Translations by Min-Soo Kim

Min-Soo Kim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

113 of 13 results
4.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
2010-07-07
newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={캐노니컬은 우분투의 재정 지원사로, 우분투 핵심 지원을 제공합니다. 전세계 310 여명의 캐노니컬사의 직원들은 이 운영체제의 안정성을 관리할 뿐만이 아니라 자원 봉사자들이 기여한 부분들 까지 모두 관리합니다. 캐노니컬사에 대해서 좀 더 알고싶으시면 캐노니컬사 홈페이지 \url{http://www.canonical.com}를 방문해주세요.}}
10.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={전화 접속 연결은 당신의 컴퓨터가 전화선으로 \gls{ISP}에 연결되는 모뎀을 사용할 때 필요합니다.}}
13.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={이더넷 포트는 \gls{wired connection}을 사용할 때 이더넷 케이블을 연결합니다.}}
15.
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={The \acronym{GUI} (which stands for Graphical User Interface) is a type of user interface that allows humans to interact with the computer using graphics and images rather than just text.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{GUI}{name={\acronym{GUI}}, description={\acronym{GUI} (Graphic User Interface의 약어)이란 인간이 문자보다는 그래픽과 이미지를 이용하여 컴퓨터와 대화할 수 있게 하는 사용자 입력방식입니다.}}
17.
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={A kernel is the central portion of a Unix-based operating system, responsible for running applications, processes, and providing security for the core components.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{kernel}{name={kernel}, description={커널은 유닉스 계열 운영체제의 핵심부입니다. 응용프로그램과 프로세스를 실행하고 주요 구성요소의 보안을 책임집니다.}}
23.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={명령어 출력은, 명령어를 입력하고 엔터 키를 치고난 후 다음 라인을 표시합니다. \eg, 만약 터미널에 \commandlineapp{pwd} 라고 입력한 뒤 \keystroke{Enter} 키를 입력하면, 다음 라인에 디렉터리 이름이 표시됩니다.}}
25.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={패널이란 화면 끝에 막대형으로 위치합니다. 프로그램을 실행하거나 시간을 보거나 혹은 주 메뉴를 열람하는 등의 유용한 기능을 제공하는 \glspl{applet}을 포함합니다.}}
26.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={매개변수는 여러분이 명령어들을 다르게 실행시키기 위해 터미널에서 명령어들과 함께 쓸 수 있는 특수한 옵션입니다. 이것은 많은 명령어들을 좀 더 유용하게 합니다.}}
30.
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={프롬프트는 컴퓨터에 대한 몇몇 유용한 정보를 표시합니다. 날짜와 시간, 현재 디렉토리 또는 그 외 여러분이 원하는 거의 모든 것을 다양한 색깔로 나타낼 수 있도록 개인화 할 수 있습니다.}}
33.
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={서버란 특수한 운영체제를 구동하면서, 연결을 요청하는 컴퓨터들에 서비스를 제공하는 컴퓨터입니다.}}
35.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={소프트웨어 센터에서 여러분은 개인적으로 설치한 패키지 파일을 포함한 소프트웨어의 설치와 삭제를 쉽게 관리 할 수 있습니다.}}
36.
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
2010-07-07
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={시냅틱 패키지 관리자는 소프트웨어 센터처럼 응용프로그램 목록을 나열하는 대신, 설치, 삭제, 또는 수정될 수 있는 각 패키지 목록을 보여주는 도구입니다.}}
56.
Welcome
2010-07-07
환영합니다.