Translations by Hannie Dumoleyn

Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 1360 results
91.
These early \acronym{GUI}s were difficult to configure, clunky, and generally only used by seasoned computer programmers. In the past decade, however, graphical user interfaces have come a long way in terms of usability, reliability, and appearance. Ubuntu is just one of many different Linux \emph{distributions}, \marginnote{To learn more about Linux distributions, see \chaplink{ch:learning-more}.} and uses one of the more popular graphical desktop environments called \acronym{GNOME}.
2012-07-28
Deze vroege \acronym{GUI}'s waren moeilijk te configureren en haperden vaak; ze werden eigenlijk alleen gebruikt door doorgewinterde programmeurs. In de voorbije tien jaar zijn grafische gebruikersinterfaces veel verbeterd op het vlak van gebruiksvriendelijkheid, betrouwbaarheid en uiterlijk. Ubuntu is slechts één van de vele Linux-\emph{distributies}, \marginnote{Voor meer informatie over linux-distributies, zie \chaplink{ch:learning-more}.} en gebruikt een populaire grafische werkomgeving genaamd \acronym{GNOME}.
94.
New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable when trying a new operating system. You will no doubt notice many similarities to both Microsoft Windows and Mac \acronym{OS~X}, and some differences. Users coming from Mac \acronym{OS~X} are more likely to notice similarities due to the fact that both Mac \acronym{OS~X} and Ubuntu originated from \Index{Unix}. The Unity shell, which is the default in Ubuntu, is a completely new concept, which needs some exploring to get used to it. See \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} for more information about the Unity shell.
2012-07-12
Het kan voor nieuwe gebruikers van Ubuntu een tijdje duren voordat zij zich comfortabel voelen met het besturingssysteem. U zult ongetwijfeld veel gelijkenis zien met zowel Mircosoft Windows als Mac \acronym{OS~X}, maar er zullen u ook verschillen opvallen. Gebruikers die van Mac \acronym{OS~X} komen zien waarschijnlijk de meeste gelijkenissen, omdat Mac \acronym{OS~X} en Ubuntu beide van \Index{Unix} afstammen. De Unity-schil, standaard in Ubuntu, is een geheel nieuw concept dat enige verkenning behoeft om er gewend aan te raken. Zie \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} voor meer informatie over de Unity-schil.
95.
Before you decide whether or not Ubuntu is right for you, we suggest giving yourself some time to grow accustomed to the way things are done in Ubuntu. You should expect to find that some things are different from what you are used to. We also suggest taking the following into account:
2012-04-21
Voordat u beslist of Ubuntu al dan niet geschikt is voor u, adviseren wij u de tijd te nemen om vertrouwd te raken met de nieuwe manier van werken. Vergeet niet dat sommige dingen anders zijn dan u gewend bent. Wij raden u ook aan rekening te houden met het volgende:
96.
Ubuntu is community based.
2012-04-21
Ubuntu is gebaseerd op een gemeenschap.
97.
That is, Ubuntu is developed, written, and maintained by the community. Because of this, support is probably not available at your local computer store. Fortunately, the Ubuntu community is here to help. There are many articles, guides, and manuals available, as well as users on various Internet forums and Internet Relay Chat (\acronym{IRC}) rooms that are willing to assist beginners. Additionally, near the end of this guide, we include a troubleshooting chapter: \chaplink{ch:troubleshooting}.
2012-04-21
Dat betekent dat Ubuntu wordt ontwikkeld, gemaakt en onderhouden door de gemeenschap. Hierdoor kan uw lokale computerwinkel u waarschijnlijk geen hulp bieden. Gelukkig kan de Ubuntu-gemeenschap u altijd helpen. Er zijn vele artikelen, gidsen en handleidingen verkrijgbaar. Ook zijn er gebruikers op vele internet-fora en internet-chatruimtes (\acronym{IRC}) die maar al te graag beginners helpen. Aan het einde van deze gids vindt u ook een hoofdstuk over probleemoplossingen: \chaplink{ch:troubleshooting}.
