Translations by Nguyễn Hải Nam

Nguyễn Hải Nam has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 345 results
1.
\providecommand{\polang}{en_US}
2010-05-04
\providecommand{\polang}{en_US}
2.
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
2010-05-04
\setmaxscreenshot{screenshots/en/02-blank-desktop.png}
3.
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={An applet is a small program that runs in a \gls{panel}. Applets provide useful functions such as starting a program, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{applet}{name={applet}, description={Applet là một chương trình nhỏ chạy trong một \gls{panel}. Các Applet cũng cấp những chức năng hữu ích như khởi động một chương trình, xem thời gian, hoặc truy xuất menu chính.}}
5.
\newglossaryentry{cursor}{name={cursor}, description={The blinking cursor that appears after the \gls{prompt} in the \gls{terminal} is used to show you where text will appear when you start typing. You can move it around with arrow keys on your keyboard.}}
2010-08-05
2010-05-06
\newglossaryentry{cursor}{name={con trỏ}, description={Con trỏ nhấp nháy xuất hiện sau \gls{prompt} trong \gls{terminal} được sử dụng để chỉ cho bạn nơi kí tự sẽ xuất hiện khi bạn bắt đầu gõ. Bạn có thể di chuyển nó xung quanh với phím định hướng trên bàn phím.}}
7.
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} stands for \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, it is used by a \acronym{DHCP} \gls{server} to assign computers on a network an IP address automatically.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} là viết tắt của \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, là một giao thức cho phép một \gls{server} \acronym{DHCP} cung cấp địa chỉ IP một cách tự động cho các máy tính thuộc một mạng.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{DHCP}{name={\acronym{DHCP}}, description={\acronym{DHCP} là viết tắt của \emph{Dynamic Host Configuration Protocol}, là một giao thức cho phép một \gls{máy chủ} \acronym{DHCP} cung cấp địa chỉ IP một cách tự động cho các máy tính thuộc một mạng.}}
8.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{dialup connection}{name={kết nối quay số}, description={Một kết nối quay số là một kết nối khi máy tính của bạn sử dụng một modem để kết nối với một \gls{ISP} thông qua đường dây điện thoại.}}
9.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={cổng Ethernet}, description ={Cổng Ethernet là cổng để cắm cáp Ethernet khi bạn muốn dùng \gls{wired connection}.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={cổng Ethernet}, description ={Cổng Ethernet là cổng để cắm cáp Ethernet khi bạn muốn dùng \gls{mạng có dây}.}}
10.
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (which once stood for GNU Network Object Model Environment) is the default desktop environment used in Ubuntu.}}
2010-05-20
\newglossaryentry{GNOME}{name={\acronym{GNOME}}, description={\acronym{GNOME} (trước đây có nghĩa là GNU Network Object Model Environment) là môi trường làm việc mặc định trong Ubuntu.}}
14.
\newglossaryentry{maximize}{name={\emph{maximize}}, description={When you maximize an application in Ubuntu it will fill the whole desktop, excluding the panels.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{cực đại hoá}{name={\emph{cực đại hoá}}, description={Khi bạn cực đại hoá một ứng dụng trong Ubuntu nó sẽ lấp đầy màn hình, ngoại trừ các bảng.}}
16.
\newglossaryentry{minimize}{name={minimize}, description={When you minimize an open application, it sits in an applet on a panel. If you click on a minimized applications panel button, it will then be restored to its normal state and allow you to interact with it.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{cực tiểu hoá}{name={cực tiểu hoá}, description={Khi bạn cực tiểu hoá một ứng dụng đang mở, nó sẽ ở trong một ô nhỏ trên khung. Nếu bạn nhấp chuột vào nút bảng của ứng dụng được cực tiểu hoá, nó sẽ được phục hồi về trạng thái bình thường và cho phép bạn tương tác với nó.}}
17.
