Translations by Roman Semirook

Roman Semirook has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
38.
\begingroup\parindent=0pt\parskip=0pt Revision number: 806\qquad Revision date: 2010-04-23 22:59:46 +0100
2010-09-25
\begingroup\parindent=0pt\parskip=0pt Номер ревизии: 806\qquad Дата ревизии: 2010-04-23 22:59:46 +0100
995.
OUTLINE
2010-09-29
OUTLINE
1062.
You can take notes in a program called \textbf{Tomboy Notes}, you can use it to make a shopping or a to do list. Click \menu{Applications}, then click \menu{Accessories} and click \menu{Tomboy Notes}.
2010-09-24
Вы можете делать заметки в программе \textbf{Tomboy}, используйте её для создания списка покупок или дел. Просто откройте пункт меню \menu{Приложения}, затем перейдите в \menu{Стандартные} и кликните на \menu{Записки Tomboy}.
1104.
\marginnote{Your graphics card is the component in your computer that powers your display. When you're watching videos on YouTube or \acronym{DVD}s or simply enjoying the smooth transition effects when you maximize/minimize your windows, your graphics device is doing the hard work behind the scenes.}
2010-09-25
\marginnote{Ваша графическая карта - это часть вашего компьютера, от которой зависит то, что вы видите на экране. Когда вы просматриваете видео с YouTube, \acronym{DVD-диски} или просто наслаждаетесь эффектами плавных переходов при сворачивании/разворачивании окон приложений, за всем этим стоит большой объём работы вашей графической системы.}
1109.
\marginnote{Another useful resource is the official online documentation (\url{http://help.ubuntu.com}), which contains detailed information about various graphics drivers and known problems.}
2010-09-25
\marginnote{Ещё один полезный ресурс - это официальная онлайн-документация Ubuntu (\url{http://help.ubuntu.com}), которая содержит подробную информацию о различных графических драйверах и известных проблемах с ними.}
1112.
\marginnote{Displays are made up of thousands of tiny pixels. Each pixel displays a different color, and when combined they all display the image that you see. The native screen resolution is a measure of the amount of actual pixels on your display.}
2010-09-25
\marginnote{Дисплеи современных мониторов состоят из тысяч маленьких точек, называемых пикселями. Каждый пиксель отображает различные цвета и в сочетании они формируют изображение, которое вы видите на экране. Родное разрешение экрана является мерой количества пикселей на всей площади дисплея вашего монитора.}
1135.
Output mode
2010-09-25
Режим печати
1139.
Plain Paper
2010-09-29
Обычная бумага
1140.
Automatic
2010-09-29
Выбрать автоматически
1141.
Photo Paper
2010-09-29
Фотобумага
1142.
Transparency Film
2010-09-29
Плёнка для слайдов
1187.
You can slice files into parts by clicking the \button{Knife} button. This opens a \window{Split Track} window. The \dropdown{Method} drop down gives you four options each one of these lets you split the track in a different way. Once you have split the track click \button{OK}.
2010-09-29
Вы можете разделить файл на несколько частей, нажав на кнопку \button{Knife}. Это откроет окно \window{Split Track}. Выпадающее меню \dropdown{Method} отобразит четыре настройки, каждая из которых позволит вам разделить дорожку особым способом. Как только вы разделили дорожку, нажмите на кнопку \button{OK}.
1188.
In the drop down at the bottom of the main \window{Brasero} window make sure that you have selected the disc that you want to burn the files to. Then click the \button{Burn} button.
2010-09-29
В выпадающем меню внизу главного окна \window{Brasero} убедитесь, что вы выбрали выбрали диск, на который хотите записать файлы. После чего нажмите на кнопку \button{Burn}.
1190.
If you want to make a back up of your documents or photos it would be best to make a data project. You can start a data project by clicking \menu{Project} then clicking \menu{New Project} and then \menu{New Data Project}.
2010-09-29
Если вы хотите сделать резервную копию своих документов или фотографий, лучше всего будет создать проект данных. Вы можете начать проект, нажав на пункт меню \menu{Проект}, затем на \menu{Новый проект}, и затем на \menu{Новый проект данных}.
1191.
If you want to add a folder you can click the \button{Folder} picture, then type the name of the folder.
2010-09-29
Если вы хотите добавить папку, можете нажать на изображение \button{Папка}, а затем указать имя папки.
1193.
If you want to make a \acronym{DVD} of your family videos it would be best to make a video project. You can start a video project by clicking \menu{Project}, then \menu{New Project} and then \menu{New Video Project}.
2010-09-29
Если вы хотите создать \acronym{DVD} своего семейного видео, лучше всего будет создать видео-проект. Вы можете начать видео-проект, нажав на пукнт меню \menu{Проект}, затем на \menu{Новый проектt}, и затем на \menu{Новый видео-проект}.
1195.
You can copy a disc clicking \menu{Project}, then \menu{New Project} and then \menu{Disc copy}. This opens the \window{Copy \acronym{CD}/\acronym{DVD}} window.
2010-09-29
Вы можете скопировать диск, нажав на пункт меню \menu{Проект}, затем на \menu{Новый проект}, и затем на \menu{Копия диска}. Это откроет окно \window{Копия \acronym{CD}/\acronym{DVD}}.
1196.
