Translations by costales

costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 68 results
43.
The Ubuntu Manual Team
2010-01-08
L'Equipu del Manual d'Ubuntu
55.
Prologue
2010-01-14
Prólogu
56.
Welcome
2010-01-08
Bienveníu
78.
A brief history of Ubuntu
2010-03-16
La curtia hestoria d'Ubuntu
93.
Is Ubuntu right for you?
2010-01-08
¿Ye Ubuntu pa ti?
100.
Contact details
2010-03-16
Detalles de contautu
125.
Installation
2010-01-14
Instalación
126.
Getting Ubuntu
2010-01-08
Faite con Ubuntu
128.
Minimum system requirements
2010-04-13
Requerimientos mínimos del sistema
138.
Downloading Ubuntu
2010-01-08
Baxando Ubuntu
218.
On this screen you will need to tell Ubuntu:
2010-04-13
Nesta pantalla puedes cuntar a Ubuntu:
230.
Log in automatically
2010-03-16
Aniciar sesión automáticamente
234.
Require my password to login
2010-03-16
Requerir la mio contraseña p'aniciar sesión
304.
Managing windows
2010-03-16
Xestión de ventanes
307.
Closing, maximizing, restoring, and minimizing windows
2010-03-16
Zarrando, masimizando, restaurando y minimizando ventanes
312.
Switching between open windows
2010-03-16
Camudar ente les ventanes abiertes
327.
Browsing files on your computer
2010-03-16
Restolando ficheros nel to ordenador
330.
Places
2010-03-16
Sitios
351.
Opening files
2010-03-16
Abrir ficheros
354.
Creating new folders
2010-03-16
Creando carpetes nueves
360.
Copying and moving files and folders
2010-03-16
Copiando y moviendo ficheros y carpetes
376.
Customizing your desktop
2010-03-17
Personalizando l'escritoriu
379.
Appearance
2010-03-16
Aspeutu
388.
Accessibility
2010-03-16
Accesibilidá
396.
Logging out
2010-03-16
Zarrando sesión
402.
Rebooting
2010-03-16
Reaniciando
405.
Shut down
2010-03-16
Apagar
408.
Other options
2010-03-16
Otres opciones
411.
Getting help
2010-03-16
Obtener aida
421.
Working with Ubuntu
2010-03-16
Trabayando con Ubuntu
503.
Getting online
2010-03-16
Cómo coneutarse a Internet
509.
NetworkManager
2010-03-16
Xestor de Rede
516.
Automatic connections with DHCP
2010-03-16
Conexones automátiques con DHCP
537.
Click \button{Apply} to save your changes.
2010-03-16
Calque nel botón \button{Aplicar} pa guardar los cambeos.
540.
Wireless
2010-03-16
Rede Inalámbrica
544.
Connecting to a wireless network for the first time
2010-03-16
Coneutando per primer vez a una rede wireless
555.
Connecting to a saved wireless network
2010-03-16
Coneutando a una rede inalambrica guardada
560.
Connecting to a hidden wireless network
2010-03-16
Coneutando a una rede inalambrica anubría
573.
Changing an existing wireless network
2010-03-16
Camudando una rede inalámbrica esistente
575.
To edit a saved wireless network connection:
2010-03-16
Pa editar una conexón de rede inalámbrica:
594.
Other connection methods
2010-03-17
Otros métodos de conexón
595.
There are other ways to get connected with Ubuntu.
2010-03-17
Hai otres formes pa tar coneutáu con Ubuntu.
601.
Browsing the web
2010-03-17
Restolando pela web
606.
Starting Firefox
2010-03-17
Aniciando Firefox
716.
With Firefox, you can copy part of a page so that you can paste it elsewhere, or save the page or part of a page as a file on your computer.
2010-03-17
Con Firefox, puede copiar parte d'una páxina pa que pueda pegalo n'otru llugar, o guardar la páxina o parte d'una páxina como un ficheru nel ordenador.
717.
Copying part of a page
2010-03-17
Copiar parte d'una páxina
729.
Saving all or part of a page
2010-03-17
Guardar too o parte d'una páxina
730.
To save an entire page in Firefox:
2010-03-17
Guardar una páxina entera en Firefox:
732.
Choose a location for the saved page.
2010-03-17
Escoyer una ubicación pa la páxina guardada.
735.
To save an image from a page:
2010-03-17
Guardar una imaxe d'una páxina: