Translations by Mohammad Taghizadeh

Mohammad Taghizadeh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
43.
Revision number
2015-04-29
شماره‌ی بازبینی
52.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0 License. To view a copy of this license, see \hyperref[ch:license]{\appendixname}~\ref{ch:license}, visit \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/}, or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA.
2015-04-30
این کار تحت پروانه‌ی Creative Commons Attribution--Share Alike 3.0 License قرار دارد. برای مشاهده‌ی یک رونوشت از این پروانه، \hyperref[ch:license]{\appendixname}~\ref{ch:license} را مشاهده کنید، همچنین از وب‌سایت \url{http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/} بازدید کنید یا نامه‌ای به نشانی Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA ارسال کنید.
53.
\textit{\plaintitle} can be downloaded for free from \url{http://ubuntu-manual.org/} or purchased from \url{\printurl}. A printed copy of this book can be ordered for the price of printing and delivery. We permit and even encourage you to distribute a copy of this book to colleagues, friends, family, and anyone else who might be interested.
2015-04-30
\textit{\plaintitle} از \url{http://ubuntu-manual.org/} به‌صورت آزاد قابل بارگیری یا از \url{\printurl} قابل خرید است. رونوشت چاپی این کتاب با هزینه‌ی چاپ و پست، قابل سفارش است. ما اجازه می‌دهیم و حتا تشویقتان می‌کنیم تا یک رونوشت از این کتاب را بین همکاران، دوستان، خانواده و هرکسی که فکر می‌کنید علاقمند است، توزیع کنید.
58.
Our goal is to cover the basics of Ubuntu (such as installation and working with the desktop) as well as hardware and software management, working with the command line, and security. We designed this guide to be simple to follow, with step-by-step instructions and plenty of screenshots, allowing you to discover the potential of your new Ubuntu system.
2015-04-30
هدف ما پوشش‌دادن مقدمات اوبونتو (همچون نصب و کارکردن با میزکار) و همچنین مدیریت سخت‌افزار و نرم‌افزار، کارکردن با خطّ فرمان و امنیت است. ما این راهنما را به‌گونه‌ای که ساده دنبال‌پذیر باشد به‌صورت دستورالعمل‌های گام‌به‌گام و همراه با تصاویر فراوان طراحی کرده‌ایم که به شما اجازه می‌دهد ظرفیت سیستم اوبونتوی جدیدتان را کشف کنید.
61.
For more detailed information on any aspect of the Ubuntu desktop, see the ``Ubuntu Desktop Guide,'' which can be obtained in any of the following ways:
2015-04-30
برای کسب اطلاعات بیشتر از هر جنبه‌ای از میزکار اوبونتو، "راهنمای میزکار اوبونتو" را ملاحظه فرمایید که از یکی از روش‌های زیر قابل‌حصول است:
65.
There are also many excellent resources available on the Internet. For example, on \url{https://help.ubuntu.com} you will find documentation on installing and using Ubuntu. At the Ubuntu Forums (\url{http://ubuntuforums.org}) and Ask Ubuntu (\url{http://askubuntu.com}), you will find answers to many Ubuntu-related questions. \marginnote{You can find more information about Ubuntu's online and system documentation in \chaplink{ch:learning-more}.}
2015-04-30
همچنین منابع فراوان مفیدی روی اینترنت در دسترس است. برای مثال می توانید در \url{https://help.ubuntu.com} مستندات نصب و استفاده از اوبونتو را بیابید. در انجمن‌های اوبونتو (\url{http://ubuntuforums.org}) و Ask Ubuntu (\url{http://askubuntu.com}) پاسخ بسیاری از سئوالات مرتبط با اوبونتو را پیدا می‌کنید. \marginnote{\chaplink{ch:learning-more} بیابید. شما می‌توانید اطلاعات بیشتری درباره‌ی آنلاین اوبونتو و مستندات سیستم در}
66.
If something isn't covered in this manual, chances are you will find the information you are looking for in one of those locations. We will try our best to include links to more detailed help wherever we can.
2015-04-30
اگر چیزی در این کتاب راهنما پوشش داده نشده‌است، اقبال پیداکردن اطلاعاتی که به دنبالش هستید را در یکی از آن محل‌ها دارید. ما همه‌ی تلاشمان را می‌کنیم تا جایی که ممکن باشد پیوندهایی را جهت راهنمایی مفصل‌تر قراردهیم.
70.
The term ``Ubuntu'' is a traditional African concept originating from the Bantu languages of southern Africa. \marginnote{People sometimes wonder how to pronounce \emph{Ubuntu}. Each \emph{u} is pronounced the same as in the word \emph{put} except for the last \emph{u} which is pronounced the same as in the word \emph{due}.} It can be described as a way of connecting with others\dash living in a global community where your actions affect all of humanity. Ubuntu is more than just an operating system: it is a community of people coming together voluntarily to collaborate on an international software project that aims to deliver the best possible user experience.