\newglossaryentry{notification area}{name={notification area}, description={The notification area is an applet on the panel that provides you with all sorts of information such as volume control, the current song playing in Rhythmbox, your internet connection status and email status.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{khu vực thông báo}{name={khu vực thông báo}, description={Khu vực thông báo là một tiểu trình trên khung để cung cấp cho bạn tất cả các loại thông tin như là điều khiển âm thanh, bài hát đang chạy trong Rhythmbox, trạng thái kết nối Internet và trạng thái của email.}}
18.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{kết quả}{name={kết quả}, description={Kết quả của một câu lệnh là bất cứ kí tự hiển thị trên dòng tiếp theo sau câu lệnh đang gõ và ấn enter, \eg, nếu bạn gõ \commandlineapp{pwd} vào cửa sổ dòng lệnh và ấn \keystroke{Enter}, tên thư mục hiển thị trên dòng tiếp theo chính là kết quả.}}
20.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{panel}{name={panên}, description={Một panên (khung) là một thanh đặt ở cạnh của màn hình của bạn. Nó chứa \glspl{applet} cái mà cung cấp các chức năng có ích như chương trình đang chạy, xem thời gian, hoặc truy xuất menu chính.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{khung}{name={khung}, description={Một khung là một thanh đặt ở cạnh của màn hình của bạn. Nó chứa \glspl{applet} cái mà cung cấp các chức năng có ích như chương trình đang chạy, xem thời gian, hoặc truy xuất menu chính.}}
21.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{tham số}{name={tham số}, description={Các tham số là các tùy chọn đặc biệt mà bạn có thể dùng với những câu lệnh khác nhau trong terminal để làm câu lệnh xử lý khác đi, cái này có thể làm nhiều câu lệnh trở nên có ích hơn nhiều lần.}}
22.
\newglossaryentry{prompt}{name={prompt}, description={The prompt displays some useful information about your computer, it can be customized to display in different colors as well as being able to display the time, date and current directory as well as almost anything else you like.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{dấu nhắc}{name={dấu nhắc}, description={Dấu nhắc hiển thị một vài thông tin có ích về máy tính của bạn, nó có thể được tùy chỉnh để hiển thị màu sắc khác nhau cũng như có khả năng hiển thị thời gian, ngày tháng và thư mục hiện tại cũng như gần như mọi thứ bạn muốn.}}
23.
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Software made by companies that don't release their source code under an open-source license.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{proprietary}{name={sở hữu riêng}, description={Phần mềm tạo bởi các công ty không phát hành mã nguồn của họ dưới một giấy phép nguồn mở nào đó.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{proprietary}{name={proprietary}, description={Phần mềm tạo bởi các công ty mà không phát hành mã nguồn của họ dưới giấy phép nguồn mở.}}
24.
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={A router is a specially designed computer that using its software and hardware, routes information from the internet to a network. It is also sometimes called a gateway.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{router}{name={bộ định tuyến}, description={Bộ định tuyến là một máy tính được thiết kế đặc biệt, nó sử dụng phần cứng và phần mềm của nó để định tuyến thông tin từ Internet tới một mạng. Nó đôi khi cũng được gọi là cổng nối (gateway).}}
2010-05-04
\newglossaryentry{router}{name={router}, description={Bộ định tuyến là một máy tính được thiết kế đặc biệt, nó sử dụng phần cứng và phần mềm của nó để định tuyến thông tin từ Internet tới một mạng. Nó đôi khi cũng được gọi là cổng nối (gateway).}}
26.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
2010-05-20
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={\Gls{terminal} cho phép truy cập vào shell, khi bạn gõ một lệnh vào trong cửa sổ dòng lệnh và nhấn enter, shell sẽ dựa vào dòng lệnh đó và thực hiện các thao tác tương ứng.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={\gls{terminal} trao quyền truy xuất cho shell, khi bạn gõ một câu lệnh trong terminal và ấn enter shell nhận lệnh đó và thực thi hoạt động tương ứng.}}
27.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{Software Center}{name={Trung tâm phần mềm}, description={Trung tâm phần mềm là bộ phận giúp cài đặt và loại bỏ phần mềm, ngay cả quản lý các phần mềm đã cài thông qua các kho phần mềm cá nhân PPA (Personal Package Archives).}}
28.
