Translations by jean-bernard marcon

jean-bernard marcon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 520 results
2.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={A small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu of an application.}}
2012-10-20
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Un petit programme qui fonctionne dans un \gls{tableau de bord}. Les applets fournissent des fonctionnalités utiles, comme le lancement d'un programme, l'affichage de l'heure, ou l'accès au menu principal d'une application.}}
6.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The (usually) blinking square or vertical line used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with the arrow keys on your keyboard \gls{prompt} in a \gls{terminal} or other text-input application.}}
2012-11-13
\newglossaryentry{curseur}{name={curseur}, description={Le curseur est un carré ou plus généralement une ligne verticale clignotante, il est utilisé pour vous montrer où le texte va apparaître quand vous commencez à écrire. Vous pouvez le déplacer le long du texte avec les touches directionnelles de votre clavier.}}
7.
\newglossaryentry{encryption}{name={encryption}, description={Encryption is a security measure, it prevents others from accessing and viewing the contents of your files and/or hard drives, the files must first be decrypted with your password.}}
2012-10-27
\newglossaryentry{chiffrement}{name={chiffrement}, description={Le chiffrement est une mesure de sécurité qui empêche les autres d'accéder à vos fichiers et/ou disques durs et d'en voir le contenu. les fichiers doivent d'abord être déchiffrés avec votre mot de passe.}}
2012-10-27
\newglossaryentry{chiffrement}{name={chiffrement}, description={Le chiffrement est une mesure de sécurité qui empêche les autres d'accéder à vos fichiers et/ou disques durs et d'en voir le contenu. Les fichiers doivent d'abord être déchiffrés avec votre mot de passe.}}
2012-10-27
\newglossaryentry{chiffrement}{name={chiffrement}, description={Le chiffrement est une mesure de sécurité qui empêche les autres d'accéder à vos fichiers et/ou disques durs et d'en voir le contenu. Lles fichiers doivent d'abord être déchiffrés avec votre mot de passe.}}
2012-10-24
\newglossaryentry{cryptage}{name={chiffrement}, description={Le chiffrement est une mesure de sécurité qui empêche les autres d'accéder et voir le contenu de vos fichiers et/ou disques durs, les fichiers doivent d'abord être déchiffrés avec votre mot de passe.}}
11.
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, description={A \gls{distribution} is a collection of software that is already compiled and configured ready to be installed. Ubuntu is an example of a distribution.}}
2012-11-13
\newglossaryentry{distribution}{name={distribution}, description={Une distribution est un ensemble de logiciels pré-compilés, configurés et prêts à être installés. Ubuntu, par exemple, est une distribution.}}
12.
\newglossaryentry{dual-booting}{name={dual-booting}, description={\gls{dual-booting} is the process of being able to choose one of two different operating systems currently installed on a computer from the boot menu. Once selected your computer will then boot into whichever operating system you chose at the boot menu. Dual booting is often used generically, and may refer to booting among more than two operating systems.}}
2012-11-13
\newglossaryentry{dual-boot}{name={dual-boot}, description={Le dual-boot est un processus permettant de sélectionner un système parmi deux systèmes d'exploitation installés en même temps sur un ordinateur, depuis un menu de démarrage. Une fois sélectionné, votre ordinateur démarrera sur le système que vous avez sélectionné au menu de démarrage. Le terme dual-boot est également utilisé de manière générique, et peut référer au démarrage sur plus de deux systèmes d'exploitation.}}
18.
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={A \gls{Live CD} allows you to try out an operating system before you actually install it, this is useful for testing your hardware, diagnosing problems and recovering your system.}}
2012-11-13
\newglossaryentry{Live CD}{name={Live CD}, description={Un Live CD vous permet d'essayer un système d'exploitation sans l'installer réellement ; c'est utile pour tester votre matériel, diagnostiquer des problèmes ou restaurer votre système.}}
22.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your Internet connection status and email status.}}
2012-11-13
\newglossaryentry{zone de notification}{name={zone de notification}, plural={zones de notification}, description={La zone de notification est une applet du tableau de bord qui fournit toutes sortes d'informations telles que le contrôle du volume sonore, le morceau en cours de lecture dans Rhythmbox, l'état de votre connexion internet et de vos courriels.}}
28.
