Translations by MatCheW

MatCheW has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
8.
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={A generic term to describe a \acronym{GUI} interface for humans to interact with computers. There are many desktop environments such as \acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} and \acronym{LXDE} just to name a few.}}
2011-03-30
\newglossaryentry{desktop environment}{name={desktop environment}, description={Ogólny termin opisujący \acronym{GUI} to interfejs dla interakcji między człowiekiem, a komputerem. Istnieje wiele wiele środowisk graficznych takich jak między innymi:\acronym{GNOME}, \acronym{KDE}, \acronym{XFCE} i \acronym{LXDE}.}}
9.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an \acronym{IP} address automatically.}}
2011-03-30
Copy text \newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} oznacza \emph{Dynamic Host Configuration Protocol} (protokół dynamicznego konfigurowania węzłów). Jest on używany przez \gls{serwer} \acronym{DHCP} aby automatycznie przydzielić adres \acronym{IP} komputerom w sieci.}}
10.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2010-04-27
\newglossaryentry{dialup connection}{name={Połączenie telefoniczne}, description={Ten typ połączenia wykorzystuje modem do połączenia się z \gls{ISP} przez linię telefoniczną.}}
20.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
2010-04-27
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maksymalizacja}}, description={Kiedy w Ubuntu zmaksymalizujesz aplikację, wypełni ona cały pulpit, z wyjątkiem paneli.}}
35.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2010-04-05
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={Centrum Oprogramowania jest miejscem, w którym możesz łatwo zarządzać instalowaniem i odinstalowywaniem oprogramowania, a także zarządzać oprogramowaniem zainstalowanym przez Personal Package Archives (Osobiste Archiwa Pakietów).}}
2010-04-05
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={Centrum Oprogramowania jest miejscem, w którym możesz łatwo zarządzać instalowaniem i odinstalowywaniem oprogramowania, a także zarządzać oprogramowaniem zainstalowanym przez Personal Package Archives (Osobiste Archiwa Pakietów.}}
36.
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
2010-04-05
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Menedżer pakietów Synaptic jest narzędziem, które zamiast tworzyć listę aplikacji (jak Centrum oprogramowania) tworzy listę pojedynczych pakietów, które mogą być zainstalowane, usunięte lub naprawione.}}
57.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2010-04-05
Witaj w \emph{Getting Started with Ubuntu}, przewodniku napisanym by pomóc nowym użytkownikom postawić pierwsze kroki z Ubuntu.
75.
Ubuntu comes with full commercial support from \gls{Canonical} and hundreds of companies from across the world.
2010-04-05
Ubuntu posiada pełne komercyjne wsparcie od \gls{Canonical} i setek firm z całego świata.
124.
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
2010-04-07
\texttt{Monospaced type} wykorzystuje się do tekstu wpisywanego przez Ciebie do komputera, wyświetlanego przez komputer (jak w terminalu) oraz skrótów klawiaturowych.