98.
[Many applications designed for Microsoft Windows or Mac \acronym{OS~X} will not run on Ubuntu.] For the vast majority of everyday computing tasks, you will find suitable alternative applications available in Ubuntu. However, many professional applications (such as the Adobe Creative Suite) are not developed to work with Ubuntu. If you rely on commercial software that is not compatible with Ubuntu, yet still want to give Ubuntu a try, you may want to consider \gls{dual-booting}. \marginnote{To learn more about \gls{dual-booting} (running Ubuntu side-by-side with another operating system), see \chaplink{ch:installation}.} Alternatively, some applications developed for Windows will work in Ubuntu with a program called \application{Wine}. For more information on Wine, go to \url{http://www.winehq.org}.
2012-04-21
Veel van de toepassingen die gemaakt zijn voor Microsoft Windows of Mac \acronym{OS~X} draaien niet onder Ubuntu. Voor de overgrote meerderheid van taken waarvoor mensen dagelijks hun computer gebruiken zijn er geschikte alternatieve beschikbaar voor Ubuntu. Andere professionele toepassingen (zoals de Adobe Creative Suite) zijn echter niet gemaakt om met Ubuntu te werken. Als u zulke toepassingen echt nodig heeft, maar u wilt toch ook Ubuntu uitproberen, kunt u \gls{dual-booting} overwegen. \marginnote{Om meer te weten te komen over \gls{dual-booting} (Ubuntu draaien naast een ander besturingssysteem), zie \chaplink{ch:installation}.} Toepassingen die gemaakt zijn voor Windows kunnen mogelijk in Ubuntu werken met een programma genaamd \application{Wine}. Wilt u meer weten over Wine, ga dan naar \url{http://www.winehq.org}.
99.
[Many commercial games will not run on Ubuntu.] If you are a heavy gamer, then Ubuntu may not be for you. Game developers usually design games for the largest market. Since Ubuntu's market share is not as substantial as Microsoft's Windows or Apple's Mac \acronym{OS~X}, most game developers will not allocate resources towards making their games compatible with Linux. \marginnote{See \chaplink{ch:software-management} to learn more about \application{Ubuntu Software Center}.} If you just enjoy a game every now and then, there is active game development within the community, and many high quality games can be easily installed through the \application{Ubuntu Software Center}.
2012-07-12
Veel commerciële spellen zullen niet op Ubuntu werken. Als u een fanatieke gamer bent is Ubuntu misschien niet voor u. De makers van spellen ontwerpen vaak games voor de grootste markt. Aangezien het marktaandeel van Ubuntu niet zo groot is als dat van Microsoft's Windows of Apple's Mac \acronym{OS~X} zullen de meeste spelontwikkelaars niet investeren om hun spellen ook op Ubuntu te laten draaien. \marginnote{Zie \chaplink{ch:software-management} voor meer informatie over \application{Ubuntu softwarecentrum}.} Voor degenen die slechts af en toe een spelletje spelen is er actieve spelontwikkeling binnen de gemeenschap, en veel spellen van hoge kwaliteit kunnen via het \application{Ubuntu softwarecentrum} geïnstalleerd worden.
101.
Many people have contributed their time to this project. If you notice any errors or think we have left something out, feel free to contact us. We do everything we can to make sure that this manual is up to date, informative, and professional. Our contact details are as follows:
2011-01-13
Veel mensen hebben hun vrije tijd aan dit project gegeven. Als u fouten ontdekt of denkt dat we iets vergeten zijn, neem dan contact met ons op. We doen al het mogelijke om ervoor te zorgen dat deze handleiding bijgewerkt, informatief en professioneel is. Onze contactgegevens zijn:
103.
Email: \href{mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net}{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
2012-07-12
E-mail: \href{mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net}{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
105.