\newglossaryentry{partitioning}{name={partitioning}, description={\gls{partitioning} is the process of creating a \gls{partition}.}}
2012-11-13
\newglossaryentry{partitionnement}{name={partitionnement}, description={Le partitionnement est l'action consistant à créer une \gls{partition}.}}
30.
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
2012-11-13
\newglossaryentry{invite}{name={invite}, description={Dans un terminal, l'invite est le message que l'ordinateur affiche pour vous montrer qu'il attend une saisie. Elle contient des informations utiles concernant votre ordinateur et elle peut être personnalisée, aussi bien par des couleurs différentes que par l'affichage de l'heure, de la date et du répertoire courant ou toute autre information qui vous semble utile.}}
32.
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the Internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
2012-10-27
\newglossaryentry{routeur}{name={routeur}, description={Un routeur est un ordinateur dont la conception logicielle et matérielle particulière permet de router l'information de l'Internet sur un réseau. Il est également appelé quelquefois passerelle.}}
38.
\newglossaryentry{USB}{name={USB}, description={Universal Serial Bus is a standard interface specification for connecting peripheral hardware devices to computers. USB devices range from external hard drives to scanners and printers.}}
2012-10-27
\newglossaryentry{USB}{name={USB}, description={USB (Universal Serial Bus) est une spécification d'interface standard pour connecter les périphériques matériels aux ordinateurs. Parmi les périphériques USB, on trouve par exemple des disques durs externes, des scanners et des imprimantes.}}
39.
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable, this is the most method of connecting to the Internet and local network for desktop computers.}}
2012-10-26
\newglossaryentry{connexion filaire}{name={connexion filaire}, plural={connexions filaires}, description={Une connexion est dite filaire quand votre ordinateur est physiquement connecté à un \gls{routeur} ou un \gls{Port Ethernet} avec un câble, c'est la méthode classique pour se connecter à l'Internet et un réseau local pour les ordinateurs de bureau.}}
40.
\newglossaryentry{wireless connection}{name={wireless connection}, description={A network connection that uses a wireless signal to communicate with either a \gls{router}, access point, or computer.}}
2012-10-27
\newglossaryentry{connexion sans fil}{name={connexion sans fil}, plural={connexions sans fil}, description={Une connexion sans fil utilise un signal sans fil pour communiquer avec un \gls{routeur}, un point d'accès, ou un ordinateur.}}
64.
go to \url{https://help.ubuntu.com}, \menu{Ubuntu 12.04 \acronym{LTS}\then Ubuntu Desktop Help}.
2012-10-23
sur la page \url{https://help.ubuntu.com}, \menu{Ubuntu 12.04 \acronym{LTS}\then Ubuntu Desktop Help}.
65.
The Internet is also an excellent resource. For example, on \url{https://help.ubuntu.com} you will find documentation on installing and using Ubuntu, and at the Ubuntu Forums, \url{http://ubuntuforums.org}, and Ask Ubuntu, \url{http://askubuntu.com}, you find answers to many Ubuntu related questions. \marginnote{More information about Ubuntu's online and system documentation can be found in \chaplink{ch:learning-more}.}
2012-10-23
L'Internet est aussi une excellente ressource. Par exemple, sur \url{http://doc.ubuntu-fr.org/} vous trouverez de la documentation sur la façon d'installer et utiliser Ubuntu, et sur le forum Ubuntu, \url{http://forum.ubuntu-fr.org/} et Ask Ubuntu, \url{http://askubuntu.com}, vous trouverez les réponses à de nombreuses questions liées à Ubuntu. \marginnote{Plus d'information à propos de la documentation Ubuntu se trouve à \chaplink{ch:learning-more}.}
70.