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Quản lý gói Synaptic}, description={Quản lý gói Synaptic là một công cụ mà, thay thế cho danh sách các ứng dụng (như Trung tâm Phần mềm) liệt kê các gói riêng biệt mà có thể cài đặt, gỡ bỏ và sửa chữa.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{Quản lý các gói Synaptic}{name={Quản lý các gói Synaptic}, description={Quản lý các gói Synaptic là một công cụ mà, thay thế cho danh sách các ứng dụng (như Trung tâm Phần mềm) liệt kê các gói riêng biệt mà có thể cài đặt, gỡ bỏ và sửa chữa.}}
29.
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={The terminal is Ubuntu's text only interface, it is a method of controlling some aspects of the operating system using only commands entered via the keyboard.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{terminal}{name={cửa sổ dòng lệnh}, description={Terminal là giao diện chỉ có kí tự của Ubuntu, nó là một phương thức để kiểm soát vài khía cạnh của hệ điều hành chỉ sử dụng câu lệnh nhập thông qua bàn phím.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{terminal}{name={terminal}, description={Terminal là giao diện chỉ có kí tự của Ubuntu, nó là một phương thức để kiểm soát vài khía cạnh của hệ điều hành chỉ sử dụng câu lệnh nhập thông qua bàn phím.}}
30.
\newglossaryentry{wired connection}{name={wired connection}, description={A wired connection is when your computer is physically connected to a \gls{router} or \gls{Ethernet port} with a cable, this is the most common connection for desktop computers.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{wired connection}{name={kết nối có dây}, description={Kết nối có dây là khi máy tính của bạn được kết nối vật lý tới một \gls{router} hoặc \gls{Ethernet port} bằng dây cáp, đây là kết nối thông dụng nhất cho máy tính để bàn.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{kết nối có dây}{name={kết nối có dây}, description={Kết nối có dây là khi máy tính của bạn được kết nối vật lý tới một \gls{bộ định tuyến} hoặc \gls{Cổng Ethernet} bằng dây cáp, đây là kết nối thông dụng nhất cho máy tính để bàn.}}
31.
\newglossaryentry{wireless connection}{name={wireless connection}, description={A wireless connection involves no cables of any sort and instead uses a wireless signal to communicate with either a \gls{router} or access point.}}
2010-05-06
\newglossaryentry{wireless connection}{name={kết nối không dây}, description={Kết nối không dây không bao gồm bất cứ loại dây cáp nào và dùng thay thế bằng tín hiệu không dây để giao tiếp với \gls{router} hoặc điểm truy cập.}}
2010-05-04
\newglossaryentry{kết nối không dây}{name={kết nối không dây}, description={Kết nối không dây không bao gồm bất cứ loại dây cáp nào và dùng thay thế bằng tín hiệu không dây để giao tiếp với \gls{bộ định tuyến} hoặc điểm truy cập.}}
34.
The Ubuntu Manual Team
2010-05-04
Nhóm Tài liệu Ubuntu
35.
\frontcover
2010-05-04
\frontcover
38.
\begingroup\parindent=0pt\parskip=0pt Revision number: 806\qquad Revision date: 2010-04-23 22:59:46 +0100
2010-05-07
\begingroup\parindent=0pt\parskip=0pt Revision number: 806\qquad Revision date: 2010-04-23 22:59:46 +0100
40.
\listoftodos
2010-05-04
\listoftodos
42.
Welcome
2010-05-04
Chào mừng
43.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2010-05-04
Chào mừng bạn đến với \emph{Làm quen với Ubuntu}, một sách hướng dẫn giúp những người mới dùng làm quen với Ubuntu.