2015-04-30
اصطلاح "اوبونتو" (Ubuntu) که یک مفهوم سنتی آفریقایی است، از زبان Bantu کشور آفریقای جنوبی سرچشمه گرفته‌است. \marginnote{مردم گاهی‌اوقات در مورد نحوه‌ی تلفظ \emph{Ubuntu} متعجب می‌شوند. هر \emph{u} دقیقاً به همان‌شکل کلمه‌ی \emph{put تلفظ می‌شود، منتها به‌غیر از \emph{u} آخری که به همان شکل کلمه‌ی \emph{due} تلفظ می‌گردد. اوبونتو می‌تواند به‌عنوان یک وسیله‌ی ارتباطی با دیگرانی که در یک اجتماع جهانی زندگی ‌می‌کنند و اعمال شما روی کل بشریت تاثیرگذار است، توصیف گردد. اوبونتو فراتر از فقط یک سیستم‌عامل است؛ اوبونتو اجتماعی از مردمی است که داوطلبانه گردهم می‌آیند تا در یک پروژه‌ی نرم‌افزاری بین‌المللی که هدفش ارائه‌ی بهترین تجربه‌ی کاربری ممکن است، مشارکت کنند.}
72.
The Ubuntu Promise
2015-05-01
وعده‌ی اوبونتو
73.
Ubuntu Promise
2015-05-01
وعده‌ی اوبونتو
74.
Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise releases and security updates.
2015-05-01
اوبونتو همواره به‌همراه نسخه‌های تجاری منظم و به‌روزآوری‌های امنیتی، رایگان خواهد بود.
75.
Ubuntu comes with full commercial support from \gls{Canonical} and hundreds of companies from across the world.
2015-05-01
اوبونتو از پشتیبانی کامل تجاری \gls{کنونیکال} و صدها شرکت در سراسر دنیا برخوردار است.
76.
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
2015-05-01
اوبونتو بهترین ترجمه‌ها و ویژگی‌های دسترسی که اجتماع نرم‌افزار آزاد ارائه می‌دهد را فراهم می‌کند.
77.
Ubuntu's core applications are all free and open source. We want you to use free and open source software, improve it, and pass it on.
2015-04-30
برنامه‌های اصلی اوبونتو همگی آزاد و متن‌باز هستند. ما از شما می‌خواهیم که از نرم‌افزار آزاد و متن‌باز استفاده کنید، آنرا بهبود بخشیده و انتقال دهید.
78.
A brief history of Ubuntu
2015-05-01
تاریخچه‌ی مختصر اوبونتو
82.
Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and create a system that was easy to use, completely free (see \chaplink{ch:learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating systems. With the \Index{Debian} system as a base, \marginnote{Debian is the Linux operating system that Ubuntu is based upon. For more information visit \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, installation \acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to the recipients. Ubuntu spread quickly, its community grew rapidly, and soon Ubuntu became the most popular Linux \gls{distribution} available.
2015-04-30
Shuttleworth با اهداف روشنی شروع به درست‌کردن این ضعف‌ها کرد و سیستمی ایجادکرد که درضمن سادگی در استفاده، کاملاً آزاد (برای تعریف کامل کلمه‌ی "آزاد" \chaplink{ch:یادگیری بیشتر} را ملاحظه فرمایید.) باشد و بتواند با سایر سیستم‌عامل‌های جریان اصلی رقابت کند. Shuttleworth با پایه قراردادن سیستم \Index{دبیان} \marginnote{دبیان سیستم‌عامل لینوکسی است که اوبونتو روی آن بناشده‌است. برای اطلاعات بیشتر از نشانی \url{http://www.debian.org/} دیدن‌فرمایید.} شروع به ساختن اوبونتو کرد. درآغاز با استفاده از بودجه شخصی‌اش \acronym{CD}های نصب که برای گیرندگان هزینه‌ای دربرنداشت، تکثیر و به سراسر جهان حمل شد. اوبونتو به‌سرعت گسترش یافت، اجتماع‌اش سریعاً رشد کرد و طولی‌نکشید که اوبونتو محبوب‌ترین \gls{توزیع} لینوکس موجود شد.
89.
The Linux \Index{kernel} is the controller of the operating system; it is responsible for allocating memory and processor time. It can also be thought of as the program which manages any and all applications on the computer itself.
2015-04-30
\Index{کرنل} لینوکس کنترل‌کننده‌ی سیستم‌عامل است؛ کرنل مسئول اختصاص حافظه و زمان پردازنده است. حتا می‌توان به کرنل به‌عنوان برنامه‌ای که به‌تنهایی همه‌ی برنامه‌های روی رایانه را مدیریت می‌کند، نگریست.