The term ``Ubuntu'' is a traditional African concept that originated from the Bantu languages of southern Africa. \marginnote{People sometimes wonder how to pronounce \emph{Ubuntu}. Each ``u'' is pronounced the same as in the word \emph{put}.} It can be described as a way of connecting with others\dash living in a global community where your actions affect all of humanity. Ubuntu is more than just an operating system: it is a community of people that come together voluntarily to collaborate on an international software project that aims to deliver the best possible user experience.
2012-11-13
Le terme «\,Ubuntu\,» est un concept africain traditionnel provenant des langages bantous du sud de l'Afrique. \marginnote{Certains se demandent parfois comment prononcer \emph{Ubuntu}. Chaque «\,U\,» se prononce de la même manière que dans le mot \emph{tout}.} Il peut être décrit comme un moyen de se connecter aux autres personnes vivant au sein d'une même communauté, où vos actions affectent l'humanité entière. Ubuntu est plus qu'un système d'exploitation : c'est une communauté d'individus qui se rassemblent pour collaborer sur un projet logiciel international qui a pour but d'offrir la meilleure expérience utilisateur possible.
74.
Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise releases and security updates.
2012-10-23
Ubuntu sera toujours gratuit, ainsi que ses versions pour les entreprises et ses mises à jour de sécurité.
76.
Ubuntu provides the best translations and accessibility features that the free software community has to offer.
2012-10-23
Ubuntu propose les meilleures traductions et la meilleure accessibilité que la communauté des logiciels libres puisse offrir.
81.
Ubuntu was conceived in 2004 by Mark Shuttleworth, a successful South African entrepreneur, and his company \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical is the company that provides financial and technical support for Ubuntu. It has employees based around the world who work on developing and improving the operating system, as well as reviewing work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth recognized the power of Linux and open source, but was also aware of weaknesses that prevented mainstream use.
2013-05-26
Ubuntu a été conçu en 2004 par Mark Shuttleworth, un brillant entrepreneur sud-africain, et sa société \Index[Canonical]{\gls{Canonical}}. \marginnote{Canonical est l'entreprise qui fournit le support technique et financier pour Ubuntu. Ses employés, répartis à travers le monde, développent et améliorent le système d'exploitation, tout en intégrant le travail soumis par des contributeurs bénévoles. Pour en apprendre plus sur Canonical, consultez \url{http://www.canonical.com}.} Shuttleworth a reconnu la puissance de Linux et du logiciel ouvert, mais il est aussi conscient de ses faiblesses qui en ont empêché l'utilisation grand public.
82.
Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and create a system that was easy to use, completely free (see \chaplink{ch:learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating systems. With the \Index{Debian} system as a base, \marginnote{Debian is the Linux operating system that Ubuntu is based upon. For more information visit \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, installation \acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to the recipients. Ubuntu spread quickly, its community rapidly grew, and soon Ubuntu became the most popular Linux \gls{distribution} available.
2012-11-13
Shuttleworth annonça des intentions claires quant au traitement de ces faiblesses et la création d'un système facile à utiliser, complètement libre (voir \chaplink{ch:learning-more} pour la définition intégrale de «\,libre\,»), et qui puisse rivaliser avec d'autres systèmes d'exploitation courants. Avec le système \Index{Debian} comme base, \marginnote{Debian est le système d'exploitation Linux sur lequel Ubuntu est basé. Pour plus d'informations, visitez \url{http://www.debian.org/}.} Shuttleworth commença à élaborer Ubuntu. Avec ses propres fonds pour commencer, les \acronym{CD} d'installation furent gravés et expédiés à travers le monde à coût nul pour les destinataires. Ubuntu s'est rapidement diffusé, sa communauté s'est rapidement étendue, et bientôt Ubuntu devint la \gls{distribution} Linux disponible la plus populaire.
83.
With more people working on the project than ever before, its core features and hardware support continue to improve, and to its core features and hardware support, and Ubuntu has gained the attention of large organizations worldwide. One of IBM's open source operating systems is based on Ubuntu. In 2005, the French Police began to transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of euros'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the end of 2012, the French Police anticipates that all of their computers will be running Ubuntu. \Index{Canonical} profits from this arrangement by providing technical support and custom-built software.
2012-09-30
Avec un nombre toujours croissant de personnes travaillant sur ce projet, ses fonctions fondamentales et sa prise en charge matérielle continuent à s'améliorer, et Ubuntu a retenu l'attention de grandes organisations dans le monde entier. Un des systèmes d'exploitation libres d'IBM est basé sur Ubuntu. En 2005, la Police française a commencé la migration de la totalité de son infrastructure informatique vers une variante d'Ubuntu\dash un processus qui a permis une économie de ``millions d'euros'' en frais de licences pour Microsoft Windows. Dès la fin 2012, la Police française prévoit que tous ses ordinateurs fonctionneront sous Ubuntu. \Index{Canonical} bénéficie de cet accord en fournissant de l'assistance technique et des applications personnalisées.
88.
Ubuntu is built on the foundation of Linux, which is a member of the \Index{Unix} family. \Index{Unix} is one of the oldest types of operating systems and has provided reliability and security in professional applications for almost half a century. Many servers around the world that store data for popular websites (such as YouTube and Google) run some variant of a \Index{Unix} system. The Linux \Index{kernel} is best described as the core, or almost the brain, of the operating system.
2012-10-30
Ubuntu est construit à base de Linux, qui fait partie de la famille des systèmes \Index{Unix}. \Index{Unix} est l'un des plus anciens types de système d'exploitation ; il a donné fiabilité et sécurité aux applications professionnelles pendant près d'un demi-siècle. Beaucoup de serveurs dans le monde stockant des données pour le compte de sites web populaires (tels Youtube ou Google) fonctionnent grâce à des variantes du système \Index{Unix}. Le \Index{noyau} Linux se décrit bien comme étant le cœur, ou presque le cerveau, du système d'exploitation.
91.
These early \acronym{GUI}s were difficult to configure, clunky, and generally only used by seasoned computer programmers. In the past decade, however, graphical user interfaces have come a long way in terms of usability, reliability, and appearance. Ubuntu is just one of many different Linux \emph{distributions}, \marginnote{To learn more about Linux distributions, see \chaplink{ch:learning-more}.} and uses one of the more popular graphical desktop environments called \acronym{GNOME}.
2012-10-29
Ces \acronym{GUI}s des débuts étaient difficiles à configurer, poussives et généralement utilisées seulement par des programmeurs chevronnés en informatique. Cependant, dans la dernière décennie les interfaces utilisateur graphiques se sont grandement améliorées en termes de performances, de fiabilité et d'apparence. Ubuntu n'est qu'une parmi beaucoup de \emph{distributions} Linux différentes, \marginnote{Pour en apprendre plus sur les distributions Linux, voir \chaplink{ch:learning-more}.} et utilise l'un des environnements graphiques de bureau les plus populaires nommé \acronym{GNOME}.
94.
New users to Ubuntu may find that it takes some time to feel comfortable when trying a new operating system. You will no doubt notice many similarities to both Microsoft Windows and Mac \acronym{OS~X}, and some differences. Users coming from Mac \acronym{OS~X} are more likely to notice similarities due to the fact that both Mac \acronym{OS~X} and Ubuntu originated from \Index{Unix}. The Unity shell, which is the default in Ubuntu, is a completely new concept, which needs some exploring to get used to it. See \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} for more information about the Unity shell.
2012-10-29
Les nouveaux utilisateurs d'Ubuntu trouveront peut-être qu'un temps d'adaptation est nécessaire lorsqu'on essaie un nouveau système d'exploitation. Vous remarquerez sans doute de nombreux points communs avec Microsoft Windows et Mac \acronym{OS~X}, tout comme certaines différences. Les utilisateurs de Mac \acronym{OS~X} seront plus à même de remarquer ces points communs car Mac \acronym{OS~X} et Ubuntu proviennent tous deux d'\Index{Unix}. L'interface Unity, qui est l'interface par défaut d'Ubuntu, est un concept entièrement nouveau, qui demande un effort d'apprentissage pour s'y habituer. Consultez le \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} pour plus d'informations à propos de l'interface Unity.
