Translations by susah sebut

susah sebut has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
4.
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, the financial backer of Ubuntu, provides support for the core Ubuntu system. It has over 310 paid staff members worldwide who ensure that the foundation of the operating system is stable, as well as checking all the work submitted by volunteer contributors. To learn more about Canonical, go to \url{http://www.canonical.com}.}}
2012-12-15
\newglossaryentry{Canonical}{name={Canonical}, description={Canonical, pemberi sokongan kewangan untuk Ubuntu, menyediakan sokongan teras kepada sistem Ubuntu. Ia mempunyai lebih 310 orang staf bergaji di seluruh dunia yang memastikan asas kepada sistem pengoperasian Ubuntu adalah stabil, juga memeriksa semua hasil kerja yang dihantar oleh penyumbang sukarela. Untuk mengetahui lebih lanjut tentang Canonical, sila pergi ke \url{http://www.canonical.com}.}}
8.
\newglossaryentry{dialup connection}{name={dialup connection}, description={A dialup connection is when your computer uses a modem to connect to an \gls{ISP} through your telephone line.}}
2012-12-15
\newglossaryentry{dialup connection}{name={sambungan berdail}, description={Sambungan berdail adalah apabila komputer anda menggunakan modem untuk menyambung ke \gls{ISP} melalui talian telefon anda.}}
9.
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Ethernet port}, description={An Ethernet port is what an Ethernet cable is plugged into when you are using a \gls{wired connection}.}}
2012-12-15
\newglossaryentry{Ethernet port}{name={Port Ethernet}, description={Port Ethernet tempat dimana kabel Ethernet dipasang-masuk bila anda menggunakan \gls{wired connection}.}}
18.
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={The output of a command is any text it displays on the next line after typing a command and pressing enter, \eg, if you type \commandlineapp{pwd} into a terminal and press \keystroke{Enter}, the directory name it displays on the next line is the output.}}
2012-12-15
\newglossaryentry{output}{name={output}, description={Output daripada perintah ialah sebarang teks yang dipaparkan pada baris berikutnya selepas menaip perintah dan menekan enter, \eg, jika anda taip \commandlineapp{pwd} ke dalam terminal dan tekan \keystroke{Enter}, nama direktori yang dipaparkan pada baris berikutnya adalah output daripada perintah pwd tadi.}}
21.
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameters are special options that you can use with other commands in the terminal to make that command behave differently, this can make a lot of commands far more useful.}}
2012-12-15
\newglossaryentry{parameter}{name={parameter}, description={Parameter ialah pilihan khas yang mana anda boleh gunakan dengan perintah lain dalam terminal supaya perintah tersebut bertindak berlainan, ini menjadikan perintah tersebut menjadi lebih berguna.}}
25.
\newglossaryentry{server}{name={server}, description={A server is a computer that runs a specialized operating system and provides services to computers that connect to it and make a request.}}
2012-12-16
\newglossaryentry{pelayan}{name={pelayan}, description={Pelayan merupakan komputer yang menjalankan sistem pengoperasian khas serta membekalkan perkhidmatan dan membuat permintaan kepada komputer yang bersambung kepadanya.}}
26.
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={The \gls{terminal} gives access to the shell, when you type a command into the terminal and press enter the shell takes that command and performs the relevant action.}}
2012-12-16
\newglossaryentry{shell}{name={shell}, description={\gls{terminal} memberikan capaian kepada shell, bila anda menaip perintah ke terminal dan menekan enter, shell mengambil perintah tersebut dan melakukan tindakan yang berkaitan.}}
27.
\newglossaryentry{Software Center}{name={Software Center}, description={The Software Center is where you can easily manage software installation and removal as well as the ability to manage software installed via Personal Package Archives.}}
2012-12-16
\newglossaryentry{Pusat Perisian}{name={Pusat Perisian}, description={Pusat Perisian adalah tempat dimana anda boleh mengurus pemasangan dan pembuangan perisian dengan mudah dan juga berkebolehan mengurus perisian yang dipasang melalui Arkib Pakej Peribadi.}}
28.
\newglossaryentry{Synaptic Package Manager}{name={Synaptic Package Manager}, description={Synaptic Package Manager is a tool that, instead of listing applications (like the Software Center) lists individual packages that can then be installed, removed and fixed.}}
2012-12-16
\newglossaryentry{Pengurus Pakej Synaptic}{name={Pengurus Pakej Synaptic }, description={Pengurus Pakej Synaptic merupakan alat yang menyenaraikan pakej individu, bukan menyenarai aplikasi (seperti Pusat Perisian) yang kemudiannya boleh dipasang, dibuang dan dibaiki.}}
43.
Welcome to \emph{Getting Started with Ubuntu}, an introductory guide written to help new users get started with Ubuntu.
2012-12-16
Selamat Datang ke \emph{Mari Bermula dengan Ubuntu}, sebuah panduan pengenalan yang ditulis untuk membantu pengguna baru mula mengenali dan menggunakan Ubuntu.
52.
Ubuntu will always be free of charge, along with its regular enterprise releases and security updates.
