Translations by Nguyễn Hải Nam
Nguyễn Hải Nam has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
|
|
2010-05-06 |
\newglossaryentry{dialup connection}{name={kết nối quay số}, description={Một kết nối quay số là một kết nối khi máy tính của bạn sử dụng một modem để kết nối với một \gls{ISP} thông qua đường dây điện thoại.}}
|
|
13. |
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
|
|
2010-05-06 |
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={cổng Ethernet}, description ={Cổng Ethernet là cổng để cắm cáp Ethernet khi bạn muốn dùng \gls{wired connection}.}}
|
|
2010-05-06 |
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={cổng Ethernet}, description ={Cổng Ethernet là cổng để cắm cáp Ethernet khi bạn muốn dùng \gls{mạng có dây}.}}
|
|
20. |
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
|
|
2010-05-04 |
\newglossaryentry{cực đại hoá}{name={\emph{cực đại hoá}}, description={Khi bạn cực đại hoá một ứng dụng trong Ubuntu nó sẽ lấp đầy màn hình, ngoại trừ các bảng.}}
|
|
23. |
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
|
|
2010-05-04 |
\newglossaryentry{kết quả}{name={kết quả}, description={Kết quả của một câu lệnh là bất cứ kí tự hiển thị trên dòng tiếp theo sau câu lệnh đang gõ và ấn enter, \eg, nếu bạn gõ \commandlineapp{pwd} vào cửa sổ dòng lệnh và ấn \keystroke{Enter}, tên thư mục hiển thị trên dòng tiếp theo chính là kết quả.}}
|
|
25. |
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
|
|
2010-05-06 |
\newglossaryentry{panel}{name={panên}, description={Một panên (khung) là một thanh đặt ở cạnh của màn hình của bạn. Nó chứa \glspl{applet} cái mà cung cấp các chức năng có ích như chương trình đang chạy, xem thời gian, hoặc truy xuất menu chính.}}
|
|
2010-05-04 |
\newglossaryentry{khung}{name={khung}, description={Một khung là một thanh đặt ở cạnh của màn hình của bạn. Nó chứa \glspl{applet} cái mà cung cấp các chức năng có ích như chương trình đang chạy, xem thời gian, hoặc truy xuất menu chính.}}
|
|
26. |
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
|
|
2010-05-04 |
\newglossaryentry{tham số}{name={tham số}, description={Các tham số là các tùy chọn đặc biệt mà bạn có thể dùng với những câu lệnh khác nhau trong terminal để làm câu lệnh xử lý khác đi, cái này có thể làm nhiều câu lệnh trở nên có ích hơn nhiều lần.}}
|
|
30. |
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
|
|
2010-05-04 |
\newglossaryentry{dấu nhắc}{name={dấu nhắc}, description={Dấu nhắc hiển thị một vài thông tin có ích về máy tính của bạn, nó có thể được tùy chỉnh để hiển thị màu sắc khác nhau cũng như có khả năng hiển thị thời gian, ngày tháng và thư mục hiện tại cũng như gần như mọi thứ bạn muốn.}}
|
|
34. |
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
|
|
2010-05-20 |
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={\Gls{terminal} cho phép truy cập vào shell, khi bạn gõ một lệnh vào trong cửa sổ dòng lệnh và nhấn enter, shell sẽ dựa vào dòng lệnh đó và thực hiện các thao tác tương ứng.}}
|
|
2010-05-04 |
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={\gls{terminal} trao quyền truy xuất cho shell, khi bạn gõ một câu lệnh trong terminal và ấn enter shell nhận lệnh đó và thực thi hoạt động tương ứng.}}
|
|
35. |
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
|
|
2010-05-06 |
\newglossaryentry{Software Center}{name={Trung tâm phần mềm}, description={Trung tâm phần mềm là bộ phận giúp cài đặt và loại bỏ phần mềm, ngay cả quản lý các phần mềm đã cài thông qua các kho phần mềm cá nhân PPA (Personal Package Archives).}}
|
|
36. |
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
|
|
2010-05-06 |
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Quản lý gói Synaptic}, description={Quản lý gói Synaptic là một công cụ mà, thay thế cho danh sách các ứng dụng (như Trung tâm Phần mềm) liệt kê các gói riêng biệt mà có thể cài đặt, gỡ bỏ và sửa chữa.}}
|
|
2010-05-04 |
\newglossaryentry{Quản lý các gói Synaptic}{name={Quản lý các gói Synaptic}, description={Quản lý các gói Synaptic là một công cụ mà, thay thế cho danh sách các ứng dụng (như Trung tâm Phần mềm) liệt kê các gói riêng biệt mà có thể cài đặt, gỡ bỏ và sửa chữa.}}
|
|
43. |
The Ubuntu Manual Team
|
|
2010-05-04 |
Nhóm Tài liệu Ubuntu
|
|
44. |
\frontcover
|
|
2010-05-04 |
\frontcover
|
|
50. |
\listoftodos
|
|
2010-05-04 |
\listoftodos
|
|
52. |
Welcome
|
|
2010-05-04 |
Chào mừng
|
|
53. |
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
|
|
2010-05-04 |
Chào mừng bạn đến với \emph{Làm quen với Ubuntu}, một sách hướng dẫn giúp những người mới dùng làm quen với Ubuntu.
|
|
89. |
Is Ubuntu right for you?
|
|
2010-05-04 |
Ubuntu có hợp với bạn không?
|
|
96. |
Contact details
|
|
2010-05-04 |
Liên hệ chi tiết
|
|
100. |
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual on \url{irc.freenode.net}
|
|
2010-05-21 |
\acronym{IRC}: \#ubuntu-manual tại \url{irc.freenode.net}
|
|
116. |
Conventions used in this book
|
|
2010-05-04 |
Những quy ước sử dụng trong sách này
|
|
117. |
The following typographic conventions are used in this book:
|
|
2010-06-15 |
Các quy ước định dạng được sử dụng trong cuốn sách này
|
|
2010-05-04 |
Những quy ước in sử dụng trong sách này
|
|
120. |
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
|
|
2010-05-04 |
\texttt{Monospaced type} được dùng cho ký tự bạn gõ trong máy tính, ký tự mà máy tính xuất ra( như trong một terminal), và phím tắt.
|
|
304. |
Workspaces
|
|
2010-05-07 |
Vùng làm việc
|
|
309. |
Managing windows
|
|
2010-05-07 |
Quản lí cửa sổ
|
|
312. |
Closing, maximizing, restoring, and minimizing windows
|
|
2010-05-07 |
Đóng, cực đại hoá, khôi phục và cực tiểu hoá cửa sổ
|
|
317. |
Moving and resizing windows
|
|
2010-05-07 |
Di chuyển và thay đổi kích thước của các cửa sổ
|
|
321. |
Switching between open windows
|
|
2010-05-07 |
Chuyển qua lại giữa các cửa sổ
|
|
361. |
Opening files
|
|
2010-06-20 |
Mở tập tin
|
|
389. |
Appearance
|
|
2010-05-07 |
Diện mạo
|
|
392. |
Theme
|
|
2010-05-07 |
Sắc thái
|
|
398. |
Accessibility
|
|
2010-05-07 |
Khả năng truy cập
|
|
409. |
Suspend
|
|
2010-05-07 |
Ngưng
|
|
412. |
Rebooting
|
|
2010-05-07 |
Đang khởi động lại
|
|
415. |
Shut down
|
|
2010-05-07 |
Tắt máy
|
|
421. |
Getting help
|
|
2010-05-07 |
Yêu cầu trợ giúp
|
|
519. |
NetworkManager
|
|
2010-05-07 |
Quản lý mạng
|
|
554. |
Wireless
|
|
2010-05-07 |
Không dây
|
|
622. |
Navigating web pages
|
|
2010-06-07 |
Duyệt các trang web
|
|
629. |
To navigate:
|
|
2010-06-09 |
Để chuyển hướng:
|
|
632. |
Press \keystroke{Enter}.
|
|
2010-05-07 |
Bấm \keystroke{Enter}.
|
|
661. |
Tabbed browsing
|
|
2010-06-28 |
Duyệt web theo thẻ
|
|
688. |
Press \keystroke{Ctrl+Shift+T} to re-open the most recently closed tab.
|
|
2010-06-07 |
Bấm tổ hợp phím \keystroke{Ctrl+Shift+T} để mở lại thẻ đã đóng gần đây nhất.
|
|
1249. |
Ubuntu supports a wide range of hardware, and support for new hardware improves with every release.
|
|
2010-06-15 |
Ubuntu hỗ trợ một số lượng lớn các phần cứng, và ngay lập tức hỗ trợ các phần cứng mới trong các phiên bản tiếp theo.
|
|
1363. |
Software Management
|
|
2010-05-07 |
Quản lí phần mềm
|
|
1364. |
Software management in Ubuntu
|
|
2010-05-07 |
Quản lí phần mềm trong Ubuntu
|
|
1372. |
Using the Ubuntu Software Center
|
|
2010-05-07 |
Sử dụng Trung tâm Phần mềm Ubuntu
|