2012-10-23
Les nouveaux utilisateurs d'Ubuntu trouveront peut-être qu'un temps d'adaptation est nécessaire lorsqu'on essaie un nouveau système d'exploitation. Vous remarquerez sans doute de nombreux points communs avec Microsoft Windows et Mac \acronym{OS~X}, tout comme certaines différences. Les utilisateurs de Mac \acronym{OS~X} seront plus à même de remarquer ces points communs car Mac \acronym{OS~X} et Ubuntu proviennent tous deux d'\Index{Unix}. L'interface Unity, qui est l'interface par défaut d'Ubuntu, est un concept entièrement nouveau, qui demande une certaine prise en main avant de pouvoir l'utiliser. Consultez \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} pour plus d'informations à propos de l'interface Unity.
2012-10-13
Les nouveaux utilisateurs d'Ubuntu trouveront peut-être qu'un temps d'adaptation est nécessaire lorsqu'on essaie un nouveau système d'exploitation. Vous remarquerez sans doute de nombreux points communs avec Microsoft Windows et Mac \acronym{OS~X}, tout comme certaines differences. Les utilisateurs de Mac \acronym{OS~X} seront plus à même de remarquer ces points communs car Mac \acronym{OS~X} et Ubuntu proviennent tout deux d'\Index{Unix}. L'interface Unity, qui est l'interface par défaut d'Ubuntu, est un concept entièrement nouveau, qui demande une certaine prise en main avant d'être à l'aise avec son emploi. Consultez \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop} pour plus d'informations à propos de l'interface Unity.
97.
That is, Ubuntu is developed, written, and maintained by the community. Because of this, support is probably not available at your local computer store. Fortunately, the Ubuntu community is here to help. There are many articles, guides, and manuals available, as well as users on various Internet forums and Internet Relay Chat (\acronym{IRC}) rooms that are willing to assist beginners. Additionally, near the end of this guide, we include a troubleshooting chapter: \chaplink{ch:troubleshooting}.
2012-11-13
C'est-à-dire qu'Ubuntu est développé, écrit et maintenu par la communauté. De ce fait, il est peu probable que vous trouviez une assistance technique dans votre magasin d'informatique local. Heureusement, la communauté derrière Ubuntu est là pour vous aider. De nombreux didacticiels, manuels et articles sont disponibles, tout comme des utilisateurs prêts à aider les débutants depuis des forums Internet ou sur des canaux Internet Relay Chat (\acronym{IRC}). Par ailleurs, nous avons inclus un chapitre «\,Dépannage\,» \chaplink{ch:troubleshooting} vers la fin de ce manuel.
2012-10-24
C'est-à-dire qu'Ubuntu est développé, écrit et maintenu par la communauté. De ce fait, il est peu probable que vous trouviez une assistance technique dans votre magasin d'informatique local. Heureusement, la communauté derrière Ubuntu est là pour vous aider. De nombreux tutoriels, manuels et articles sont disponibles, tout comme des utilisateurs prêts à aider les débutants depuis des forums Internet ou sur des canaux Internet Relay Chat (\acronym{IRC}). Par ailleurs, nous avons inclus un chapitre "Dépannage" \chaplink{ch:troubleshooting} vers la fin de ce manuel.
101.
Many people have contributed their time to this project. If you notice any errors or think we have left something out, feel free to contact us. We do everything we can to make sure that this manual is up to date, informative, and professional. Our contact details are as follows:
2012-10-24
Un grand nombre de contributeurs ont consacré leur temps à ce projet. Si vous remarquez une quelconque erreur ou si vous pensez que quelque chose a été oublié, n'hésitez pas à nous contacter. Nous faisons tout notre possible pour tenir ce manuel à jour, instructif et professionnel. Vous trouverez ci-après le modalités de contact :
102.
Website: \url{http://www.ubuntu-manual.org/}
2012-11-13
Site internet : \url{http://www.ubuntu-manual.org/?lang=fr}
103.