95.
Before you decide whether or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find that some things are different from what you are used to. We also suggest taking the following into account:
2015-04-30
قبل از این‌که تصمیم بگیرید که خواه اوبونتو برایتان مناسب است یا نه، توصیه می‌کنیم کمی به خودتان فرصت دهید تا به اینکه چیزها چگونه در اوبونتو انجام می‌گیرند عادت کنید. باید انتظار داشته‌باشید که بعضی چیزها از آن که استفاده می‌کنید متفاوت باشند. همچنین پیشنهاد می‌کنیم موارد زیر را به‌حساب بیاورید:
96.
Ubuntu is community based.
2015-04-30
اوبونتو مبتنی بر جامعه است.
2015-04-30
اوبونتو مبتنی بر اجتماع است.
97.
That is, Ubuntu is developed, written, and maintained by the community. Because of this, support is probably not available at your local computer store. Fortunately, the Ubuntu community is here to help. There are many articles, guides, and manuals available, as well as users on various Internet forums and Internet Relay Chat (\acronym{IRC}) rooms that are willing to assist beginners. Additionally, near the end of this guide, we include a troubleshooting chapter: \chaplink{ch:troubleshooting}.
2015-04-30
همینطور است، اوبونتو بوسیله‌ی اجتماع توسعه یافته و نوشته و نگهداری می‌شود. بخاطر همین احتمالاً پشتیبانی در فروشگاه کامپیوتر محلی‌تان وجود ندارد. خوشبختانه جامعه‌ی اوبونتو برای کمک اینجاست. مقالات، راهنماها و کتاب‌های راهنمای بسیاری زیادی موجود است و همچنین کاربرانی در انجمن‌های اینترنتی گوناگون و اتاق‌های چت رله اینترنتی (\acronym{IRC}) که مایل به کمک به مبتدیان هستند وجود دارند. علاوه بر این، در نزدیکی انتهای این کتاب راهنما، یک فصل عیب‌یابی را شامل می‌شویم: \chaplink{عیب‌یابی}.
101.
Many people have contributed their time to this project. If you notice any errors or think we have left something out, feel free to contact us. We do everything we can to make sure that this manual is up to date, informative, and professional. Our contact details are as follows:
2015-05-01
مردم زیادی وقت خود را برای این پروژه صرف می‌کنند. اگر خطایی را ملاحظه کردید یا فکر می‌کنید چیزی را جا انداخته‌ایم برای تماس با ما راحت باشید. ما هرکاری که از دستمان بربیاید برای اینکه مطمئن شویم این کتاب راهنما به‌روز، حاوی اطلاعات مفید و حرفه‌ای بماند، انجام می‌دهیم. اطلاعات تماس ما به شرح زیر است:
103.
Reader feedback: \href{mailto:feedback@ubuntu-manual.org}{feedback@ubuntu-manual.org}
2015-05-01
بازخورد خواننده: \href{mailto:feedback@ubuntu-manual.org}{feedback@ubuntu-manual.org}
105.
Bug Reports: \url{https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+filebug}
2015-05-01
گزارش مشکلات: \url{https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+filebug}
106.
Mailing list: \href{mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net}{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
2015-05-01
فهرست پستی: \href{mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net}{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
108.
Our project is an open-source, volunteer effort to create and maintain quality documentation for Ubuntu and its derivatives.
2015-05-01
پروژه‌ی ما متن‌باز و تلاشی داوطلبانه جهت ایجاد و نگهداری مستندات باکیفیت برای اوبونتو و مشتقات آن است.
110.
We are always looking for talented people to work with, and due to the size of the project we are fortunate to be able to cater to a wide range of skill sets:
2015-05-01
ما همیشه دنبال کارکردن با انسان‌های با استعداد هستیم و با توجه به اندازه‌ی پروژه خرسند خواهیم شد که بتوانیم طیف گسترده‌ای از مجموعه‌های مهارت را مهیا کنیم:
120.
To find out how you can get started helping, please visit \url{http://ubuntu-manual.org/getinvolved}.
2015-05-01
برای اطلاع از اینکه چگونه می‌توانید شروع به کمک‌کردن کنید، لطفاً از نشانی \url{http://ubuntu-manual.org/getinvolved} دیدن فرمایید.
122.
The following typographic conventions are used in this book:
2015-05-01
قراردادهای تایپوگرافی استفاده‌شده در این کتاب به‌شرح زیر است:
123.
Button names, menu items, and other \acronym{GUI} elements are set in \textbf{boldfaced type}.
2015-05-01
نام دکمه‌ها، گزینه‌های منو و دیگر عناصر \acronym{GUI} در قالب \textbf{الگوی حروف ضخیم} قرار دارند.
124.
