Translations by Abu Basel

Abu Basel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 82 results
22.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2010-04-13
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={Output dari sebuah perintah adalah setiap teks yang muncul pada baris berikutnya setelah kita mengetikkan perintah dan menekan tombol enter, \eg, jika Andamengetik \commandlineapp{pwd} di dalam terminal dan menekan \keystroke{Enter}, nama direktori yang muncul pada beris berikutnya adalah output.}}
34.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2010-04-13
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={Software Center adalah tempat di mana Anda dapat dengan mudah mengelola instalasi perangkat lunak dan menghapusnya seperti halnya mengelola instalasi pernagkat lunak dengan Personal Package Archives.}}
35.
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
2010-04-13
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager adalah alat yang, alih menampilkan daftar aplikasi (seperti Software Center) menampilkan daftar paket individu yang dapat diinstal, dihapus atau dibenahi.}}
57.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2010-04-13
Selamat datang di \emph{Getting Started with Ubuntu}, sebuah panduan awal yang disusun untuk membantu para pengguna baru untuk memulai Ubuntu.
76.
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
2010-04-13
Ubuntu menyediakan terjemahan yang terbaik dan fitur aksesibilitas yang ditawarkan oleh komunitas perangkat lunak bebas.
86.
What is Linux?
2010-04-13
Aakah Linux itu?
93.
Is Ubuntu right for you?
2010-04-13
Apakah Ubuntu cocok untuk anda?
121.
Conventions used in this book
2010-04-14
Konvensi penggunaan buku ini
122.
The following typographic conventions are used in this book:
2010-04-14
Tipografi berikut digunakan dalam buku ini
125.
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
2010-04-14
\texttt{Monospaced type} digunakan untuk teks yang Anda ketikkan ke dalam komputer, teks output dari komputer (seperti dalam terminal), dan shortcut papan ketik.
129.
Minimum system requirements
2010-04-15
Kebutuhan minimal system
157.
Downloading Ubuntu as a torrent
2010-04-14
Mengunduh Ubuntu sebagai torrent
219.
On this screen you will need to tell Ubuntu:
2010-04-16
Pada layar ini anda harus memberi tahu Ubuntu:
231.
Log in automatically
2010-04-16
Login secara otomatis
235.
Require my password to login
2010-04-16
Butuhkan password saya untuk masuk
244.
Wait while your computer restarts, and you will then see the login window (unless you selected automatic login).
2010-04-16
Tunggu beberapa saat, dan Anda akan meliah jendela login (kecuali Anda memilih login otomatis).
313.
Workspaces
2010-04-20
Ruang Kerja
318.
Managing windows
2010-04-18
Mengelola jendela
330.
Switching between open windows
2010-04-18
Berpindah antar jendela yang terbuka
379.
Copying and moving files and folders
2010-04-19
Menyalin dan memindahkan berkas dan folder
383.
Using multiple tabs and multiple Nautilus windows
2010-04-20
Menggunakan banyak tab dan jendela Nautilus
405.
Desktop background
2010-04-21
Latar belakang desktop
416.
Logging out
2010-04-21
Keluar
422.
Rebooting
2010-04-21
Rebooting
567.
If your computer is equipped with a wireless (Wi-Fi) card and you have a wireless network nearby, you should be able to set up a wireless connection in Ubuntu.
2010-04-23
Jika komputer Anda dilengkapi kartu nirkabel (Wi-Fi) dan Anda dengan suatu jejaring nirkabel, Anda mestinya bisa menyetel koneksi nirkabel pada Ubuntu.
568.
Connecting to a wireless network for the first time
2010-04-23
Berhubungan dengan jejaring nirkabel untuk pertama kali
579.
Connecting to a saved wireless network
2010-04-26
Terhubung dengan jejeraing nirkabel yang aman
583.
Connecting to a hidden wireless network
2010-04-26
Terhubung dengan jejaring nirkabel tersembunyi
596.
Changing an existing wireless network
2010-04-26
Merubah jejaring nirkabel yang ada
598.
To edit a saved wireless network connection:
2010-04-26
Untuk menyunting jejering nirkabel yang tersimpan:
615.
Finally, click \button{Close} on the \window{Network Connections} window to return to the desktop.
2010-04-27
Terakhir, klik \button{Close} pada jendela \window{Network Connections} unutk kembali ke desktop.
617.
Other connection methods
2010-04-27
Metode koneksi lainnya
624.
Browsing the web
2010-04-27
Merambah web
629.
Starting Firefox
2010-04-27
Memulai Firefox
631.
Navigating web pages
2010-04-27
Mengarahkan halaman web
632.
Viewing your homepage
2010-04-27
Menampilkan homepage Anda
635.
Navigating to another page
2010-04-28
Mengarah ke halaman lain
638.
To navigate:
2010-04-28
Untuk mengarahkan:
641.
Press \keystroke{Enter}.
2010-04-28
Tekan \keystroke{Enter}.
648.
Retracing your steps
2010-04-28
Menelusur balik langkah-langkah Anda
655.
Stopping and reloading
2010-04-28
Menghentika dan memuat ulang
657.
Opening new windows
2010-04-28
Membuka jendela baru
661.
Press \keystroke{Ctrl+N}.
2010-04-28
Tekan \keystroke{Ctrl+N}.
665.
Opening a link in a new window
2010-04-28
Membuka tautan di jendela baru
667.
There are two ways to open a link in its own window:
2010-04-28
Ada dua cara untuk membuka sebuah tautan di jendela tersendiri:
670.
Tabbed browsing
2010-04-28
Perambahan menggunakan tab
674.
Opening a new blank tab
2010-04-28
Membuka tab kosong baru
675.
There are three ways to create a new blank tab:
2010-04-28
Ada tiga cara untuk membuat tab kosong baru:
678.
Press \keystroke{Ctrl+T}.
2010-04-28
Tekan \keystroke{Ctrl+T}.
680.
Opening a link in its own tab
2010-04-28
Membuka tautan di tab tersendiri