Translations by Xosé

Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 70 results
137.
Sound card
2010-02-01
Placa de son
138.
A network or Internet connection
2010-02-01
Unha rede ou unha conexión á Internet
219.
Log in automatically
2010-02-01
Iniciar sesión automaticamente
498.
Automatic connections with DHCP
2010-02-01
Conexións automáticas con DHCP
504.
Manual configuration with static addresses
2010-02-01
Configuración manual con enderezos estáticos
526.
Wireless
2010-02-01
Sen fíos
528.
Connecting to a wireless network for the first time
2010-02-01
Conectarse a unha rede sen fíos pola primeira vez
536.
If you know the password, enter it in the \textfield{Password} field, and then click \button{Connect}. As you type your password, it will be obscured to prevent others from seeing it. If you prefer, you can select the \checkbox{Show password} option to see the password as you type.
2010-04-29
Se coñece o contrasinal, escríbao no campo \textfield{Contrasinal} e despois prema \button{Conectar}. Mentres escribe o contrasinal, mostrarase oculto para evitar que outros o poidan ver. Se o prefire, pode seleccionar a opción \checkbox{Mostrar o contrasinal} para ver o contrasinal mentres escribe.
540.
Connecting to a saved wireless network
2010-02-01
Conectarse a unha rede sen fíos gravada
541.
If you have previously successfully established a wireless connection, that connection's password will be saved on your computer. This will allow you to connect to the same network without having to re-enter the password.
2010-02-01
Se antes xa estableceu con éxito unha conexión sen fíos, o contrasinal desa conexión estará gravada no computador. Isto permite conectarse coa mesma rede sen ter que volver a introducir o contrasinal.
545.
Connecting to a hidden wireless network
2010-02-01
Conectarse a unha rede sen fíos acochada
547.
To connect to a hidden network:
2010-02-01
Para conectarse cunha rede acochada:
554.
The rest of the process should work exactly as in the section on the initial connection to wireless networks. Once set up according to the instructions above, the hidden network should show up in the list of saved networks.
2010-02-01
O resto do proceso debería funcionar exactamente como na sección sobre a conexión inicial a redes sen fíos. Unha vez configurada segundo as instrucións anteriores, a rede acochada debería aparecer na listaxe de redes gravadas.
555.
Disabling and enabling your wireless network card
2010-02-01
Desactivar e activar a placa de rede sen fíos
559.
Changing an existing wireless network
2010-02-01
Modificar unha rede sen fíos existente
561.
To edit a saved wireless network connection:
2010-02-01
Para modificar unha conexión de rede sen fíos gravada:
580.
Other connection methods
2010-02-01
Outros métodos de conexión
581.
There are other ways to get connected with Ubuntu.
2010-02-01
Hai outros modos de conectarse co Ubuntu
595.
Starting Firefox
2010-02-01
Iniciar o Firefox
597.
Navigating web pages
2010-02-01
Navegar polas páxinas web
598.
Viewing your homepage
2010-02-01
Ver a súa páxina de inicio
601.
Navigating to another page
2010-02-01
Navegar a outra páxina
604.
To navigate:
2010-02-01
Para navegar:
607.
Press \keystroke{Enter}.
2010-02-01
Prema \keystroke{Enter}.
610.
Clicking a link
2010-02-01
Premer unha ligazón
611.
Most web pages contain links you can click to move to other pages.
2010-02-01
A maioría das páxinas web conteñen ligazóns que pode premer para pasar a outras páxinas.
612.
To click a link:
2010-02-01
Para premer unha ligazón:
613.
Move the mouse pointer until it changes to a pointing finger. This happens whenever the pointer is over a link. Most links are underlined text, but buttons and pictures on a web page can also be links.
2010-02-01
Mova o punteiro do rato até que este se torne nun dedo levantado. Isto acontece sempre que o punteiro estea sobre unha ligazón. A maioría das ligazóns son texto subliñado, mais os botóns e as imaxes dunha páxina web tamén poden ser ligazóns.
622.
Stopping and reloading
2010-02-01
Deter e recargar
624.
To reload the current page or to get the most up-to-date version, click on the \button{Reload} button or press \keystroke{Ctrl+R}.
2010-04-29
Para recargar a páxina actual ou obter a versión máis actualizada, prema o botón \button{Recargar} ou prema \keystroke{CTRL+R}.
625.
Opening new windows
2010-02-01
Abrir xanelas novas
632.
Opening a link in a new window
2010-02-01
Abrir unha ligazón nunha xanela nova
637.
Tabbed browsing
2010-02-01
Navegación con separadores
639.
Tabbed browsing lets you open several web pages within a single Firefox window, each displaying in its own tab. This frees up space on your desktop since you don't have to have a window open for every web page you're currently visiting. You can open, close, and reload web pages in one place without having to switch to another window.
2010-02-01
A navegación con separadores permite abrir varias páxinas web dentro dunha única xanela do Firefox, aparecendo cada unha no seu propio separador. Isto libera espazo no escritorio, dado que non hai que ter unha xanela aberta para cada páxina web que se estea a visitar. Pódense abrir, fechar e recargar páxinas web nun sitio sen ter que pasar a outra xanela.
641.
Opening a new blank tab
2010-02-01
Abrir un separador novo en branco
642.
There are three ways to create a new blank tab:
2010-02-01
Hai tres xeitos de crear un separador novo en branco:
645.
Press \keystroke{Ctrl+T}.
2010-02-01
Prema \keystroke{Ctrl+T}.
647.
Opening a link in its own tab
2010-02-01
Abrir unha ligazón no seu propio separador
655.
Closing a tab
2010-02-01
Fechar un separador
663.
Restoring a closed tab
2010-02-01
Restaurar un separador fechado
668.
Changing the tab order
2010-02-01
Mudar a orde dos separadores
670.
Moving a tab between windows
2010-02-01
Mover un separador entre xanelas
674.
Searching
2010-02-01
Procuras
677.
Searching the web
2010-02-01
Procurar na web
684.
Selecting search engines
2010-02-01
Seleccionar os motores de procura
688.
Searching the web for words selected in a web page
2010-02-01
Procurar na web palabras seleccionadas nunha páxina web
693.
Searching within a page
2010-02-01
Procurar nunha páxina
708.
Copying part of a page
2010-02-01
Copiar parte dunha páxina
718.
Saving all or part of a page
2010-02-01
Gravar toda unha páxina ou parte dela
729.
Changing your homepage
2010-02-01
Mudar de páxina de inicio