Email: \href{mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net}{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
2012-11-13
Email : \href{mailto:ubuntu-manual@lists.launchpad.net}{ubuntu-manual@lists.launchpad.net}
104.
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual on \url{irc.freenode.net}
2012-11-13
\acronym{IRC} : \#ubuntu-manual sur le serveur \url{irc.freenode.net}
116.
Web designers and developers
2012-10-29
Créateurs web et développeurs
123.
Menu sequences are sometimes typeset as \menu{File \then Save As\ldots}, which means, ``Choose the \menu{File} menu, then choose the \menu{Save As\ldots}.''
2012-11-13
Les séquences de menu sont quelquefois composées comme \menu{Fichier \then Enregistrer Sous\ldots}, ce qui s'interprète, «\,Choisir le menu \menu{Fichier}, puis sélectionner \menu{Enregistrer Sous\ldots}\,».
127.
\marginnote{Many companies (such as Dell and System76) sell computers with Ubuntu preinstalled. If you already have Ubuntu installed on your computer, feel free to skip to \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Before you can get started with Ubuntu, you will need to obtain a copy of the Ubuntu installation image for \acronym{CD} or \acronym{USB}. Some options for doing this are outlined below.
2012-10-24
\marginnote{Plusieurs entreprises (comme Dell ou System76) vendent des ordinateurs avec Ubuntu pré-installé. Si Ubuntu est déjà installé sur votre ordinateur, vous pouvez poursuivre ici \chaplink{ch:the-ubuntu-desktop}.} Avant de commencer à utiliser Ubuntu, vous aurez besoin de vous procurer une copie de l'image d'installation d'Ubuntu au format \acronym{CD} ou \acronym{USB}. Pour ce faire, certaines options sont détaillées ci-dessous.
145.
For the \emph{Download and install}, or \emph{Try it from a \acronym{CD} or \acronym{USB} stick} options, select whether you require the 32-bit or 64-bit version (32-bit is recommended for most users), then click ``Start download.''
2012-11-13
Pour les options \emph{Téléchargement et installation}, ou \emph{Essai à partir d'un \acronym{CD} ou d'une clé \acronym{USB}}, choisissez la version 32 bits ou 64 bits (32 bits est recommandée pour la plupart des utilisateurs), puis cliquez dans «\,Démarrer le téléchargement\,».
148.
For the \emph{Run it with Windows} option, simply select ``Start download,'' and then follow the instructions for the \seclink{sec:installation:windows-installer}.
2012-11-13
Pour l'option \emph{Exécuter avec Windows}, sélectionner simplement «\,Démarrer le téléchargement\,», puis suivez les instructions pour l'\seclink{sec:installation:windows-installer}.
149.
32-bit versus 64-bit
2012-10-24
32 bits contre 64 bits
150.
32-bit versus 64-bit|(
2012-10-24
32 bits contre 64 bits|(
151.
Ubuntu and its derivatives are available in two versions: 32-bit and 64-bit. \marginnote{\emph{32-bit} and \emph{64-bit} are types of processor architectures. Most new desktop computers have a 64-bit capable processor.} This difference refers to the way computers process information. Computers capable of running 64-bit software are able to process more information than computers running 32-bit software; however, 64-bit systems require more memory in order to do this. Nevertheless, these computers gain performance enhancements by running 64-bit software.
2012-10-24
Ubuntu et ses dérivés sont disponibles en deux versions : 32 bits et 64 bits. \marginnote{\emph{32 bits} et \emph{64 bits} sont des types d'architectures de processeur. La plupart des ordinateurs de bureau ont des processeurs de type 64 bits.} Cette différence a trait à la façon dont les ordinateurs traitent l'information. Les ordinateurs en capacité d'exécuter des logiciels 64 bits peuvent traiter plus d'informations que les ordinateurs exécutant des logiciels 32 bits ; cependant, les systèmes 64 bits nécessitent plus de mémoire pour ces exécutions. Néanmoins, ces ordinateurs ont de meilleures performances en exécutant des logiciels 64 bits.
152.