If you have two \acronym{CD/DVD} drives you can copy a disc from one to the other, the disc that you want to copy to must be in the \acronym{CD-RW/DVD-RW} drive. If you have only one drive you will need to make and image and then burn it to a disc. In the \dropdown{Select disc to copy} drop-down choose the disc to copy. In the \dropdown{Select a disc to write to} drop-down either choose image file or the disc that you want to copy to.
2010-09-29
Если у вас есть два \acronym{CD/DVD}-привода, вы можете копировать диски с одного на другой. Диск, на который вы хотите сделать копию, должен быть в приводе \acronym{CD-RW/DVD-RW}. Если у вас есть только один привод, вам необходимо сначала создать образ диска, а потом записать его на диск. В выпадающем меню \dropdown{Выберите диск для копирования}, укажите необходимый диск-приёмник. В выпадающем меню \dropdown{Выберите диск для записи}, укажите образ диска или диск, который вы хотите скопировать.
1198.
You can change where the image file is saved by clicking \button{Properties}, this shows the \window{Location for Image File}. You can edit the name of the file in the \textfield{Name:} text field.
2010-09-29
Вы можете выбрать куда сохранять файл образа, нажав на кнопку \button{Свойства}, что отобразит окно \window{Расположение образа файла}. Вы можете редактировать имя файла в текстовом поле \textfield{Имя:}
1199.
The default save location is your home folder, you can change this by clicking the + next to \textbf{Browse for other folders} . Once you have chosen where you want to save it click \button{Close}.
2010-09-29
Место для сохранения по-умолчанию - ваша домашняя папка. Вы можете изменить его, нажав на + под диалогом \textbf{Просмотреть другие папки}. Как только вы выбрали куда хотите сохранить файл, нажмите на кнопку \button{Закрыть}.
1204.
Using a webcam
2010-09-29
Использование веб-камеры
1205.
Webcams often come built into most laptops and netbooks. Some computers, such as Apple desktops, also have webcams built into the monitors. The rest of the webcams typically use \acronym{USB} connections. To use a \acronym{USB} webcam, plug it into an open \acronym{USB} port in your computer.
2010-09-29
Веб-камеры часто бывают встроены в большинство ноутбуков и нетбуков. Некоторые компьютеры, такие как десктопы Apple, также имеют встроенные в мониторы веб-камеры. Остальные веб-камеры обычно используют \acronym{USB} для подключения. Для того, чтобы использовать\acronym{USB} веб-камеру, подключите её к \acronym{USB}-порту своего компьютера.
1206.
Almost all new webcams are detected by Ubuntu automatically. You can configure webcams for individual applications such as \application{Skype} and \application{Empathy} from the application's setup menu. For webcams which do not work right away with Ubuntu, visit \url{https://wiki.ubuntu.com/Webcam} for help.
2010-09-29
Практически все новые веб-камеры распознаются в Ubuntu автоматически. Вы можете настроить веб-камеры для отдельных приложений, таких как \application{Skype} или \application{Empathy} в меню настроек этих приложений. Чтобы настроить веб-камеры, которые неправильно работают в Ubuntu, посетите \url{https://wiki.ubuntu.com/Webcam} для помощи.
1207.
\marginnote{There are quite a few applications which are useful for webcams. \application{Cheese} can capture pictures with your webcam and \application{VLC} media player can capture video streaming from your webcam. You can install these from the Ubuntu Software Center.}
2010-09-29
\marginnote{Существует довольно много приложений, которые полезны в работы с веб-камерами. Программа \application{Cheese} может снимать изображения с вашей веб-камеры, а медиа-проигрыватель \application{VLC} может снимать с веб-камеры потоковое видео. Вы можете установить эти приложения в Центре приложений Ubuntu.}
1208.
Scanning text and images
2010-09-29
Сканирование текста и изображений
1209.
Most of the time, Ubuntu will simply detect your scanner and you should just be able to use it. To scan a document, follow these steps:
2010-09-29
В большинстве случаев, Ubuntu просто определит ваш сканер и вы сможете просто пользоваться им. Чтобы отсканировать документ, следуйте этим инструкциям:
1215.
Check \url{https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners} which is Ubuntu specific.
2010-09-29
Проверьте \url{https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners} на предмет совместимости с Ubuntu.
1216.
\acronym{SANE} project listing of support scanners. The \acronym{SANE} (Scanner Access Now Easy) project provides most of the back-ends to the scanning software on Ubuntu.
2010-09-29
Проект \acronym{SANE} - это список поддерживаемых сканеров. Проект \acronym{SANE} предоставляет большинство бэкэндов программам для сканирования в Ubuntu.
1218.
There are a few reason why Ubuntu may give you a ``No devices available message'':
2010-09-29
Существует несколько причин, по которым Ubuntu может выдать "сообщение об отсутствии устройств":
1568.
This guide does not cover every possible workflow, task or issue in Ubuntu. If you require assistance beyond the information in the manual, you can find a variety of support opportunities online. You can access extensive and free documentation, buy professional support services, query the community for free support or explore technical solutions. More information is available here: \url{http://www.ubuntu.com/support}
2010-09-24
Руководство не освещает каждую возможную последовательность, задачу или проблему в Ubuntu. Если вам нужна информация помимо этого руководства, вы можете найти множество разнообразных онлайн-источников. Вы можете получить доступ к обширной и бесплатной документации, приобрести профессиональную техническую поддержку, сделать запрос в сообщество для безвозмездной помощи и изучения технических решений. Дополнительную информацию вы сможете найти на сайте \url{http://www.ubuntu.com/support}