Menu sequences are sometimes typeset as \menu{File \then Save As\ldots}, which means, ``Choose the \menu{File} menu, then choose the \menu{Save As\ldots}.''
2015-05-01
ترتیب منو گاهی‌اوقات به‌شکل \menu{File \then Save As\ldots} حروف‌چینی شده که به معنی "انتخاب منوی \menu{File} و سپس انتخاب \menu{Save As\ldots" است.
125.
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
2015-05-01
الگوی هم‌عرض (\texttt{Monospaced type}) برای متنی که داخل رایانه تایپ می‌کنید، متنی که خروجی رایانه است (در قالب پایانه) و میان‌برهای صفحه‌کلید به‌کار می‌رود.
2015-05-01
\texttt{الگوی هم‌عرض} برای متنی که داخل رایانه تایپ می‌کنید، متنی که خروجی رایانه است (در قالب پایانه) و میان‌برهای صفحه‌کلید به‌کار می‌رود.
128.
\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with Ubuntu preinstalled. If you already have Ubuntu installed on your computer, feel free to skip to \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Before you can get started with Ubuntu, you will need to obtain a copy of the Ubuntu installation image for \acronym{DVD} or \acronym{USB}. Some options for doing this are outlined below.
2015-05-01
\marginnote{خیلی از شرکت‌ها (همچون Dell و System76) رایانه‌هایشان را با اوبونتوی از پیش نصب‌شده می‌فروشند. اگر هم‌اکنون اوبونتو را روی رایانه‌تان نصب دارید به‌راحتی به \chaplink{ch:میزکار اوبونتو} جهش کنید.} قبل از این‌که بتوانید آغاز به کار با اوبونتو کنید لازم است یک رونوشت از ایمیج نصب اوبونتو برای \acronym{DVD} یا \acronym{USB} تهیه‌کنید. برخی اختیارات جهت انجام این کار در زیر مشخص گردیده‌است.
141.
The easiest and most common method for getting Ubuntu is to download the Ubuntu \acronym{DVD} image directly from \url{http://www.ubuntu.com/download}. Choose how you will install Ubuntu:
2015-05-01
ساده‌ترین و معمول‌ترین روش دریافت اوبونتو، بارگیری مستقیم \acronym{DVD} ایمیج اوبونتو از نشانی \url{http://www.ubuntu.com/download} است. انتخاب کنید که چگونه اوبونتو را نصب خواهیدکرد:
146.
For the \emph{Download and install}, or \emph{Try it from a \acronym{DVD} or \acronym{USB} stick} options, select whether you require the 32-bit or 64-bit version (32-bit is recommended for most users), then click ``Start download.''
2015-05-01
برای \emph{بارگیری و نصب} یا اختیارات \emph{امتحان به‌وسیله‌ی \acronym{DVD} یا \acronym{USB} stick} انتخاب‌کنید که آیا نیازمند نسخه‌ی 32بیتی یا 64بیتی (برای اغلب کاربران، 32بیتی توصیه می‌شود.) هستید، سپس روی ``Start download'' کلیک کنید.
152.
Ubuntu and its derivatives are available in two versions: 32-bit and 64-bit. \marginnote{\emph{32-bit} and \emph{64-bit} are types of processor architectures. Most new desktop computers have a 64-bit capable processor.} This difference refers to the way computers process information. Computers capable of running 64-bit software are able to process more information than computers running 32-bit software; however, 64-bit systems require more memory in order to do this. Nevertheless, these computers gain performance enhancements by running 64-bit software.
2015-05-01
اوبونتو و مشتقاتش در دو نسخه موجود هستند: 32بیتی و 64بیتی. \marginnote{\emph{32بیتی} و \emph{64بیتی انواع معماری پردازنده‌ها هستند. اغلب رایانه‌های رومیزی جدید پردازنده‌‌ی با توانایی 64بیتی دارند. } تفاوت، به روشی که رایانه‌ها اطلاعات را پردازش می‌کنند برمی‌گردد. رایانه‌هایی با توانایی اجرای نرم‌افزار 64بیتی قابلیت پردازش اطلاعات بیشتری را نسبت به رایانه‌هایی که نرم‌افزار 32بیتی اجرا می‌کنند، دارند؛ اگرچه سامانه‌های 64بیتی نیازمند حافظه‌ی بیشتری برای انجام این کار هستند. علیرغم این، افزایش کارایی این رایانه‌ها با اجرای نرم‌افزار 64بیتی به‌دست می‌آید.
154.
If your computer is older, a netbook, or you do not know the type of processor in the computer, install the 32-bit version.
2015-05-01
اگر رایانه‌تان قدیمی است، یا یک نت‌بوک است، یا نوع پردازنده‌ی رایانه را نمی‌دانید، نسخه‌ی 32بیتی را نصب کنید.