Bug Reports: \url{https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+filebug}
2012-07-12
Foutmeldingen: \url{https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+filebug}
107.
Our project is an open source volunteer effort to create and maintain quality documentation for Ubuntu and its derivatives.
2012-04-21
Ons project is een opensourceproject waarbij vrijwilligers kwaliteitsdocumentatie maken en onderhouden voor Ubuntu en afgeleide producten.
108.
Want to help?
2012-04-21
Wilt u helpen?
109.
We are always looking for talented people to work with, and due to the size of the project we are fortunate to be able to cater to a wide range of skill sets:
2012-04-21
We zijn altijd op zoek naar getalenteerde mensen om mee te werken. Doordat dit een groot project is, kunnen we voor elk wat wils aanbieden.
110.
Authors, editors
2012-04-21
Auteurs, redacteuren
111.
Programmers (Python or \TeX)
2012-04-21
Programmeurs (Python of \TeX)
112.
User interface designers
2012-04-21
Gebruikersinterface-ontwerpers
113.
Icon and title page designers
2012-04-21
Ontwerpers van pictogrammen en titelpagina's
114.
Event organizers and ideas people
2012-04-21
Organisatoren van evenementen en mensen met ideeën
115.
Testers
2012-04-21
Testers
116.
Web designers and developers
2012-04-21
Webdesigners en -ontwikkelaars
117.
Translators and screenshotters
2012-04-21
Vertalers en makers van schermafdrukken
118.
Bug reporters and triagers
2012-04-21
Mensen die foutrapporten indienen en afhandelen
119.
To find out how you can get started helping, please visit \url{http://ubuntu-manual.org/getinvolved}.
2012-04-21
Hoe u kunt meehelpen leest u hier: \url{http://ubuntu-manual.org/getinvolved}.
121.
The following typographic conventions are used in this book:
2010-05-19
De volgende typografische conventies worden in dit boek gebruikt:
122.
Button names, menu items, and other \acronym{GUI} elements are set in \textbf{boldfaced type}.
2012-04-21
Namen van knoppen, menu-items en andere \acronym{GUI}-elementen zijn \textbf{vetgedrukt}.
2011-01-13
Namen van knoppen, menu-items en andere \\acronym{GUI}-elementen zijn \\textbf{vetgedrukt}.
123.
Menu sequences are sometimes typeset as \menu{File \then Save As\ldots}, which means, ``Choose the \menu{File} menu, then choose the \menu{Save As\ldots}.''
2012-04-21
De menuvolgorde wordt soms aangegeven als \menu{Bestand\then Opslaan als\ldots}, hetgeen betekent: ``kies het menu \menu{Bestand}, en kies dan het menu \menu{Opslaan als\ldots}.
124.
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
2010-05-20
\texttt{Monospatiëring} wordt gebruikt voor tekst die u invoert op de computer, tekstuitvoer van de computer (zoals in een terminal), en sneltoetsen.
127.
\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with Ubuntu preinstalled. If you already have Ubuntu installed on your computer, feel free to skip to \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Before you can get started with Ubuntu, you will need to obtain a copy of the Ubuntu installation image for \acronym{CD} or \acronym{USB}. Some options for doing this are outlined below.
2012-11-09
\marginnote{Veel bedrijven (waaronder Dell en System76) verkopen computers waar Ubuntu al op is geïnstalleerd. Als Ubuntu al op uw computer is geïnstalleerd kunt u overgaan naar \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Voor u kunt beginnen met Ubuntu moet u een kopie van de Ubuntu installatie\-\acronym{cd} verkrijgen. Enkele manieren om dit te doen staan hieronder beschreven.