46.
\emph{Getting Started with Ubuntu 10.04} is not intended to be a comprehensive Ubuntu instruction manual. It is more like a quick-start guide that will get you doing the things you need to do with your computer quickly and easily, without getting bogged down in technical details.
2010-05-04
\emph{Làm quen với Ubuntu 10.04} không có mục đích bao hết các nội dung thao tác của Ubuntu. Phải coi quyển sách đó như một tài liệu giúp bạn khởi động nhanh với những công việc cơ bản làm bằng máy tính một cách dễ dàng mà không phải dối phó với quá nhiều chi tiết kĩ thuật.
47.
\marginnote{More information about Ubuntu's online and system documentation can be found in \chaplink{ch:learning-more}.}
2010-05-04
\marginnote{Thông tin thêm về tài liệu hệ thống về trực tuyến của Ubuntu có thể tìm thấy ở \chaplink{ch:learning-more}.}
48.
If you are after more detail, there are excellent resources available at \url{http://help.ubuntu.com}. Ubuntu's built-in system documentation is also very useful for accessing help on specific topics, and can be found by clicking \menu{System\then Help and Support} in Ubuntu. If something isn't covered here, chances are you will find the information you are looking for in one of those locations. We will try our best to include links to more detailed help wherever we can.
2010-05-06
Nếu bạn muốn biết thêm chi tiết, có những tài nguyên tuyệt vời có sẵn tại \url{http://help.ubuntu.com}. Tài liệu hệ thống tích hợp của Ubuntu cũng luôn rất có ích cho việc truy xuất giúp đỡ ở chủ đề riêng biệt, và có thể được tìm thấy bằng cách nhấp chuột \menu{Hệ thống \then Help and Support} trong Ubuntu. Nếu một vài thứ không được bao hàm ở đây, có khả năng là bạn sẽ tìm thấy thông tin bạn muốn trong những khu vực khác. Chúng tôi cố gắng để bao gồm đường dẫn tới thêm giúp đỡ chi tiết bất cứ đâu chúng tôi có thể.
2010-05-04
Nếu bạn muốn biết thêm chi tiết, có những tài nguyên tuyệt vời có sẵn tại \url{http://help.ubuntu.com}. Tài liệu hệ thống tích hợp của Ubuntu cũng luôn rất có ích cho việc truy xuất giúp đỡ ở chủ đề riêng biệt, và có thể được tìm thấy bằng cách nhấp chuột \menu{System\then Help and Support} trong Ubuntu. Nếu một vài thứ không được bao hàm ở đây, có khả năng là bạn sẽ tìm thấy thông tin bạn muốn trong những khu vực khác. Chúng tôi cố gắng để bao gồm đường dẫn tới thêm giúp đỡ chi tiết bất cứ đâu chúng tôi có thể.
49.
Ubuntu philosophy
2010-05-04
Triết lý Ubuntu
50.
The term ``Ubuntu'' is a traditional African concept that originated from the Bantu languages of southern Africa. It can be described as a way of connecting with others\dash living in a global community where your actions affect all of humanity. Ubuntu is more than just an operating system: it is a community of people that come together voluntarily to collaborate on an international software project that aims to deliver the best possible user experience.
2010-05-20
Cụm từ ``Ubuntu'' là một từ cổ của người châu Phi, nó bắt nguồn từ ngôn ngữ Bantu ở phía nam của châu Phi. Nó có thể được miêu tả như là một cách để kết nối với người khác\dash trong cộng đồng sống nơi mà các hành động của bạn sẽ có ảnh hưởng tới tất cả mọi người. Ubuntu còn hơn cả là một hệ điều hành: nó là một cách giao tiếp của con người, mọi người sẽ cùng nhau góp sức để tạo nên một dự án phần mềm quốc tế có thể giúp phát tán những kinh nghiệm tốt nhất cho mọi người ở khắp nơi.