2012-12-16
Ubuntu akan sentiasa percuma, bersama dengan keluaran untuk perdagangan dan kemaskini keselamatan.
53.
Ubuntu comes with full commercial support from \gls{Canonical} and hundreds of companies from across the world.
2012-12-16
Ubuntu di datangkan dengan sokongan kormersil dari \gls{Canonical} dan beratus-ratus syarikat di seluruh dunia.
91.
Downloading Ubuntu
2012-12-16
Muat-turun Ubuntu
171.
After approximately twenty minutes, the installation will complete and you will be able to click \button{Restart Now} to restart your computer and start Ubuntu. The \acronym{CD} will be ejected, so remove it from your \acronym{CD} drive and press \keystroke{Enter} to continue.
2012-12-17
Selepas kira-kira dua puluh minit, pemasangan akan selesai dan anda boleh mengklik \button{Mula Semula Sekarang} untuk memulakan semula komputer anda dan memulakan Ubuntu. \acronym{CD} akan dikeluarkan secara automatik, maka alihkan dari pemacu \acronym{CD} anda dan tekan \keystroke{Enter} untuk teruskan.
210.
Moving and resizing windows
2012-12-17
Memindah dan mengubah saiz tetingkap
212.
Switching between open windows
2012-12-17
Bertukar di antara tetingkap yang terbuka
251.
Browsing files on your computer
2012-12-17
Melayari fail pada komputer anda
315.
Accessibility
2012-12-17
Bantuan Kebolehcapaian
391.
Click \button{Apply} to save your changes.
2012-12-20
Klik butang \button{Laksana} untuk simpan perubahan yang dilakukan.
469.
\screenshot{03-ubuntu-start-firefox.png}{ss:firefox-home-page}{The default Ubuntu home page for the Firefox web browser.}
2012-12-20
\screenshot{03-ubuntu-start-firefox.png}{ss:firefox-home-page}{Laman sesawang tersedia Ubuntu untuk pelayar sesawang Firefox.}
539.
Moving a tab between windows
2012-12-20
Mengalihkan tab diantara tetingkap
543.
Searching
2012-12-20
Mencari
546.
Searching the web
2012-12-20
Mencari dalam sesawang
553.
Selecting search engines
2012-12-20
Memilih enjin carian
555.
If you do not want to use Google as your search engine in the Search Bar, you can change the search engine that Firefox uses.
2012-12-20
Jika anda tidak mahu gunakan Google sebagai enjin carian anda di dalam Palang Carian, anda boleh ubah enjin carian yang Firefox gunakan.
557.
Searching the web for words selected in a web page
2012-12-20
Mencari dalam sesawang dengan perkataan terpilih di dalam laman sesawang
562.
Searching within a page
2012-12-20
Mencari di dalam halaman
571.
Select the \checkbox{Match case} option to limit the search to text that has the same capitalization as your search words.
2012-12-20
Pilih pilihan \checkbox{Match case} untuk hadkan hasil carian kepada teks yang mempunyai huruf besar-kecil yang sama dengan perkataan gelintar anda.
607.
Bookmarking a page
2012-12-20
Menanda-buku halaman
834.
If you would only like to communicate with people on your local network either at home or in the workplace, then you should select the \checkbox{No, I just want to see people online nearby for now} option.
2012-12-20
Jika anda hanya ingin berkomunikasi dengan seseorang di dalam rangkaian setempat anda sama ada di rumah atau di tempat kerja, maka anda perlu pilih pilihan \checkbox{Tidak, saya hanya mahu lihat orang berhampiran sahaja buat masa ini}.
835.
Click \button{Forward} to display the next set of options. Then enter your \textfield{First name} in the text field, and enter your \textfield{Last name} in the next field. In the \textfield{Nickname} field enter a nickname by which you would like to be identified. When you have filled all of the text fields, click \button{Forward}.
2012-12-20
Klik \button{Maju} untuk paparkan set pilihan berikutnya. kemudian masukan \textfield{Nama pertama} di dalam medan teks, dan masukan \textfield{Nama akhir} dalam medan berikutnya. Dalam medan \textfield{Gelaran} masukan gelaran yang anda hendak dikenalpastikan. Bila anda telah masukkan semua medan teks, klik \button{Maju}.
983.
When you find each one, select it with a double-click and then click the \button{Install} button. This may open an \window{Authenticate} window. If so, enter your password then click \button{Authenticate} to start the installation process.
2012-12-22
Bila anda mencari salah satu darinya, pilih ia dengan dwi-klik dan kemudian klik butang \button{Pasang}. Ia akan buka tetingkap \window{Sahihkan}. kemudian, masukkan kata laluan anda dan klik \button{Sahihkan} untuk mulakan proses pemasangan.
1097.
Ubuntu supports a wide range of hardware, and support for new hardware improves with every release.
2012-12-23
Ubuntu menyokong banyak perkakasan secara meluas, dan sokongan terhadap perkakasan baharu semakin meningkat pada setiap keluaran.
1326.
Release upgrade
2012-12-26
Naiktaraf keluaran
1340.
Troubleshooting any difficulties that may arise when using Ubuntu sometimes requires you to use the terminal.