2012-04-21
\marginnote{Veel bedrijven (waaronder Dell en System76) verkopen computers waar Ubuntu al op is geïnstalleerd. Als Ubuntu al op uw computer is geïnstalleerd kunt u overgaan naar \\chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Voor u kunt beginnen met Ubuntu moet u een kopie van de Ubuntu installatie\-\acronym{cd} verkrijgen. Enkele manieren om dit te doen staan hieronder beschreven.
128.
Minimum system requirements
2010-05-21
Minimum systeemvereisten
129.
system requirements|(
2011-01-13
systeemvereisten|(
130.
\marginnote{The majority of computers in use today will meet the requirements listed here; however, refer to your computer documentation or manufacturer's website for more information.} Ubuntu runs well on most computer systems. If you are unsure whether it will work on your computer, the Live \acronym{CD} is a great way to test things out first. Below is a list of hardware specifications that your computer should meet as a minimum requirement.
2012-11-30
\marginnote{Het overgrote deel van de hedendaagse computers zal aan de opgesomde systeemeisen voldoen, maar raadpleeg de documentatie van uw computer of neem contact op met de fabrikant als u meer informatie wenst.} Ubuntu werkt goed op de meeste computers. Als u niet zeker weet of Ubuntu wel goed op uw computer zal werken is de Ubuntu live-\acronym{CD} een prima manier om een en ander uit te proberen. Hieronder treft u een lijst met hardwarevereisten waaraan uw computer minimaal moet voldoen.
2012-05-04
\marginnote{Het overgrote deel van de hedendaagse computers zal aan de opgesomde systeemeisen voldoen, maar raadpleeg de documentatie van uw computer of neem contact op met de fabrikant als u meer informatie wenst.} Ubuntu werkt goed op de meeste computers. Als u niet zeker weet of Ubuntu wel goed op uw computer zal werken is de Ubuntu live-\acronym{cd} een prima manier om een en ander uit te proberen. Hieronder treft u een lijst met hardwarevereisten waaraan uw computer minimaal moet voldoen.
131.
1~GHz x86 processor (Pentium 4 or better)
2012-05-04
1~GHz x86 processor (Pentium 4 of beter)
132.
1~\acronym{GB} of system memory (\acronym{RAM})
2012-05-04
1~\acronym{GB} systeemgeheugen (\acronym{RAM})
133.
5~\acronym{GB} of disk space (at least 15~\acronym{GB} is recommended)
2012-05-04
5~\acronym{GB} schijfruimte (minimaal 15~\acronym{GB} wordt aanbevolen)
134.
Video support capable of 1024$\times$768 resolution
2012-07-12
Een grafische kaart die in staat is een resolutie weer te geven van minimaal 1024$\times$768
135.
Audio support
2012-07-12
Audio-ondersteuning
136.
An Internet connection (highly recommended, but not required)
2012-07-12
Een internetverbinding (sterk aanbevolen, maar niet vereist)
137.
system requirements|)
2011-01-13
systeemvereisten|)
139.
downloading Ubuntu|(
2012-11-30
Ubuntu!het downloaden van|(
2012-07-12
Ubuntu downloaden|)
140.
The easiest and most common method for getting Ubuntu is to download the Ubuntu \acronym{CD} image directly from \url{http://www.ubuntu.com/download}. Choose how you will install Ubuntu:
2012-04-21
De gemakkelijkste en meest gebruikte methode om Ubuntu te verkrijgen is door het Ubuntu-\emph{\acronym{cd}-imagebestand} rechtstreeks van \url{http://ubuntu-nl.org/} te downloaden. Kies hoe u Ubuntu wilt installeren:
141.
Download and install
2012-07-12
Downloaden en installeren
2012-04-21
Download and install
142.
Try it from a \acronym{CD} or \acronym{USB} stick
2012-07-12
Uitproberen vanaf een \acronym{cd} of \acronym{USB}-stick
2012-04-21
Try it from a \acronym{CD} or \acronym{USB} stick
143.
Run it with Windows
2012-07-12
In Windows draaien
2012-04-21
Run it with Windows