbuka
379.
Copying and moving files and folders
2010-09-23
Menyalin dan memindahkan berkas dan folder
383.
Using multiple tabs and multiple Nautilus windows
2010-09-23
Menggunakan banyak tab dan jendela Nautilus
405.
Desktop background
2010-09-23
Latar belakang desktop
416.
Logging out
2010-09-23
Keluar
422.
Rebooting
2010-09-23
Sedang Reboot
567.
If your computer is equipped with a wireless (Wi-Fi) card and you have a wireless network nearby, you should be able to set up a wireless connection in Ubuntu.
2010-09-23
Jika komputer Anda dilengkapi kartu nirkabel (Wi-Fi) dan Anda dengan suatu jejaring nirkabel, Anda mestinya bisa menyetel koneksi nirkabel pada Ubuntu.
568.
Connecting to a wireless network for the first time
2010-09-23
Berhubungan dengan jejaring nirkabel untuk pertama kali
579.
Connecting to a saved wireless network
2010-09-23
Terhubung dengan jejeraing nirkabel yang aman
583.
Connecting to a hidden wireless network
2010-09-23
Terhubung dengan jejaring nirkabel tersembunyi
596.
Changing an existing wireless network
2010-09-23
Merubah jejaring nirkabel yang ada
598.
To edit a saved wireless network connection:
2010-09-23
Untuk menyunting jejering nirkabel yang tersimpan:
615.
Finally, click \button{Close} on the \window{Network Connections} window to return to the desktop.
2010-09-23
Terakhir, klik \button{Close} pada jendela \window{Network Connections} unutk kembali ke desktop.
617.
Other connection methods
2010-09-23
Metode koneksi lainnya
624.
Browsing the web
2010-09-23
Merambah web
629.
Starting Firefox
2010-09-23
Memulai Firefox
631.
Navigating web pages
2010-09-23
Mengarahkan halaman web
632.
Viewing your homepage
2010-09-23
Menampilkan homepage Anda
635.
Navigating to another page
2010-09-23
Mengarah ke halaman lain
638.
To navigate:
2010-09-23
Untuk mengarahkan:
641.
Press \keystroke{Enter}.
2010-09-23
Tekan \keystroke{Enter}.