If your computer has a 64-bit processor install the 64-bit version.
2012-10-24
Si votre ordinateur possède un processeur 64 bits, installez la version 64 bits.
153.
If your computer is older, a netbook, or you do not know the type of processor in the computer, install the 32-bit version.
2012-10-24
Si votre ordinateur est plus ancien, ou de type netbook, ou si vous ne connaissez pas le type de processeur dans l'ordinateur, installez la version 32 bits.
154.
If your computer has a 64-bit processor, click on the ``64-bit'' option before you click ``Start download.''
2012-11-13
Si votre ordinateur a un processeur 64 bits, cliquez l'option «\,64 bits\,» avant de cliquer sur «\,Démarrer le téléchargement\,».
2012-10-24
Si votre ordinateur a un processeur 64 bits, cliquez l'option ``64 bits'' avant de cliquer sur ``Démarrer le téléchargement''.
155.
32-bit versus 64-bit|)
2012-10-24
32 bits par rapport à 64 bits|)
158.
\marginnote{\define{Torrents} are a way of sharing files and information around the Internet via peer-to-peer file sharing. A file with the \texttt{.torrent} extension is made available to users, which is then opened with a compatible program such as \application{uTorrent}, \application{Deluge}, or \application{Transmission}. These programs download parts of the file from other people all around the world.} When a new version of Ubuntu is released, the download \glspl{server} can get ``clogged'' as large numbers of people try to download or upgrade Ubuntu at the same time. If you are familiar with using torrents, you can download the torrent file by clicking ``Alternative downloads,'' and then ``BitTorrent download.'' Downloading via torrent may improve your download speed, and will also be help to spread Ubuntu to other users worldwide.
2012-11-13
\marginnote{Les \define{Torrents} sont un moyen de partager des fichiers et informations sur Internet via le partage de fichiers pair-à-pair (peer-to-peer). Un fichier d'extension \texttt{.torrent} est rendu disponible aux utilisateurs, et peut être ouvert avec un programme compatible tel que \application{uTorrent}, \application{Deluge} ou \application{Transmission}. Ces programmes téléchargent des parties du fichier chez d'autres personnes à travers le monde.} Quand une nouvelle version d'Ubuntu est publiée, les \glspl{serveur} de téléchargement peuvent se trouver «\,embouteillés\,» dès lors qu'un grand nombre de personnes essaient de télécharger et mettre à jour Ubuntu en même temps. Si vous êtes habitué à l'utilisation des torrents, vous pouvez télécharger le fichier torrent en cliquant sur «\,Téléchargements alternatifs\,», puis sur «\,Téléchargement BitTorrent\,». Télécharger par torrent peut améliorer votre vitesse de téléchargement, et contribuera à la diffusion d'Ubuntu auprès d'autres utilisateurs dans le monde.
161.
\marginnote{While the 64-bit version of Ubuntu is referred to as the ``AMD64'' version, it will work on Intel, AMD, and other compatible 64-bit processors.} Once your download is complete, you will be left with a file called \emph{ubuntu-12.04-desktop-i386.iso} or similar (\emph{i386} here in the filename refers to the 32-bit version. If you downloaded the 64-bit version, the filename contains \emph{amd64} instead). This file is a \acronym{CD} image\dash a snapshot of the contents of a \acronym{CD}\dash which you will need to burn to a \acronym{CD}.
2012-11-13
\marginnote{Bien que la version 64 bits d'Ubuntu soit référencée en tant que version «\,AMD64\,», elle fonctionnera sur Intel, AMD et tout autre processeur compatible 64 bits.} À la fin de votre téléchargement, vous disposez d'une fichier nommé \emph{ubuntu-12.04-desktop-i386.iso} ou similaire (\emph{i386} ici dans le nom de fichier fait référence à la version 32 bits. Si vous avez téléchargé la version 64 bits, le nom de fichier contient \emph{amd64} à la place). Ce fichier est une image \acronym{CD}\dash une photo du contenu d'un \acronym{CD}\dash dont vous aurez besoin pour graver un \acronym{CD}.