2010-05-04
Thuật ngữ ``Ubuntu'' là khái niệm truyền thống mà được bắt nguồn từ tiếng Bantu ở phía Nam của Châu Phi. Nó có thể miêu tả cách để kết nối với người khác \dash đang sống trong một cộng đồng toàn cầu nơi hành động của bạn ảnh hưởng tới tất cả loài người. Ubuntu không chỉ là một hệ điều hành: nó là một công đồng của mọi người cùng với nhau tình nguyện cộng tác trong một dự án phần mềm quốc tế hướng tới việc đem đến trải nghiệm tốt nhất có thể cho người dùng.
55.
Ubuntu core applications are all free and open source. We want you to use free and open source software, improve it, and pass it on.
2010-05-04
Những ứng dụng lõi của Ubuntu đều miễn phí và nguồn mở. Chúng tôi muốn bạn dùng phần mềm nguồn mở và miễn phí, cải thiện nó, và đồng hành cùng nó.
59.
Shuttleworth set out with clear intentions to address these weaknesses and create a system that was easy to use, completely free (see \chaplink{ch:learning-more} for the complete definition of ``free''), and could compete with other mainstream operating systems. With the Debian system as a base, Shuttleworth began to build Ubuntu. Using his own funds at first, installation \acronym{CD}s were pressed and shipped worldwide at no cost to the end user. Ubuntu spread quickly, the size of the community rapidly increased, and it soon became the most popular Debian-based Linux distribution available.
2010-05-04
Shuttleworth bắt đầu với ý định rõ ràng để chỉ ra những điểm yếu này và tạo một hệ thống dễ dùng, hoàn toàn miễn phí (xem \chaplink{ch:learning-more} về định nghĩa đầy đủ của ``free''), và có thể cạnh tranh với các hệ điều hành thông dụng khác. Với hệ thống Debian như một nền tảng, Shuttleworth bắt đầu xây dựng Ubuntu. Đầu tiên với việc dùng tiền của chính ông, các đĩa \acronym{CD} cài đặt đã được ghi và vận chuyển toàn cầu miễn phí tới tay người dùng. Ubuntu truyền đi nhanh chóng, quy mô của cộng đồng tăng lên mau lẹ, và nó sớm trở thành bản phân phối Linux nền Debian phổ biến nhất.
60.
Now with more people working on the project than ever before, Ubuntu continues to see improvement to its core features and hardware support, and has gained the attention of large organizations worldwide. For example, in 2007 Dell began a collaboration with Canonical to sell computers with Ubuntu pre-installed. Additionally, in 2005 the French Police began to transition their entire computer infrastructure to a variant of Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of Euro'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the year 2012, the French Police anticipates that all of their computers will be running Ubuntu. Canonical profits from this arrangement by providing technical support and custom-built software.
2010-05-21
Giờ, ngày càng nhiều người làm việc cho dự án hơn bao giờ hết,Ubuntu tiếp tục nâng cao cho lõi của mình về mặt chức năng và khả năng hỗ trợ phần cứng, cũng như cố gắng thu hút được nhiều sự chú ý hơn của các tổ chức lớn trên thế giới. Ví dụ, năm 1997 Dell đã bắt đầu hợp tác với Canonical để bán ra các máy tính có cài đặt sẵn Ubuntu. Thêm nữa, năm 2005 French Police(Cảnh sát Pháp) đã bắt đầu chuyển hệ thống máy tính của mình sang một biến thể của Ubuntu\dash một động thái giúp họ tiết kiệm tới ``hàng triệu Euro'' phí bản quyền nếu phải sử dụng các sản phẩm Windows của Microsoft. Năm 2012, French Police dự định rằng tất cả các máy tính của họ sẽ chạy Ubuntu. Canonical sẽ thu lợi nhuận từ việc hỗ trợ kỹ thuật và xây dựng các phần mềm theo yêu cầu của khách hàng.