2012-12-27
Penyelesai masalah sebarang masalah yang mungkin berlaku semasa menggunakan Ubuntu kadangkala memerlukan penggunaan terminal.
1342.
Learning the command-line interface is the first step towards more advanced troubleshooting, system administration, and software development skills. If you are interested in becoming a developer or an advanced Ubuntu user, knowledge of the command-line will be essential.
2012-12-27
Mengetahui antaramuka baris-perintah adalah langkah pertama menuju kepada penyelesaimasalah lanjutan, pentadbiran sistem, dan kemahiran pembangunan perisian. Jika anda berminat menjadi pembangun atau pengguna Ubuntu mahir, pengetahuan baris-perintah adalah penting.
1349.
\screenshot{06-default-terminal.png}{ss:default-terminal}{The default terminal window allows you to run hundreds of useful commands.}
2012-12-27
\screenshot{06-default-terminal.png}{ss:default-terminal}{Tetingkap terminal tersedia yang membolehkan anda jalankan beratus-ratus perintah yang berguna.}
1426.
Open-source software like Ubuntu allows security flaws to be easily detected.
2012-12-27
Perisian sumber-terbuka seperti Ubuntu membenarkan ancaman keselamatan dikesan dengan mudah.
1431.
Permissions
2012-12-27
Keizinan
1438.
When you leave your computer unattended, you may want to lock the screen. Locking your screen prevents anyone from using your computer until your password is entered. To lock the screen:
2012-12-27
Apabila anda ingin meninggalkan komputer anda, anda boleh mengunci skrin. Mengunci skrin menghalang sesiapapun daripada menggunakan komputer anda sehingga kata laluan anda dimasukkan. Untuk mengunci skrin:
1482.
If you are running server software on your Ubuntu system (such as a web server, or an \acronym{FTP} server), then you will need to open the ports these services use. If you are not familiar with servers, you will likely not need to open any additional ports.
2012-12-28
Jika anda menjalankan perisian pelayan dalam sistem Ubuntu anda (seperti pelayan sesawang, atau pelayan \acronym{FTP} ), anda perlu membuka port yang digunakan oleh perkhidmatan ini. Jika anda tidak biasa dengan pelayan, anda tidak perlu membuka sebarang port tambahan.
1489.
When installing Ubuntu, it is possible to encrypt a user's home folder. See \chaplink{ch:installation} for more on encrypting the home folder.
2012-12-28
Apabila memasang Ubuntu, adalah tidak mustahil untuk menyulitkan folder rumah pengguna. Rujuk \chaplink{ch:installation} untuk maklumat lanjut berkenaan penyulitan folder rumah.
1493.
Use the terminal to run \commandlineapp{ecryptfs-setup-private} to set up the private folder.
2012-12-28
Gunakan terminal untuk jalankan \commandlineapp{ecryptfs-setup-private} untuk tetapkan folder peribadi.
1500.
Troubleshooting
2012-12-28
Penyelesai-masalah
1519.
If you've done this correctly, then you should see the following:
2012-12-28
Jika anda membuatnya dengan betul, anda sepatutnya dapat melihat output yang berikut:
1542.
Login as usual and continue enjoying Ubuntu.
2012-12-28
Daftar masuk seperti biasa dan teruskan mengguna Ubuntu.
1543.
I accidentally deleted some files that I need
2012-12-28
Saya terpadam fail yang saya perlukan dengan secara tidak sengaja
1544.
If you've deleted a file by accident, you may be able to recover it from Ubuntu's trash folder. This is a special folder where Ubuntu stores deleted files before they are permanently removed from your computer.
2012-12-28
Sekiranya anda terpadam fail dengan tidak sengaja, anda mungkin boleh mendapatkanya kembali daripada direktori sampah Ubuntu. Ini adalah direktori khas di mana Ubuntu menyimpan fail yang dipadam sebelum memadamkannya secara kekal daripada komputer anda.
1559.
The image on every monitor is composed of millions of little colored dots called pixels. Changing the number of pixels displayed on your monitor is called ``changing the resolution.'' Increasing the resolution will make the displayed images sharper, but will also tend to make them smaller. The opposite is true when screen resolution is decreased. Most monitors have a ``native resolution,'' which is a resolution that most closely matches the number of pixels in the monitor. Your display will usually be sharpest when your operating system uses a resolution that matches your display's native resolution.
2012-12-30
Imej yang terdapat pada setiap monitor dijanakan oleh ribuan dot-dot kecil berwarna yang dipanggil piksel. Menukar bilangan piksel yang dipaparkan pada monitor anda dipanggil ``menukar resolusi''. Meningkatkan resolusi akan membuat imej-imej yang dipaparkan lebih tajam, tetapi ianya juga menjadikannya lebih kecil. Sifat berlawanan itu benar apabila resolusi skrin menurun. Kebanyakan monitor mempunyai ``resolusi asal (native resolution),'' yang mana merupakan resolusi yang paling hampir padan dengan bilangan piksel di dalam monitor. Paparan anda kebiasaannya akan menjadi sangat tajam apabila sistem pengoperasian anda menggunakan resolusi yang padan dengan resolusi asal paparan.