Translations by Anton Patsev

Anton Patsev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
4.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
2013-03-22
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, финансовый попечитель Ubuntu, обеспечивает поддержку основной части системы Ubuntu. В его штате более 310 платных сотрудников со всего мира, обеспечивающих стабильность основы операционной системы, а также проверяющих работу, сделанную добровольными участниками. Чтобы узнать больше о Canonical, посетите сайт \url{http://www.canonical.com}.}}
20.
\newglossaryentry{panel}{name={panel}, description={A panel is a bar that sits on the edge of your screen. It contains \glspl{applet} which provide useful functions such as running programs, viewing the time, or accessing the main menu.}}
2013-03-15
\newglossaryentry{panel}{name={панель}, description={Панель \dash это полоса, которая находится на краю экрана. Она содержит \gls{applet}, которые выполняют множество полезных функций, таких как: запуск программ, просмотр времени и доступ к главному меню.}}
34.
The Ubuntu Manual Team
2013-01-01
Команда по документации Ubuntu
42.
Welcome
2013-01-01
Добро пожаловать!
83.
The following typographic conventions are used in this book:
2013-01-01
В этой книге используются следующие типографские соглашения:
86.
\texttt{Monospaced type} is used for text that you type into the computer, text that the computer outputs (as in a terminal), and keyboard shortcuts.
2013-03-19
\texttt{Моноширный шрифт} используется для обозначения текста, который вы вводите в компьютер, текста, который выводит компьютер (как в терминале) и комбинаций клавиш.
300.
Appearance
2013-01-01
Оформление
302.
Theme
2013-01-01
Оформление
331.
Shut down
2013-01-01
Завершить работу
350.
NetworkManager
2014-05-30
NetworkManager
394.
Wireless
2013-01-01
Беспроводные сети
1049.
The Multimedia \& Video category of Ubuntu Forums: \url{http://ubuntuforums.org/forumdisplay.php?f=334}
2013-03-19
Категория Мультимедиа \& Видео форума Ubuntu: \url {http://ubuntuforums.org/forumdisplay.php?f=334} (на английском языке)
1125.
If your printer is found automatically it will appear under \emph{Network Printer}. Click the printer name and then click \button{Forward}. In the text fields you can now specify the printer name, description and location. Each of these should remind you of that particular printer so that you can choose the right one to use when printing. Finally click \button{Apply}.
2013-03-21
Если ваш принтер был найден автоматически, то он появится под меню \emph{Сетевой принтер}. Нажмите на имя принтера, а потом на кнопку \button{Вперёд}. Теперь в текстовых полях можно указать имя принтера, его описание и местоположение. Эти параметры помогут вам впоследствии выбрать нужный принтер из списка возможных. Наконец, нажмите кнопку \button{Применить}.
1296.
If you click \button{Close} in the bottom right corner of this window, a message will appear informing you that ``The information about available software is out-of-date.'' This is because you have just added a new repository to Ubuntu, and it now needs to connect to that repository and download a list of the packages that it provides. Click \button{Reload}, and wait while Ubuntu refreshes all of your enabled repositories (including this new one you just added). When it has finished, the window will close automatically.
2013-03-09
Если вы нажмете \button{Close} В правом нижнем углу этого окна, появится сообщение, сообщающее, что ``Информация о наличии программного обеспечения устарела.'' Это потому, что вы только что добавили новый репозиторий для Ubuntu, и теперь он нуждается в подключении к этому репозиторию и загрузки списока пакетов, который он предоставляет. Нажмите \button{Reload}, и подождите, пока Ubuntu обновит все ваши репозитории данных (в том числе новый, который вы только что добавили). Когда оно закончится, окно закроется автоматически.
1474.
Using the command line
2014-06-04
Using the command line
1510.
Disk /dev/hda: 120.0 GB, 120034123776 bytes 255 heads, 63 sectors/track, 14593 cylinders Units = cylinders of 16065 * 512 = 8225280 bytes
2013-03-16
Disk /dev/hda: 120.0 GB, 120034123776 bytes 255 heads, 63 sectors/track, 14593 cylinders Units = cylinders of 16065 * 512 = 8225280 bytes
1511.
Device Boot Start End Blocks Id System /dev/sda1 1 1224 64228+ 83 Linux /dev/sda2 * 1225 2440 9767520 a5 Windows /dev/sda3 2441 14593 97618972+ 5 Extended /dev/sda4 14532 14593 498015 82 Linux swap
2013-03-16
Device Boot Start End Blocks Id System /dev/sda1 1 1224 64228+ 83 Linux /dev/sda2 * 1225 2440 9767520 a5 Windows /dev/sda3 2441 14593 97618972+ 5 Extended /dev/sda4 14532 14593 498015 82 Linux swap